A jövőbeli szakma - fordító, iskola esszék szakmák

Sokan ismerik a gyermekkorból, akik akarnak lenni. Leggyakrabban a kérdés a jövő szakma, a gyerekek azt akarják, hogy legyen űrhajósok, tűzoltók, színészek, orvosok. Én egy gyerek voltam benne, hogy meg akartam tanulni, több nyelven. Hogyan alkalmazni ezt a tudást, én még mindig tisztában. Az iskolában azt tanították nyelv, és úgy döntött, hogy a tanfolyamok egy másik idegen nyelvet, ami nem volt annyira gyakori, de a tanulmány, amely adott nekem nem kétséges, nagy öröm.

Szülei az ellen, hogy mentem tanulni a Pedagógiai Egyetemen, mert azt hitték, hogy a nyelveket tudni kell minden művelt ember, és ez nem egy komoly szakma. Ebben a kérdésben kellett vitatkozni velük. A középiskola után, úgy döntöttem, hogy mi tetszett, annak ellenére, hogy fennáll a veszélye egy veszekedés a szüleivel. Ők elfogadták a döntést normális, és örültem, hogy jött a maga módján, mert a szakma választás meghatározza én további életút, hogy kell menni jó nekem, és nem a szülők vagy a barátok.

Foglalkozás fordító - egy nagyon elterjedt az egész világon. Nem elég, ha csak tanulni tanfolyamok lesz egy jó fordító. Meg kell befejezni az egyetemet, és folyamatosan javítják a tudás, valamint folyamatosan a szakma, valamint a nyelv hajlamos elfelejteni idővel. Manapság fordítók munkájának megkönnyítése az új technológiák, például az elektronikus fordítók, ami lehet szabadon hozzáférhető az interneten.

Úgy vélem, hogy ez a szakma nagyon kreatív, még hallgat a fordítása külföldi filmek, akkor érthető meg. Ha a fordító tehetséges és művelt, a film lesz sokkal érdekesebb, mint, mint amikor a fordító teszi a dolgát lelkesedés nélkül, és nincs humorérzéke. Ahhoz, hogy egy jó fordító, akkor kell nagyon hozzáértő személy és megérteni a témával kapcsolatban, amelyre van írva a szöveg fordításra.

Kapcsolódó cikkek