Beszéljünk a rejtett, a Szovjetunió korszakáról, a történelem titkairól

A csend, a korlátozás mindig uralkodott a hegyekben. Itt egy férfi, aki egy extra szót mondott, indokolatlanul megnyilvánította érzéseit, elítélte és néha megvetést is okozott.

A hegyvidéki kemény életmód mind a pontos cselekvést, mind a pontos szavakat és az érzelmek szigorú megmentését követelte. Ez azért van, mert hazánk hegyi népeinek sok költője van, akik pontosan és élénken képesek mély szavakat és erős érzéseket kifejezni néhány szóval. Sok nő ma közöttük. Úgy tűnik, hogy elképesztő? Semmi, ha nem tudod, mi a szó a pokolra, szabadon beszélt, hallott mindenkinek. Mert ha a hegyek törvényei csendet követeltek a hegyvidékiektől, akkor a forróvonal inkább hallgatott. Mert itt egy másik törvény - adat volt, amelyet vallás szentelt. Utána az asszony egy szótlan, szentségtelen embert élt, mint valami, mint a mindennapi élet részlete. Úgy vélték, hogy ha a kislány tiszteletben tartja férje férjét, akkor egyikük sem hallja a hangját. Előfordult, hogy senki sem ismerte egész életét, és nem akarta tudni, mit gondol, mit érez.

Csendesen belépett a hegyi házba.
Nem könyörtelenül hátra, és hallgatott,
Mindig csendben, csendben
Ő némán született a fiainak,
Neme lett minden nap.
Te dicséret - hallgass, csevegj,
Csöndj meg, amikor súlyosan megvertek,
Csöndes, ne sírj, nincs nagyobb bűn.
Mi van az ember házában a szóban.
Szóval régiónkban régóta ... *

Igen, igen. Ma, a hegy a költő, a legjobb közülük, mint például balkarka Tanzilya Zumakulova akinek vonal vezetett ide, intenzíven keresi a varázsszót, hogy mindent, hogy mi a korosztály hallgattak régi nővére. Ez a felelősség a múlt különleges fényével megvilágítja költészetüket. Bármi létre több Tanzilya Zumakulova (és érett a tehetség egyre új erőre), úgy tűnik számomra, a legjobbak között versét is „Mountain költő” - a sirató azok számára, akik „született élni adat alázatosan és csendben meghalni.”
________
T. Zumakulova költészetét idézik H. Grebnev és J. Neumai fordításaiban

Látom őket, távoli testvéreim,
Kinek kiáltása a csendes könnyekről az égre.
Látom a könnyeket égő vonalak
A hülye költők arcán.
Anyám, nincs mit vívódnom.
A szó szívéből kiválaszthatok
Ez azért van, mert megfosztottál a beszédtől,
És ma beszédet mondtak nekem.
És mivel olyan szigorú és súlyos
Minden született versemet megítélem.
És azt hiszem: bevenném a szót
Elődeim csöndje?

Tanzilya Zumakulova - az első nő a Balkárokon, akinek költői hangja hallatszik és hallható. Megszegte a csendet, nem a verbális csipke, a könnyű és a nőies bájos szövéshez. Erős ember hangja, aki világosan megvizsgálja a világot, aki meghatározta létfontosságú álláspontjait, szorosan kapcsolódik az emberekhez, nem fél a nehéz utakról vagy a felelős döntésekről. Nemrég kiadta az új könyvet - "Intimacy", a "Contemporary" kiadóban. A könyv kicsi - Tanzily nem fog szólni, "a bölcsesség, a kedvesség és a fájdalom nem áramlik bele." Itt tényleg minden rejtett, szeretett, kedves a szíve. Az öröm, hogy beszédet találjunk. Szereted a szülőföldedet. Hit az emberben, jóságban és igazságban. Fájdalom mások számára, mint magadnak, és talán erősebbnek. Gondolatok a földi ember helyére, a boldogságra, a szerelemre és a gyűlöletre. Itt láthatja lelke intenzív, állandó munkáját - gazdag és fáradhatatlan. Inspirációjának forrása a szülőföldje és az emberek. És minden, úgy tűnik, a mélyen személyes egy univerzális jelentést kap. A magas érzelmek és gondolatok, amelyek áthaladnak a szívén, egyszerű kifejezést találnak, szorosak és érthetőek mindenkinek.
Nem megy el a nehéz kérdésekből - azok, amelyeket öröknek neveznek. Tükrözve rájuk, nem gyönyörködhet a szép szavakkal: mi emberivé teszi minket, mi ad nekünk jogot az ember hívásának? A válasz nem könnyű, kétségeket és bizonytalanságokat gyötrik, de megtalálja. És születnek a nagy költemények, amelyekben azonnal megtapasztalják a tehetség erejét, a költő elméjét és szívét.

