Néhány hasznos megjegyzés az üzleti angol pénzügyi helyzetben
Tehát, ha a pénzügyek terén dolgozik, akkor a számadatoknál valószínűleg "te", de ez semmiképpen sem az egyetlen dolog, amit egy üzletembernek rendelkeznie kell. Bármely könyvelőnek vagy könyvvizsgálónak (belső vagy külső) szintén kommunikációs készségeket kell kifejlesztenie, és sokan sajnos gyenge linket mutatnak. A legtöbb ember, akivel kommunikál a munkával (ügyfelek, szállítók stb.), Egyáltalán nem használják az Önhöz hasonló jelentéseket. Üzleti tanácsadóként tanulni kell a szakmai pénzügyi zsargon megfejtésében. ha természetesen szeretné, hogy az üzenete hallható legyen.
A zsargonnal és a kezdettel. A könyvelőket és a könyvvizsgálókat általában szakmai feltételekkel kezelik - bruttó nyereség, nettó nyereség, értékcsökkenés, állóeszközök, követelések stb. Mindez annyira ismerős, hogy nyilvánvalónak tűnik, de csak azért, mert minden nap használod. Azonban nem minden fogyasztó szembesül ezeket a fogalmakat az azonos frekvencián, és ha a nyereség fogalmának, a beszerzések és eladások mindenki számára ismerős a gyermekkorból, akkor például a „értékcsökkenési politika” vagy „eredményszemléletű” lehet szükség további magyarázatra. Győződjön meg róla, hogy az ügyfelek rendelkeznek a megfelelő szintű ismeretekkel, mielőtt elmagyarázzák a szakmai zsargont. És akkor is, ha már tudják, mit saját zsargont, attól még nem lesz a helyén eltölteni egy kis időt, és így annak ajánlásai nem elszigetelten, hanem összefüggésben az egyedi környezetet, amelyben a cég egy ügyfél.
- "Touch bázis" (hasonlóan a "karcoláshoz" valamit, azaz megvitatni)
- "A kör négyzetét" (a kifejezés a híres probléma a kerek kvadratúrájának megtalálásából ered, és azt jelenti, hogy valami mást tesz a lehetséges határokon túl)
- "Kék-ég gondolkodás" (annál jobban ismert az ötletgyűjtés fogalma, vagy a minőségi új ötleteket kutató gondolati folyamat)
- "Futtasd fel a zászlócsúcsot" (vagyis mutasd meg az elképzeléseidet a közvélemény megtekintésére, hogy megtudd, mire gondolnak)
- "Drill down" (minden kérdés alapos tanulmányozása)
Szerint csaknem kétharmada a megkérdezett válaszadók egy jó hozzáállás, hogy az alkalmazottak vezet magasabb üzleti hírnevét a társaság, és 49%, ugyanakkor úgy vélik, hogy a közvetlen kommunikáció menedzsment beosztottak - a legjobb módja az, hogy ne mozduljon el neki, hogy van, hogy „közelebb áll a csapat "
Visszatérve a könyvelők és az auditorok ügyfelekkel való kommunikációjához - nem érdemes feltölteni őket jelentésekkel. A jelentés a havi pénzforgalom előrejelzést megtalálja a meleg fogadtatást: kinek, sőt, nem szeretem a nyírőlemezt oszlopok az adatokat és számításokat számítások? De a legfontosabb, ugyanakkor az ügyfél számára a kétféle adat: 1) cash-flow előrejelzések végén minden hónapban, és 2)-e vagy sem haladta meg a határértéket a számláján, és meg kell érteni önmagukat, ezáltal felismerve, hogy ez miért feküdt előttük az asztalon Az a jelentéstétel, amelyre olyan gondosan festettek, olyan nagy jelentőséggel bír.
"Üzleti", "cég" - ez az egyetlen, nem pedig a többes szám. Ez az egyik leggyakoribb nyelvtani hiba. Például: "Howe A Co irodának kilenc irodája van az országban, és 150 munkatársat alkalmaznak "- mondta Howe cég Co az országban kilenc irodával rendelkezik, és 150 alkalmazottat foglalkoztat. " Úgy tűnik azonban, hogy minden helyes, "Howe Co "a" lány ", a társaság, és nem az" ő ", mert jogi szempontból ez egy jogi személy az egyszemélyes. Helyesebb azt mondani: "Howe Co az országban kilenc irodával rendelkezik, és 150 alkalmazottat foglalkoztat. "- Howe társasága Co az országban kilenc irodával rendelkezik, és 150 alkalmazottat foglalkoztat. " Természetesen az orosz nyelvre történő fordításkor lehetőségük van: "... 150 alkalmazottat foglalkoztat". munkahelyet teremt 150 ember számára ", stb. - de minden esetben egyetlen, nem többes számban.
"Érintés" vagy "Hatás"? Nagyon konzonáns szavak, amelyek gyakran zavarosak. Egy esetben a befolyásolásról van szó, a másikban - a hatásról. Ha azt mondjuk, hogy "a fogyóeszközök költségeinek növekedése hatással lesz a nyereségre", akkor ez a "A nyersanyagköltségek növekedése hatással van a nyereségre". Ha leírjuk a hatás maga, vagy a hatása a nyereség, azt mondjuk: „A költségek növekedése a nyersanyag volt káros hatással a profit” ( „... lesz negatív hatással a nyereség”).
"Ez" vagy "a"? Egy másik nagyon gyakori hiba. "Ez" rövidített formája "van" vagy "van", míg aposztróf hiányában a bennszülött nemének birtokos névmása van. Hogy jobban emlékezzen a különbségre, az aposztróf, ahogyan a hiányzó levelek helyett áll. "Szokatlan, hogy ezek a számok nem egyeznek fel" ("furcsa, hogy ezek a számok nem konvergálnak").
Bővebben a rövidítésekről. Ha van esély, az üzleti gyakorlatban elkerülni kell a semmilyen vágást, ha kétségei merülnek fel az üzleti stílus megőrzésével kapcsolatban. Angolul ezek rövidítések aposztrófokkal:
Az informális kommunikációban, például az elektronikus levelezésben, nagyon helyénvalóak, de ha pénzügyi jelentést vagy hivatalos levélben írja, akkor a professzionális hang megköveteli a vágások elkerülését.
- mindig végezzen egy helyesírás-ellenőrzőt, de ne várja, hogy a javasolt automatikus csere mindig helyes legyen. Már hányszor "vezetők" ("vezetők") összetévesztik a "jászolót", és ilyen példákat nem lehet számolni
- Ha már tudja, melyik helyesírási hiba a leggyakoribb, akkor érdemes futtatni egy szöveges keresést a Ctrl + F parancsikon segítségével, hogy megtalálja a szöveg "veszélyes" helyeit
- Ha a dokumentum nagyon fontos, és még inkább, ha elküldi egy hivatalos szervezeti egységnek - hagyja, hogy valaki más ellenőrizze, mert a szem, mint tudjuk, a "zamylivatsya"
Vissza a cikkek listájához