Grebenshikov Boris

Grebenshikov Boris „Akvárium”
BG Songs with Accords

KAPOR VORONIN

BG
G A6
Amikor a leválás bejött a városba
C G
Az emberi kedvesség ideje volt
A6 I II III
A lakosság nyaralni ment
C G --- | --- | -X
Virágok a téren elájultak --- | --- | -
Em --- | --- | -
Minden természetellenesen békés volt --- | --- | -
Hm Am C --- | -X- | -
Mint a filmben, amikor egy csapdára várunk --- | -X- | -
G. Em.
A torony óráját már régen megverték
C D (vagy?) G - ne csípje meg semmit
Néhány utolsó nap
Voronin kapitány egy fűszálat rágott
És gondosan körülnézett
Tudta, hogy mindenki látta a tükörképet az üvegben
És mindenki természetellenes hangot hall
Az emberek úgy hitték, mint apja
Tudták, ki kell döntenie mindent
Olyan volt, akit soha nem sietett
Ha nincs hova sietni
Emlékszem, ki önként jelentkezett először
Megmondom neked a nevüket
Sailor Yegor Trubnikov
És az indiai Ostrie naplók
A harmadik egy név nélkül volt,
De egy másfél ezer éves tapasztalattal
És szökött, mint Clint Eastwood
Voronin kapitány figyelte őket
Nem sokáig várta
Nem több, mint a tél, várjon tavasszal
A rossz hírek úgy ugrik, mint a legyek,
És a jóok olyan világosak
És amikor megjelent egy porfelhő
A házak elszakadtak
Basil nagyapja azt mondta, egészen a kibaszott végéig
"Végül őrültek vagyunk"
Az érkezett férfi ugrott le a lováról,
Elcsúszott és visszaesett
A kapitányhoz hozták, és hirtelen
Nyilvánvalóvá vált, hogy Voronin örült
És az, aki megérkezett, azt mondta: "Amit láttam,
Beszélhetnék egy egész évet,
A lényeg az, hogy senki, csak mi
Nem tudtam, hol volt a kijárat,
És még nem tudtuk, hol a bejárat "
Mindazok számára, akik táncolnak a sellők
Vannak, akik sétálnak a vízen
De minden ember, ő egy fa
Ő innen van, és sehol máshol
És ha egy fa nő, felnő
És senki sem szabad megváltoztatni
A hold és a nap nem pusztít az égen
És most megértem őket.
Valószínűleg csak madarak az égen
És a hal a tengerben tudja, kinek van igaza
De tudjuk, hogy a legfontosabb dolog nem szerepel az újságokban
És a legfontosabb, hogy a távíró csendes
És talán a város neve Molpas
Vagy talán Matrenin Posad
De azoktól, akik odaértek,
Senki sem tért vissza
Tehát nincs ok a sírásra,
Nincs ok a szomorú gondolatoknak
Most csak a szív megmenthet minket,
Mert az elmét már nem mentettük meg
És a szívnek szüksége van a mennyekre és a gyökerekre
Nem élhet az ürességben
Ahogy egy fiú mondta,
Véletlenül az előbbi ezzel:
"Mostantól mindannyian más leszünk"

Shadows B. Grebenshchikov

D Milyen furcsa az, hogy kezdem: A / C # Am / C H7 A szerelem hasonlósága a szomjúság létrehozása. Em G A7 D És a színezés ideje, hogy egyszer Hm Em hiszed magad. Nem tudom A7 D-t, ahonnan ez a ritka dallam
A / C # Am / C H7 Em Familiar megjegyzi, egy csodálatos plexus?
G A7 D Egy kopogás az ajtómon. „Ki?” - kérdezem. Árnyék.
Hm A7 D Válasz: "Eagle, Bika és Oroszlán". A7
Azt mondom: "Hol van tőlem, milyen sors?" És bekapcsolom a kulcsot az ajtón. Megígérem, hogy azonnal teát készítek, és az ajtót ezen az oldalon tartom.
Nevetnek: "Ez az elpazarolt munka, ne pazarolja az energiát." - Kényelmesen áthaladnak, Egy kört ülnek, és a szemem nem vesz tőlem. És úgy tűnik, várnak valamire.
- Figyelj, kedves barátaim, nem lehet, hogy szükségem van rám. - Valóban hiba lehetett.
De a falamon hegedű rázza, És - Istenem - úgy tűnik számomra, fut, A saját vonásaikban egy ismerős mosollyal.
A7 D A7 D Tehát úgy élünk, hogy egyetlen nap hiányzik,
A / C # H Em Minden nap olyan, mintha kétszer lenne. G Hm És mindent inni, szomjúságban szenvedni,
H7 Em7 A7 D És a vendégek itt vannak, és rám néznek.

COLONEL BACOVIN B.G.

