Minden üzemeltetőn
Anatole: Anton_1987, a mobilszolgáltató díjszabása egy normatív dokumentum. A lehető legpontosabbnak kell lennie, talán valamivel bürokratikusnak. Amikor felhívok, felhívok egy konkrét személyt, de nem operátor. A "mobilszolgáltató" úgy hangzik, mintha az operátor könnyen mozogna :-)).
Teljesen egyetértek veled - leggyakrabban a következő szavakat használjuk: "Kimenő hívások a mobil és vezetékes kommunikáció valamennyi operátorának számához - 0,95 szó per perc beszélgetés". És aztán hirtelen valami újat
Margo: Mobil szolgáltató - persze, odos. Tehát szeretem a mobilszolgáltatóimat, az MTS-t. Ez azt jelenti, hogy az eredeti példányt az orosz nyelv szabályainak megfelelően hozza, ne felejtsük el, hogy a vádló pontosan az operátorok lesznek.
Ezt akartam hallani, és a mobilszolgáltatók, mint a fából készült kanalak (neodos.)
H_N: "0.95 som" (ez szomatikus?).
Ez nagyon nehéz kérdés. Az orosz nyelv szempontjából valószínűleg a "szomszédok" és a "tyúniák" helyesebbek lesznek, de hazánkban úgy döntöttek, hogy nem hajlandók lehajolni és elhagyni a "som és" tyiynet "- így hangzik az állam kirgiz nyelven.
Kiderül azonban, hogy nem helyes azt mondani, hogy "hívja a mobilszolgáltatókat"? Mivel nem hívom az "operátort" (azaz a szervezetet), hanem az egyik mobilszolgáltató számát vagy "az összes mobilszolgáltató előfizetői számát"?
3 perc után 19 másodperc után hozzáadva:
Margot: Anton_1987, kitaláljuk, mi "minden szereplő"? Elosztották-e, vagyis mindenki számára? Nyilvánvalóan van néhány ige is. Melyik?
Természetesen részletesebben: ez azt jelenti, hogy a mobiltelefon-szolgáltatók számának hívása (amelyből a naptári negyedben négy) egyetlen költséggel kerül felszámolásra - percenként 0,95 munkanapon. Az ár ugyanaz a hálózaton belüli és a hálózaton kívüli hívások esetében.
Vissza a lap tetejére
Anton_1987, A mobilszolgáltató díjszabása egy normatív dokumentum. A lehető legpontosabbnak kell lennie, talán valamivel bürokratikusnak. Amikor felhívok, felhívok egy konkrét személyt, de nem operátor. A "mobilszolgáltató" úgy hangzik, mintha az operátor könnyen mozogna :-)).
Ezért a következő megfogalmazást adom: "A Kirgiz Köztársaság minden mobilszolgáltatójának ügyfeleinek kimenő hívása - 0,95 szó".
Ja, és mind a 228 ezer ember azonnal hallgat majd rád. Balde.
(Még nem elsajátítottam a helyszíni mechanizmust: sem merész, sem sütve, sem dőlt, sem idézet).
[size = 85] [color = green] Hozzáadva 6 perc 29 másodperc után: [/ color] [/ size]
[quote = "Margo"] Mobiltelefon-szolgáltató - természetesen, odos. Tehát szeretem a mobilszolgáltatóimat, az MTS-t.
Oh! Úgy tűnik, kiderült.
"MTS cég" animált. Ez egy öröm, egy "örök zümmögés" (ha valaki emlékszik).
[size = 85] [color = green] Hozzáadva 53 másodperc után: [/ color] [/ size]
H-igen, nem működött.
A zárójelek a formátum helyére kerülnek.
[size = 85] [color = green] Hozzáadva 3 perc 45 másodperc után: [/ color] [/ size]
Bár a Margot és az irodalmi nyelv formái ("szereplők"), de nem a funkcionális jogok: "az operátorokra".
Duplikálom a lekérdezést: "Kimenő hívások minden mobilszolgáltatóra".
[size = 85] [color = green] Hozzáadva 2 perc 29 másodperc után: [/ color] [/ size]
Vagyis itt a formában kifejezetten a CÉLKITŰZÉSI INJEKCIÓ, a MECHANIKUSSÁG hívja (funkcionális, nem pedig egyéniség).
[size = 85] [color = green] Hozzáadva 2 perc 33 másodperc után: [/ color] [/ size]
És újra.
"A FELSŐ BÍRÓ" a nyelvi gyakorlat.
Ő teszi a törvényeket.
Ő ÉS VÁLTOZTATJA.
Vissza a lap tetejére