Tsetse fly

Van egy másik változata. Az MShK gyökere azt jelenti, hogy "karcolás, a haj fésülése", és a mushak egy szalag, ami, ha történik, repül a levegőben, mint a legyek. Hasonlítsa össze az orosz kifejezést a fehér legyekkel. amelyet a hó vonatkozásában használnak. Ha igen, akkor ebben az esetben a szó repülni. amit egy kicsiny névnek és egy légynek neveztek. A gyerekek néha párnát mondanak. ezt a szót a párnáról formázza. De talán itt a logikai vektor ellentétes irányú. Az orosz repülést az arab nyelvben a fésűk neve, és közülük a karcolás fogalma.

Akárhogy is vannak olyan legyek, amelyek közvetlen hatással vannak az alvás fogalmára, de nem objektumként, hanem témaként. Ha ez harap, az ember álmos állapotba kerül, lázzal együtt. Ez az állapot egy-két hétig tart, és az ember általában visszaáll. Ezt a repülést tsetse flynek nevezik, és szinte egész Afrikában található. Hogy világosabbá tegyük, meg kell mondanom az arab nyelvtan egyik szabályát. A tárgy és az objektum közötti különbséget leginkább egy magánhangzó segítségével fejezik ki. Tehát a légy "inspirált", és "inspiráló" repül. A szavak, amelyek egy másik nyelvre haladnak, elveszítik eredeti nyelvtanukat, de nyomok gyakran maradnak rajta. Tehát itt van. Az objektum és a tárgy közötti különbség hasonlít egy többes számú és egy egyed közötti különbségre. Ebben az értelemben ez a különbség az orosz és beágyazott, ha beszélünk a szó fly (fly).

Menjünk vissza Afrikába. Alvó betegség, - ez a láz neve, - nem mindig ér véget biztonságosan. Afrikában két ország van, ahol ennek a légynek a harapása letargiát okoz halálos kimenetellel, vagyis halállal. Ez Zimbabwe és Malawi. Ott, a láz mögött jön a színpad, amikor egy személy megnyugszik és elalszik, hogy soha többé ne ébresszen fel.

Röviden, rendes fizikai rezonancia keletkezik, és ezeknek az országoknak a populációja egy erősített jelet kap, amelyet az ország nevével alátámaszt.

Még mindig kérdés volt. Miért hívják ezt az aljas repülést tsetse-nek? A filológusok most azt mondják, hogy ez valamiféle afrikai szó.

És itt nem. Amikor az anya azt akarja, hogy a baba megnyugodjon, ad neki mit? Sisyu, majd szopni, és később, amikor felnő - tsatsu, azaz. egy játék. Ezért a név: tsetse. Játék, örökké nyugtató. Az egészet bonyolítja, hogy a madár arab neve nagyon jól illeszkedik az orosz zybkához. olyan eszköz, amely a babának, más szóval a bölcsőnek az arab zabzab "habozásával" történő felfújására szolgál.

Most Oroszországban mindenütt tedd a másik tsatsukit. A játékgépek. Az emberek nem tanultak az iskolában. Mindenki tudja, hogy a gép nem veszíthet. Olyan rendezett. Ennek ellenére a sorok azért épülnek, hogy őszintén megjutott pénzt kapjanak. A játék - arabul "hobbi", "kísértés". A legjobb módja annak, hogy púderezzük agyunkat. Gogolnak igaza volt, de aligha számított arra, hogy ez az őrület erősödik ilyen erővel.

Kapcsolódó cikkek