Tudjuk, hogyan értékeljük az időt,
Az óra felesleges alig,
És egy barátja lovagja a folyosón vár
Nem azért, mert nincs sietség.
Néhányan nem azért, mert tele vagyunk,
Könyörtelen kenyeret kínál az éheseknek,
És az anya nem alszik álmatlanság nélkül
És a bölcső rázza az éjfélet.
A tenger hullámaiban, porfüstben
Egy ismeretlen fiú szent ügyért
Az élet nem ad egyáltalán, mert.
A világon élni kényszerítette őt.
Mi, az emberek, minden órában szükségünk van rá,
Sem felesleges erők, sem kenyér nem történik meg.
És az adomány másoknak ad
Csak az, amit ő kiszabadít magáról.
Senki sem tartalék életet.
Mivel a kor nem hosszú, nincs elég idő,
És mégis az emberek feláldozzák magukat.
Igazolja az ember hívását.

Te, én, az élet, csak egy dolgot kérdezek:
Ne fedd meg a szégyent és a becsületemet,
Ne tanuljon sem ravaszság, sem hízelgés,
Mert egyszer élünk.

Meg van győződve arról, hogy ez a "egyszer az életben" sokat jelent egy embernek. Mindazt, amit ebben a rövid életben kapnak neki, őszintén, érzékenyen, lelkiismeretesen, óvatosan kell kezelnie. Ez megköveteli számunkra és óvatos hozzáállást a múlthoz, az apák hagyományaihoz.
Különösen fontos, hogy beszéljek vele erről.
Tanzily, vannak olyan emberek a világon, akiknek több szokása, szabálya, szabályzata és követelménye van minden életeseménynek, mint a hegymászóknak? Hogyan kell kitalálni, hogyan értékeljük őket. (Természetesen tudom, hogy saját iránytűvel rendelkezik, hogy megtalálja a helyes irányt.)
- Nem tudom, hogy van-e több szokásunk, mint más népek, valószínűleg nem. A hegymászóknak sok szabályuk van, erkölcsi törvények, de a legtöbbjük nem kifejezetten a miénk, egyetemesek. Ők nem valaki készenléti fikciója, életünk által teremtett, kemény természet, kemény talajon való munka, földcsuszamlások, lavinák örök veszélye. Megtudtuk, hogy készen állunk minden bajra, kitartóan és méltóságteljesen elviselni a teszteket. A felföldiek tudták, hogy mindig tisztában legyenek azzal, amit kaptak, még a legkisebbek is. Van egy ilyen legenda. Amikor Isten elválasztotta a földet, tetején ülve Mingi Tau - Elbrusz (a trónt felföldi épített neki), megszédült és megosztotta azt a szörnyű, de a felföldi-és feledésbe merült. Adtam nekik, ami megmaradt - kövek és a hegyek -, és azt mondta: „Mi van az alján, vegye le a földre, de a hegymászó présel a csupasz szikla!” Aki átlépte mese, ezeket a szavakat, hogy - igaz.
Nemzedékről nemzedékre átadott az élet és a hegyi munkák értékes tapasztalata, és a vének bölcsessége egy törzs létezésétől függött. Tehát van egy idősek kultusza, határtalan tisztelet és tisztelet.
Az embereimnek számos gyönyörű tulajdonsága van, amelyekre büszke vagyok, de mindannyian benne rejlik más népek, különösen azok, akik természetével szembesülnek. Nagyon világosan láttam Sakhalinban. Azok az emberek, akikkel ott találkoztam, emlékeztettek honfitársaimra. És mikor a hófúvókon keresztül vándoroltak, és mikor harcolták a tájfunokat, és amikor a hónapok a "nagyvilágtól" elszakadtak. Itt is az üres szavak nem érnek sokat, csak a tetteket és a bátorságot értékelik, nem számít, ki vagy - orosz, balkár, fehérorosz, kabardiai, üzbég. A legfontosabb dolog az, hogy őszinte legyek, bátor és tartós, hűséges a kötelességünkhöz. Emlékeznünk kell állampolgárságunkra, de bárki is vagy, elsősorban ember vagy.
Nem az a szomorúság, hogy egy ember szétesik a szülőföldéről, ugyanazt mindenhol? Vagy az újszülöttre hajló anyák öröme - a hegyekben vagy a sztyeppekben - nem ugyanaz? Csakúgy, mint egy édesanya fájdalma, aki elveszítette a fiát ...
És mi a mi atyáink és nagyapáink szokásairól? Mi a vallás szerepe itt? Nem kétséges, hogy sokan a termék, mert az iszlám nem volt az utolsó hely az őseink szellemi életében. Vannak szokások, megvetette magát, és rájuk vetette a fedelet. Jól van, ha elfelejtjük ezt? Lehet, hogy csak azért, mert az iszlámot rájuk terheli? Meg kell szabadulnunk tőle. Miután a vallási emlékek zavarodott a szokásokkal, gyakran sértjük az emberek érzéseit. Amikor az apám halt meg, sokan elmentek búcsúzni tőle, a hegyekből leereszkedtek a legtávolabbi aulokból. A polgárháborúban részt vett, életét adta az embereknek, és szerette őt. A balkáriak nem temették el a holtakat, hanem egy fedélzeten. Tehát már régóta van, így megszokta. És az öregek azt akarták, hogy az apjuk a lepedőben és az őseiben temesse el a régi hegyi szokások szerint. Nem volt sem kérdés, sem gyász vagy imádkozás, egyáltalán nem volt apám képében. Csak azt akartam hangsúlyozni, hogy ő egy balkár, a fiuk. Nem hallgatták őket, és sok harag érkezett. És nekem úgy tűnik, hogy ez a szokás nem károsítja bárkit.
De ez az, ami fáj. Most gyakran történik: amikor egy személy elveszíti a szeretteit, elveszíti a valóság érzését, készen áll arra, hogy mindent felajánlja, és gondoljon arra, hogy megváltsa ezt a bűntudatot, ami mindig az elhunyt előtt történik. Hogy a mullahok félrevezetően használják, milyen gyakran pusztítják el a házat, és már veszteséget szenvedtek. És milyen felháborító, hogy mindannyian ezek - a puszta, a "bűnök" váltságdíja, a ragyogó temetkezési ünnep, a kapzsiság - elárulják a nemzeti, nemzeti. A balkárok, mint minden hegymászó, szerények és fenntartottak, nem nemzeti jellegüknél fogva, ez a megalázó baj az elhunyt körülöttünk. És valaha vettek erkölcsi tisztaságot? Miért van ez azok számára, akik a Földön dolgoznak - nem tiszta az összes "bűntől"?
A vámügyekkel kapcsolatos beszélgetésünk a "női kérdés" a hegyvidéki régióban történik. Tudom, hogy a nők sorsai születtek a legjobb költői vonalaiból. Itt Tanzily helyesen válaszol: "Minden a versemben." Ez igaz, az ő szeretett álma "szavakba foglalni az elődök csöndjét". Tanzily verseiben - a lelke életrajzában, érzéseiben, és valójában egy igazi hot dog, mint mindenki más. Mielőtt költészethez jutna, ő

