15 Films Hamupipőke

15 Cinderella filmek

„Hamupipőke” - ez a klasszikus mese, az egyik legnépszerűbb a romantikus történeteket minden időben, nem tűnik el a képernyők az idő, amikor az első filmesek megtanult lőni játékfilmek, nem csak, hogy elfog a világ körülöttünk. Új Disney „Hamupipőke”, csak megjelent a magyar-kölcsönzés, biztosított számunkra kiváló lehetőség, hogy emlékezzen a tizenöt filmek és rajzfilmek a különböző országokból származó, merít a mese a szépség, a herceg és az üveg papucs.

Cinderella (1899) / Cendrillon

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Cinderella (1914) / Cinderella

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Minden érdemi más szovjet, magyar és külföldi adaptációi Perrault meséket, számunkra a legfontosabb „Hamupipőke” volt és az is marad egy nagy fekete-fehér kép Hope Kosheverova és Michael Shapiro. jóváhagyott termelés „Lenfilm” stúdió végén 1945. május, mindössze néhány héttel azután, hogy a győzelem a Nagy Honvédő Háború. Meglepő vicces forgatókönyv ez a termelés áll Evgeniy Shvarts. és bemutatta a magyar nyelv teljes szórási népszerű idézetek. A fő szerepet a filmben végre fehérorosz transzvesztita színésznő Yanina Zheymo. amely kétszer olyan idős, mint az on-screen jellegű, és csak egy kicsit fiatalabb, mint Basil Merkureva. ábrázoló Hamupipőke apja. A mi korunkban, a leghíresebb sztárja „Hamupipőke” - ez talán a Faina Ranevskaya. ragyogó komikus ügyességi ábrázoló mostohaanyja.

Cinderella (1950) / Cinderella

Shot a képregény „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Az összes karikatúrák által valaha gyártott Walt Disney stúdióban „Hamupipőke” 1950-ben - a második legfontosabb után a „Snow White”, amely akkor kezdődött a történelem nagy költségvetésű nyugati animált funkciókat. Miért „Hamupipőke” olyan fontos? Mert ha ő nem lett a hit, a stúdió, amely abban az időben volt, súlyosan eladósodott, akkor megszűnik létezni. Azonban a szeretet a közönség annyira erős, hogy a klasszikus mese, hogy a „Hamupipőke” hívta fel az alkotók az adósság, és hagyjuk Walt Disney túlélni a korunkat. Mint sok Disney üt ez a szalag nem csak nagyon szép, de nagyon zenei, valamint a zene és a hang kaptak három jelölést „Oscar”. Jelenleg a „Hamupipőke” tartják, ha nem az egyik legjobb, akkor minden bizonnyal az egyik legnépszerűbb amerikai rajzfilm közönséget.

Az üveg papucs (1960)

Még mindig a film "The Glass Slipper"

15 Films Hamupipőke

Zolushok (1960) / Cinderfella

Még mindig a film „Zolushok”

15 Films Hamupipőke

Három mogyoró Hamupipőkének (1973) / Három mogyoró Hamupipőkének

Még mindig a film „Három Anyák Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

A szovjet időkben széles eloszlása ​​látható nem csak a szovjet kinoskazki de szalagok a többi szocialista országban. Koprodukciós cseh és német filmesek „Három Anyák Hamupipőke” volt az egyik legnépszerűbb és legismertebb, és ezek a festmények. Azonban Csehszlovákiában és a Német Demokratikus Köztársaság Vatslava Vorlicheka szalag volt sokkal népszerűbb, mint nekünk. Ezekben az országokban (vagy inkább a saját politikai utódja), és most úgy döntöttünk, hogy az egész családja a szilveszteri (a film alakult ki a tél közepén). A furcsa név a kép annak a ténynek köszönhető, hogy nem közvetlenül a mese Perrault, és átültetése cseh író Bozhenoy Nemtsovoy. A Nemcova opció nem tündér, a boldogság és a heroin hozza a mágikus mogyoró, amelyek közül az egyik ad a hősnő báli ruhát. Az előadó a címszerepet libuše šafránková később a vezető hölgy cseh mozi.

Cipő és Rose (1976) / A papucs és a Rose: The Story of Cinderella

Még mindig a film "The papucs és a Rose"

15 Films Hamupipőke

Ha Sergei Prokofiev fordult mese Sharlya Perro balett, akkor ismert munkája a Disney Mary Poppins amerikai szövegírók testvérek Sherman és angol zeneszerző Andzhela Morli készült „Hamupipőke” musical. Ellentétben a legtöbb musical, „papucs és a Rose” forgatták az első, és csak aztán a színpadon. A kép alapján a zenei vette angol Bryan Forbes. a rendező a híres „Stepford feleség”, és a Hamupipőke és a herceg játszott Dzhemma Kreyven és Richard Chamberlain. más néven Aramis angol „A három testőr”. Ez a brit festő-ra jelölték két "Oscar" ( "Best Song" és a "Legjobb zene") és két BAFTA díjat ( "Best Music" és a "Legjobb jelmez"). Andzhela Morli ismert nem csak az ő zenei filmek és TV-sorozat, hanem az a tény, hogy ő született férfi. „Papucs és a Rose” volt az egyik első munkahely után szex változás.

