Milyen az orosz, mint a halo eltér a fővárostól északra
Oroszul két hasonló hangzó szó van, amelyek gyakran zavarosak. Ez az izal és a halogén. Néhányan írják: a hírnév körében, mások - egy dicsőségben. Hogy van?
A halo szó ránk jött a francia nyelvből. Az orosz nyelvben sok értelme van. Először is, ez egy könnyű kör, egy ragyogó sugárzó fény, egy izzó, vörösen forró tárgy körül. Például: a hold fehér halo. Másodszor, a sugárzás a fej körül vagy a szent feje fölött az ikonokra, a vallási tartalom festésére, stb. mint az istenség szimbóluma, a szentség; ugyanaz, mint a halo. Harmadszor, a hírnév, a becsület, a siker, a mindenkit körülölelő báját. Például: egy költői halo, halo hős, dicsőség halo, halo szépség. Végül pedig a fotósok fényes világos szegélye, amely fényes vagy fényesen megvilágított fényes tárgyak körül alakul ki. Például: a halo az arc körül.
Az "areal" és a "halo" szavak egyesítik azt a tényt, hogy mindketten visszatérnek a latin nyelvre. Igen, a francia halo latinul is, de egy másik gyökérből. Forrásra - Latin Manlius Acilius Aureolus, egy apró aureus - "arany", "szép", ettől aurum - "arany".
Tehát ne feledje: a területen - a forgalmazás területén, a halo - shine shine (szó szerint és képletesen). Helyes: a panda területe, de a dicsőség halo.
A rubrikát Mikhail Ustyugov ortodox újságíró vezeti
A választ a kertész és a Voikovsky körzet növényi gazdája válaszolja
"A fővárostól északra" válaszol az olvasó kérdésére
A kérdésre válaszul a "Gramota.ru" Vladimir Pakhomov vezető portálja
A főváros északi részén lévő tanácsosok egy kertészet osztottak meg a Voikovszkij kerületből