Dada és munkás volt.
Aryki horkantott. Vetett. Weaving.
Georgia. Hammer. És a polo ...
És ezek mind nehéz dolgok,
Középiskola és középiskola voltam, -

Így szól a költő önmagáról a "Válasz barátoknak" versben.
Sok költő vonalait a költészetében arról, hogy mennyire keményen, mennyire reménytelenül élt egy forró kutya nem olyan régen. "Nem szokás az anya sírni a fiát ... Ha átkozott, gonosz szokás van, átkozott!" - vannak olyan szavak Tanzily verseiben. A balkári nyelvben nem volt "féltékenység" szó - nem csak azért, mert "egy hegy, mint a hó a hegyen, tiszta", hanem azért is, mert értelmetlen, hogy féltékeny legyen egy dologról. Ők, a nők, akiknek életében annyi bánatot éreztek - a költő szeretete és fájdalma. Szavai sírnak a verseiben: "Amit az életben láttunk, olyan mint egy álom, csak az elnyomás, de tilalom és imádság, mint a nyafogás." Igen, Tanzily Zumakulo-va megtalálta az áhított szót, lelkiismerete a nővérek előtt tiszta, nem tartozik velük szemben. Olvass el legalább a versét "Minden reményem - neked!".
Egy új élet jött a hegyekbe - és most az édes, győztes jegyzetei hallhatók a versekben:

Elhanyagoltam a szövetségeket,
Figyelmen kívül hagytam a tanácsot
És ha nem emlékszem az igazságokra,
Hirtelen elmentem találkozni veled,
Ne félj a szeretőinek szeméből.

