A "Doktor Zhivago" című regény filozófiai eredménye (Doktor Zhivago Pasternak)
Mi ez a "zűrzavaros ügy"? A vihar által elfogott ember sorsa, forgószél, forradalmi évek hóvihara:
Melo, melo az egész földön
Olyan, mint a szél, szél a világon. ”. Forradalmi események jelennek meg a regényben minden meztelen komplexitásukban. Nem illeszkednek a történeti tankönyv általánosan elfogadott leírásainak csupasz tankönyvébe.
A regény közepén Yuri Andreevich Zhivago képe. Pasternak szintén prózai szövegíró. A "Doktor Zhivago" sok lapja önéletrajzi, különös tekintettel a költői kreativitásra; mert az orvos Jurij Zhivago - szintén költő. "Ez egyáltalán nem regény, hanem maga a Pasternak önéletrajza. Ez a Pasternak spirituális önéletrajza, "- mondja Dmitry Likhachev. És nehéz ezt nem érteni.
Yuri Zhivago - az orosz értelmiség kollektív képe, amely nem habozva és lelki veszteségek nélkül fogadta el a forradalmat. Zsivago tragédia - állandó kétséggel és habozással, de eltökélt szándéka nem mellőzni az egyértelmű és indokolatlan döntések kísértését. Úgy áll, mint "a csata felett", érezve az események hatalmas eseményeit, amelyek az ő akaratán kívül zajlanak. Szerintem a forradalmi évek felfogása nagyon jól illeszkedik a Voloshin lírai hősének a "polgárháború" verséből:
Én egyedül állok közöttük
Zümmögő lángokban és füstben
És minden erőmmel
Imádkozom ezekért és másokért.
Mi Oroszország szellemi Jurij Zsivágó, ami végzetesen elveszett a forradalom és elfogták a két tábor, ahogy ő ugrott két nő - Lara és Tonya, amelyek mindegyike élvezte a különleges szerelem? Oroszország elsősorban a Természet élő csoda. Az is ellentmondásokkal szőtt, kettősségteljes. Zhivago szereti Oroszországot, és ez a szeretet korlátlan szenvedést okoz: ". Oroszország, semmihez, tengeren túli szenzációs, híres szülő, vértanú, upryamitsa, sumasbrodka, Chalayan, tisztelt, az egyre fenséges és végzetes bohóckodás, ami nem lehet előre látni. "Egy meglepően precíz jellegzetesség, amelyben mind a fájdalom, mind a szerelem összeolvadt. És ismét Voloshinsky emlékszik rá: "keserű gyermekgyilkos Rus!"
Az észlelés a történelmi folyamat, a regény szerint, Pasternak követője volt Tolsztoj, hogy megtagadja a szerepe a személyiség a történelem és a nagy része szerint fatalista az egésznek. History senki nem, ez nem látható, akkor nem lehet látni, hogy mint a fű nő, minden úgy történik, szemben az ember akarata - ez a meggyőződés Pasternak. E tekintetben jellemző az Antipov - Strelnikov és Zhivago sorsainak regényében való összehasonlítás.
Az a tény, hogy mindketten Lára kapcsolódnak, nem véletlen. A klasszikus irodalomból tudjuk, hogy némelyik női kép Oroszországot képviseli. Például Tatjana Larina származó Puskin Tatyana Markovna Berezhkova a „szakadék” Goncsarov orosz nők Nekrasov, Turgenyev lányok, stb Azt lehet mondani, hogy Lara - .. Oroszország is maga az élet. ”. A kristálytiszta, csillogó, mint az esküvői nyaklánc köve - Lara Gishar. Nagyon sikerült az ő portréjába, a tisztaság portréjába, ami semmi mocskos. nem feketednek és foltolnak. A regényben él. Tud valamit magasabbra, mint a regény összes többi hősét, beleértve a Zhivago-ot is, valami valóságosabb és fontosabb. Varlam Shalamov írt erről a hősnőről. Következésképpen Zhivago - Strelnikov ellenzékében szimbolikus jelentéssel bír. A brutális, erős akaratú Strelnikov harcol a Reds oldalán. Vékony, figyelemre méltó Lara megjegyzi ettől. élő emberi arca megtestesülése, elve, az elképzelés képe. Páncélozott vonata könyörtelenül elnyomja a forradalom minden ellenállását, de képtelen gyorsítani vagy lelassítani az események menetét. És a végén a sorsa a katonai szakértő Antipov / Strelnikov kilökődik az élet, és a sorsa Jurij Zsivágó szinte azonos:
De a cselekvés sorrendje jól átgondolt,
És az út vége elkerülhetetlen.
Valaki másnak gondolt rájuk, mindkettő az élet pezsgőjébe kerül.
Ez filozófiai reflexió Yuri Zhivago - Boris Pasternak verseiben, a regény epilógusa után. És mégis, mindennek ellenére tele vannak a szellem erejének valódi értékével és a valódi "titkos szabadsággal" való hitben.
A versek tükrözik a kreativitás pasternak definícióját is - a gyertya szimbolikus képe.
És minden elveszett egy havas ködben,
A gyertya égett az asztalon,
"A gyertya égett" - ilyen volt a "Doktor Zhivago" regény eredeti neve. A század mindenféle viszontagsága alatt ez a gyertya ragyog. Tűzje behatolt és behatolt azokba a lelkekbe, akiknek a Pasternak kreativitása megvilágítja az élet útját.