Eső az erdőben

A háztartásfió elkezdett megmagyarázni, de egy nagy esőcsepp ütött az orrán. Egy fekete felhő borította az erdőt. Kuzka megragadta a fűben rejtőzködő trunkot, és a magas lucshoz futott. Kiöntötte az esőt, és Kuzka egy száraz tűt ült, mint egy szőnyegre. Valószínűleg, mivel ez a lucfenyő kis bolyhos karácsonyfa volt, egyetlen csepp sem esett a földre a csomagtartó közelében.

Az ágak szétnyíltak, és egy nedves, zöld, szájkosár az ablakba nézett:

- Miért bujkál? És ki vagy te?

- Brownie - felelte Kuzka.

- A ház nem megy! Csak róla vannak mesék, mondta az erdő lakója. - Mitől félsz?

Kuzka nem vitatkozott. Az emberek még félnek a brownie-től. És zelenyvostik még jobban megijedt, és emlékszik, hogy hívták őket. És nem lesz senki, akire emlékeznék.

- És te vagy? Itt az ismeretlen állat?

- És itt nem! Nem hiszem! Még találgass!

Kuzka azt válaszolta, hogy egész életében gondolkodik, és nem hiszem.

- Egész életemben? Az idegen csodálta. - És nem fogod kitalálni? Egy erdő-szerető vagyok, ez az, aki. És a nevem Leschik. Már öt évszázados vagyok. És a nagyapám Dyadokhu száz század!

- A tűzből és a tűzbe - gondolta Kuzka, és félelem nélkül a lehető legmélyebben elrejtette a lucfenyőt.

- Vreshko - hazudsz! Mi ördögök agyarait orrához kilóg nyelv a szájban nem illik, kifelé kiálló, és a gyomra lóg az oldalán a táskát. Nem úgy nézel ki, mint ők. Ne rágalmazz magad!

- Tévedsz! A házról azt mondják, hogy a nyelvük van, és a hasa zsák. - Kuzka szótlanul hallatszott ettől a büdösségtől, és Leschik folytatta: - A nagynéném a karácsonyfa fölött van! Elment a Lezárt Erdőbe. Év öt vagy ötven, hogyan kell kezelni. A nagyapa azt mondja, hogy nem volt jó gazda hosszú ideig. És a tulajdonos nélkül az árva erdő: száraz és vadon. A tulajdonos jó - és az erdő szép. A tulajdonos lépni fog, és meg fog menni. A nagyapám és én a tulajdonosok.

- Igaz, a nagyapád, a régi goblin, egy lángoló gazember? Hiába az emberek megrémülnek, mocsaradnak a mocsárban, a fák felé dobják. Elrabolja a gyerekeket, ellopja a teheneket. A ugatás - a füleknek nincs ideje blokkolni és süketbe venni!

Kuzka mindent elmondott, amiről tudta a fahordókat, és ő maga is megijedt. Megragadta a mellkasát - és az esőben, a Rastrepysh busz mellett, a Ryzhka és a Shaking mellett, a Krivobokonka és a Sivolapka mellett.

Gyorsan egy kis faluban, egy kis folyó közelében, a legjobb kunyhóhoz, ahol annyira hangulatos, amikor az ablakok rossz időjárás. Hányszor Kuzka ártott a sértő csalókaihoz az esőben, megmutatta neki a nyelvet a tűzhely alatt. És most egy felhőszakadás egy furcsa, szörnyű erdőben egy kis házzal felkapott.

- Nem fogsz elmenni! Ulyulyu! - ordította a patakot, húzta, Kuzka csavart csempészett, amíg az ing el nem éri a bokrot. Nos, az ing erős, tulajdonosa.

De a szomorú és a rettenetes a vég. Az eső megállt. A szél elrepült.

Kaplyut leesik az ágakról. Slap békák a pocsolyák. Jól vannak. Tudják, hová kell ugrani. És Kuzka itt fog lógni, mint egy nedves levél, majd száraz, majd elaludni és fagyni a hó alatt.

- Ó, ott vagy! Mit keresel itt? - A bokor közelében, szájjal fülig Leshik állt. - Vagy tényleg egy brownie, ha nem ismeri a nagyapámat?

És Kuzka, aki egy bokorra lógott, hallotta, hogy a nagyapa Leshiknél - kedves, ésszerű, jóképű, karácsonyi ágyékkal, védi a madarakat, fákat termel.

- A nagyapád nem ismer egy kis falut egy kis folyó közelében? - kérdezte Kuzka foggal.

- Nagyapa Diadoch mindent tud. Leshik válaszolt. "Mi futottunk vele!" Bush Thorny mancsok, hagyja el a barátomat!

A bokor fojtott, és a kis ház körül húzódott.

- Azt mondod, hogy megmented? Az áramlás a feneketlen szakadék felé húzta? Milyen jó vagy, a Thorny-lábak bokora! Köszönöm!

Az ágak elengedték Kuzkát.

- Hajtson a bokorba - suttogta Leshik. "Szereti ezt."

A bokorhoz kellett hajolnom. Aztán a bokor A tüskés mancsok sokáig intettek a barátok után, minden levelük és tüskéjük után.

Kapcsolódó cikkek