Olvassa el a könyvet érdemes vitatkozni, a szerző a cruise jennifer online oldal 128 a helyszínen
türelem. Bár szeretlek, most nincs időm, hogy babysitálj ...
- Vadászni velem? Cal összeszorította a pofáját, nehogy sikoltozzon. Haragot követett el, és még mindig vonzódik hozzá - fájdalmasan és reménytelenül. Ideje befejezni, gondolta. - Nos, nem kell még egyszer megbámulnia.
- Mi van? Az arca haraggal torzult. - Látom. Te egy rohadt vagy, te gazember. Kaptam, amit akartam, mondtam szerelmes. Most már a játék vége, és futsz. Nem kétlem, hogy így lesz. - Tudtam, hogy ezzel véget ér.
- Nem rólam van szó - mondta Cal.
- Hogy érted? Min rohant hozzá. - Csak magadról van szó. Tehát minden kalandja véget ért.
- Minden eszközzel ... - Hé - mondta Tony.
Megfordultak. Tony dühös pillantással állt az ajtóban. Cal még soha nem látta ilyeneket.
- Nem tudom, mi a fenét csinálsz itt, de itt az ideje, hogy emlékezzetek a szegény lányra, aki ma annyira szenvedett. Talán egész életed veszekedni fog, és most segítségre van szüksége.
- Mondd el Minnak, hogy nem vitatkoztam Dáviddal arról, hogy alszik vele - felelte Cal.
Tony mérgesen nézett Minre:
- Igazából nem vitatkozott.
- Hallottam, hogy egyetért - felelte Min. - javasolta David, és Cal azt mondta: "Elemi!"
- Ezek voltak az én szavaim - ismerte el Tony. - Tévedtem. Ezt később fogják megvitatni. Most keverje össze, a húgod várja Önt. Anya vette a pezsgőt, mert sok kalóriája van. A rohadt barátnő a zöldben minden guggol, nem állhat meg.
- Rendben van - felelte Ming az ajtó felé. - De nem kell többet megvitatni. Calvin úgy döntött, hogy ideje lemosni.
- Viccelsz? Tony rávigyorgott rájuk. - Először látom ilyen gyerekes felnőtteket.
- Mi az? Ming megdermedt a helyén.
- Megint mondom - mondta Tony. - Te szarházi muzeninavistnitsa, és Cal gyáva, aki a nők előtt halad. - Impresszánsan nézett a barátjára: - Félelem a félelmeddel?
- Menj a pokolba mindkettőtök! Mondta Ming, és elment a nővéréhez.
- Olyanok - mondta Nanetta izgatottan, miközben egy pohár pezsgőt csavargott. "Nem bízhatnak benne." Azt mondják, hogy szeretnek téged, aztán ... Ming levette a poharát, és átadta a nővérének.
- Vedd el. Ma tizenkét palackot kell inni, kezdjük.
- Tudod, hogy hány kalóriát ... - szólt közbe Nanetta.
- Figyelj, anya! Menj haza és dobd el minden divatlapodat. És egy hideg pulykát eszel, ez az egyetlen dolog, ami megment.
Nanette megsértődött.
- Nem akarsz lefogyni, oké, de miért kellene Diana nőni?
- Nem vagyok kövér, anya. De ha már megértettük ezt a témát, mondja meg, legalább egy kicsit boldogabbá váltál-e, hogy ötvenöt éven át korlátoztad magad? Menj haza, és egyenesen eszel az Úr dicsőségére. - Az enyém körülnézett: - És hol vannak a süteményes dobozok, függetlenül attól, hogy nincsenek-e?
- Meghozom - mondta Roger, és gyorsan elment.
- ésszerű megoldás. - mosolygott Mokritsa.
- És te ... - Min ránézett. - Nagyon távolodik a grimaszokkal. Keress Greg-et. Megéri egymást. Ő egy lenyűgöző gazember, és tetszik az áldozat szerepe.
- Nem tisztességes - kezdte Mokritsa a szokásos módon panaszkodni.
- Menj innen, Mokritsa - parancsolta Lisa. "Nincs semmi, amiről kacagni." Ha nem tudsz szimpatizálni, akkor lelkiismeret, ne maradjon itt.
Büszke kifejezéssel kilépett az ajtón.
Min leült a Diana melletti üres helyre.
- És most megcsináljuk - mondta a nővér kezét. - Vegyünk süteményt és egy pohár pezsgőt, és menj hozzám.
- Rendben. - Diana hangja megtorpant.
"Mi leszünk részegek és édesek."
- Vigyázzon - folytatta Nanetta -, akkor hetekig meg kell égetnie a kalóriát.
Min megrázta a fejét. - És egy ilyen teremtettel, szegény Diana egész életében él.
- És akkor - fordult újra a nővére felé -, mivel szabad héted van, nyaralni fogok is, és pihenni fogunk egy vadászházban.
- A vadászházban? - Diana abbahagyta a sírást.
- Igen. Csak egy kis aranyos kis házat vásárolok. Három szoba van, és velem mehetsz.
Minden jog fenntartva, Booksonline.com.ua