Itt a beszéd csak a szerelemről szól, de nem a szavak fő jelentését. Goryanka tett, ahogy parancsolta neki, hogy a szíve, így nem történt korábban, ez egy forradalom pszichológiai -, mert a saját érzése tehetetlenség, úgy tűnt, örökre jött az eszébe.
Tanzily e nehéz és kifinomult kérdésben tisztességesnek tartja honfitársainak - férfiak. Ő nem ártalmazza az őseit, mert nem tartja tiszteletben a nőt. Nem, természetesen tiszteletben tartják és szeretik, saját módján. A szépség forró, hűségük, tiszteletük, szerénységük, engedelmességük a történetekben énekelt.
"Pontosan", ismételte meg, "engedelmesség". A nőnek legyen gyengéd, félénk, félénk, de ami a legfontosabb - alázatos. Más sors, kivéve a kandalló üzembentartója, nem neki tartozott. És meg tudod vásárolni és eladni, és nagy mennyiségű kalymben kifejezheti a szerelmedet.
A nõkkel kapcsolatos attitûdök példáján leginkább a túlélõk erejét és ártalmát, a tartós, szégyenteljes vitalitást éreztem. Ha tudatos nő beszorult az alázat és a félénkség, a fejében a sok hegymászók még szilárdan ül (bár ők maguk nem fogja beismerni), úgy, hogy egy szokás, hogy mondják, nem egészen egyenlő őket jogokat és lehetőségeket. Végtére is, még mindig megkérdezte, mi tizenöt évvel ezelőtt, amikor még az első vers: „Te mit, azt írta:” és nem dicsérni a szerencse, és a bizalmatlanság a képességeim. Szinte minden szót meg kellett védenem, csak asszonyként nézett rám. Még az anyám azt mondta nekem: "Dobd ezeket a verseket, hadd írjanak embereket". De azt hiszem, hogy nincs vers férfi vagy nő, ez egy vagy nem költészet. Lehet férfias, de nem attól függ, hogy egy férfi költő vagy nő.
Nem akarok általános szavakat mondani a hegyek átalakult sorsáról. Igen, az élete most a kezében, de néha meg kell most már több energiát kell tartani, vagy kitépni valaki gonosz kezek még ma is megtöri a nők sorsa nemcsak a viszonzatlan szerelem, hanem azért is, mert egyes helyeken A hegyekben továbbra is élnek a kegyetlen szokások, amelyeket vallási erkölcsük táplál. Ez nem tolerálható, mivel lehetetlen hagyni a gyomokat egy virágzó, gyönyörű területen.
Hogy szeretném, ha a világ minden nõje nagyon boldog lenne. Erről az álomból írtam első versem "A szar sorsát". A lányról, nagyon fiatalról, aki a szerencsétlenül megházasodott, és ő azt hiszi, soha nem fogja tudni a boldog napokat.

Látom a világot
A könnyek fátyolán keresztül.
Ő komor és bántalmazott.
A napjaim, mint a nyírfa levelek,
Egyikük mögött,
Az őszi szél elűzi őket ...
Közel a hívás támogatásához.
Tudom, senki sem fog segíteni,
Saját szokásom összetört az életem,
Egy ősi szokás, amely erősebb, mint a hegyek ...

Ebben a versben vannak naiv szavak és éretlen gondolatok. De kedves számomra, hogy őszinte és bizalommal az egészet szívem - és bánat a rabszolgaság, és az öröm, a választás szabadsága, a döntés joga a saját életüket - a csodát, megnyílt Gorjanki csak a mi, a szovjet időben. Hősöm megtanulta a szabadság és a boldogság ízét.

Mi a haragod, a bosszúd?
Már nem ijesztő vagy!
A rossz idő és a sötétség mellett -
A nap a világ fölött van!
Jaj, búcsú! Öreg vagy, évszázadok óta!
Fiatal vagyok. Erős vagyok, erős!

Minden óvadék arra a tényre, hogy a boldogság rajongó lesz:

Új életünk a miénk.
Szabad idő, boldog időm.
Szerencsére egy virágzó kert,
A kórus több hang, madár ...
Nincs visszaút,
Egy régi szokás törött!

Így hát közeledtünk Tanzily Zumakulova-hoz intézett beszélgetésünkhöz. Végezetül, néhány utasítást adok az önéletrajzi verséből: "Válasz barátoknak". Tanzily válaszol arra a kérdésre, hogy van-e díja:

Igen, jutalmazták.
És talán nem is érdemben,
Költészet - valaki más és az ő,
Lány, fiú és kedves barátom.
És kedves az olvasók barátai.
Igen, anyaország a háborús évek munkájáért
Most erős és szórakoztató
És elvitt a fehér világba
A Balkári Gorge szűkösségétől.
Közöttem és a világ között egy szálat tartott
És miután a határtalan szélességéhez csatolták,
Jogot adott nekem énekelni és beszélni ...
Van-e egy legfőbb jutalom a világon?

Kapcsolódó cikkek