Maid to Order (1987) / Maid to Order

Még mindig a film "Maid to Order"

15 Films Hamupipőke

Cinderella (1989) / Aschenputtel

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Tudjuk, hogy a „Hamupipőke”, mint a francia mese Sharlya Perro, de a történet ismert, mint a többi nemzet, és más híres mesemondók. Különösen a Grimm testvérek. Változata észrevehetően komorabb, mint a változat Perrault. A testvérek Perrault Hamupipőke nem segít tündér, és a lélek elhunyt édesanyja, megtestesülő egy mágikus fát (tehát ugyanúgy, a mágikus mogyoró cseh feldolgozás Bozheny Nemtsovoy). Másfelől, a mostohanővérek, amikor felkérték, hogy próbálja meg a papucs a Hamupipőke, levágta a lábujjait, hogy passzoljanak a dédelgetett cipő. 1989-ben Nyugat-Németországban tekinthető ez a verzió a „Hamupipőke” tisztességes film adaptációja, és Karin Brandauer levette a nemzeti televízió „gothic” véres „Hamupipőke” a híres német színésznő Kristoy Shtadler szerepében mostohaanyja.

Egy lövés az animációs sorozat „The Story of Cinderella”

15 Films Hamupipőke

Lehetséges, hogy nyúlik egy egyszerű történet, 26 epizód? Japán animáció, semmi sem lehetetlen! Az ő „Hamupipőke” által létrehozott japán stúdió Tatsunoko megbízásából olasz cég Mondo TV, áthalad a 25 sorozat, amelynek során a karakterek között, az első találkozás a főhős és a herceg és a csúcspontja a labda megy keresztül különböző közös kaland (Cinderella ismeri szinte minden alkalommal, hogy kedvese - a királyi örökös, mint Prince tesz, mintha egy oldalt saját). Továbbá, a történet miatt bonyolult a machinációk rosszindulatú Duke, aki megpróbálja átvenni a hatalmat az országban. Sajnos, a sorozat már sikerült anélkül hatalmas robotok, űrcsaták és más hagyományos japán animációs kerül. És ő angol dub egyszerűen szörnyű.

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Kiemelkedő alkotóival amerikai musical Richard Rodzhers és Oscar Hammerstein nem lehet megkerülni, „Hamupipőke” kerek. 1957-ben komponált alapján saját TV musical, amely ebben az évben látott több mint 100 millió amerikai nézők. Negyven évvel később, a stúdió Walt Disney Television visszavonta saját verzióját a zenei, amelyben néhány kulcsfontosságú szerepét sötét bőrű előadók. Ennek megfelelően, a cím szerepet sang singer Brendi Norvud (ismert egyszerűen Brandy), és a Tündérkeresztanya játszott Uitni Hyuston. Vupi Goldberg ábrázolt királynő, a herceg anyja, de a király játszott fehér színész Victor Garber. White is egy gonosz mostoha (Bernadette Peters). Érdekes megjegyezni, hogy a Houston eredetileg meghívták Cinderella párt. Azonban, úgy érezte, hogy ezt a szerepet játszanak késő 33 év alatt. Nyilvánvaló, hogy a csillag soha nem hallott Yanine Zheymo ...

Lövés a film „Ever After”

15 Films Hamupipőke

Az egyik legismertebb poszt-feminista produkció, amelynek témája a „Hamupipőke”, a hollywoodi sztriptíz enti Tennant. korábban irányította „Two: Me and My Shadow”, megszabadult a mesés és misztikus eleme az eredeti, és lehetővé teszi Hamupipőke lesz egy sokkal aktívabb heroint, mint a hagyományos mese produkciókat. A hősnő Dryu Berrimor szembe megy, és tárgyalni a roma, és spekulálni a társadalmi struktúra és egyfajta tündér neki válás nagy művész maga Leonardo da Vinci. Annak ellenére, hogy minden változás, „Hamupipőke” továbbra is „Hamupipőke”, és a végén ezt a képet az esküvő, nem a felfedezés a Sorbonne Kar Alkalmazott feminizmus. „Ever After” lett az egyik legnagyobb „solo” pénzügyi siker Barrymore karrierjében. A film szerzett közel $ 100 millió.

Még mindig a film „Hamupipőke”

15 Films Hamupipőke

Ki mit, és a dél-koreaiak mintegy horror filmeket ... Az ő modernizált változata „Cinderella” magában plasztikai sebészet, a szellemek a múlt, családi titkok és véres jellemző a jelenlegi dél-koreai megszállottság az ideális női szépség. Hogyan működik mindez illeszkedik a hagyományos tündér vászonra? Némi nehézséget, és ha nem a nevét, majd megtudja, hogy lenne elég nehéz „Hamupipőke” a „Hamupipőke”. De legalább a rendező Bong Man-Day tartotta a legfontosabb dolog - a bonyolult viszonyát a mostoha, mostohalánya és lánya ezt a nőt. Ha azt mondjuk, több lenne, hogy felfedje túl sok titkot a bizarr kép, amely megnyeri a közönség szeme, ha a nyilvánosság nem tudja előre, hogy eseményeket fog kibontakozni.

Még mindig a film "The Year of the fish"

15 Films Hamupipőke

Mit jelent a kínai és az európai kultúra? Meglepő módon, a mese a Hamupipőke, ami Kínában az úgynevezett E Xian. Ez az első alkalom a történelem Xian E vették fel a IX században, amíg a szülés előtt Sharlya Perro és a Grimm testvérek. A kínai változata a mese főszereplője lesz egy mágikus halat, hogy valójában egy oltalmazó lélek, küldtek elhunyt édesanyja E Xian. Éppen ezért a modernizált változata a kínai mese, forgatták amerikai rendező Devidom Kaplanom részvételével az USA-kínai színészek, az úgynevezett "The Year of the fish". Filmje - egy alacsony költségvetésű művészfilmek gyártása, animáció hivatalosan, de valójában szinte egy játék, mint Kaplan használta a „rotoscope” (vagy „Eclair”) - nyomokban keretek szokásos teljes körű felmérés. A szovjet időkben, így jött létre „Kashtanka” Mihaila Tsehanovskogo. „Year of the Fish” elnyerte számos fesztivál díjakat. A gördülő soha nem hagyta.

Kapcsolódó cikkek