CG Vasin ezredes lépett előtérbe
E C fiatal feleségével. Vasin ezredes összeállította az ezredet, és azt mondta nekik: "Menjünk haza, már hetven éven át harcolunk, azt hittük, az élet csata, de az új hírszerzési adatok szerint harcoltunk magunkon."
„Láttam tábornokok Úgy enni és inni a halál. A gyerekek megőrülnek az a tény, hogy nincs több akar. És a föld fekszik a rozsda. Church keveredett a hamu És ha azt akarjuk, hogy vissza kell térni az idő, hogy menjen haza.”
C G G C Ez a vonat tüzel, és nincs mit nyerni. Ez a vonat tüzet nyitott, és sehol máshol sem futunk. Ez a föld volt a miénk, amíg el nem lőttünk a harcban. Meg fog halni, ha van egy rajz, itt az ideje, hogy visszavegye ezt a földet magadnak.
A fáklyák körül égnek Összegyűjtik a halott részeket. És az emberek, akik lelőttek apáinkra, terveket terveznek gyermekeinknek. Születtünk a felvonulás hangjára, rettegtünk a börtöntől. De elég ahhoz, hogy feltérjünk a hasunkon, már hazamentünk.

"Aquarium"
A GOLD VÁROSA


Am Am ​​A kék ég alá egy aranyváros van.
Dm E Átlátszó kapukkal és fényes csillaggal.
Am Am ​​és Tom városában - a kert, az összes fű, igen virágok
Dm E Séta ott soha nem látott szépségű állatok.
G C Egy, mint egy sárga lőfegyver oroszlán, G C Another - egy hullám, tele szemmel.
Dm E velük az arany sas
Dm E Am Aki ilyen fényes szeme felejthetetlen.
És az égen kék egy csillag ég. Ő a tiéd, ó, angyalom, ő mindig a tiéd. Ki szereti azt a szeretetet, aki világos és szent. Engedje el vezetni a csillagot a csodálatos kertben.
Ott találkozik egy tüzet lélegző oroszlán és egy kék farkas, tele szemmel. Velük az ég arany sasja, akinek ilyen fényes pillantása felejthetetlen.

"Aquarium"
ÉLELMISZERZÖVETEK


C G Higgye el a fő,
F G Ne higgyetek mindenben.
C G Nem jó,
Várj valakit, hogy bort szerezzen?
C G Csak az első hónap volt, FG De ez semmi. C G Amikor fiatalabb voltam,
F G Nem tudtam, mi lehet a rossz.
Fm Állnak, mint a kövek az erdőben,
G De ki ad neki jelet?
C F G ezüst küllők zenéje.
Sokáig vártunk. Mi lehet hülyebb, mint a várakozás. Nézz a szemembe, mondd meg, tudok hazudni? És elismerem, esküszöm egy elhullott csillagra, ismerem a vízhez vezető utat. És azok, akik az ágak között nevetnek, meg fogják nézni, hogy mi az ezüst küllők zenéje alatt.
C valahol olvastam
F G C Azokról, akik éjszaka alszanak.
C Tudsz nevetni,
F esküszöm, magam olvastam.
C F G ezüst küllők zenéje. Az ezüst küllők zenéjére. Ó, ezüst küllők zenéje.

"Aquarium"
ROCK-N-ROLL DEAD


Am G E Am Milyen idegek arcai - bajban vannak.
CG E Emlékszem, ég volt, nem emlékszem, hogy hol.
C G E Am Újra találkozunk, azt mondjuk: "Hello!".
F G Valami baj van ebben,
Dm Am F Am A rock és roll halott, és nem vagyok,
F Am E Rock'n'Roll halott, és én.
Dm Am F Am Azok, akik szeretnek minket, vigyázzanak ránk,
F Am E Am Rock és roll halott, és én. még nem.
Mostantól az idő egyenesen folyik. Lépj fel, lépj az oldalra - a világ mögöttük. Én égettem az életüket, mint egy halom újság, csak piszkos aszfalt volt;
De a rock'n'roll halott, és még nem vagyok, Rock'n'Roll halott, és én vagyok. Azok, akik szeretnek bennünket, vigyázzanak ránk, a Rock and Roll halott és én. még nem.
Könyök a könyökig, tégla a falban. Büszkén álltunk - háromszor fizetünk. Azok számára, akik velünk mentek, azokért, akik várakoztak ránk, azok számára, akik soha nem fognak megbocsátani nekünk,
hogy
Rock'n'Roll halott - és még nem vagyunk, Rock'n'roll halott, és mi vagyunk. Azok, akik szeretnek bennünket, vigyázzanak ránk, a Rock and Roll halott, és mi.
A rock és roll halott, és még mindig nem vagyok, a Rock and Roll halott, és én vagyok. Azok, akik szeretnek bennünket, vigyázzanak ránk, a Rock and Roll halott és én. még nem.

"Aquarium"
KÜLÖNLEGES EMBEREK SZÁMA


F G C-vel Amikor a hajnal fél világra emlékeztet,
C F G C És a felnőtt gyermekek játékából fakadó fading,
C F G C Mondja el barátainak. "Chu, hallom a csodálatos lyre hangját." F C F F Em Kedves, csak énekelek egy ásót.
Vannak könyvek a szemek és a könyvek formájában pisztoly. Ülj az ablakhoz, és hallgasd meg a nagyszerű ötletek zúgását. De ha fiatal vagy, akkor éles ellenfél vagy a fény. Ez egy újabb plusz az embereket éneklő dalokhoz.
Sok ok arra törekszik, hogy az egyik legkisebb legyen. A hőtöbblet mindig akadályozza a rengeteg napot. Nagyon szeretem hazudni, és ránézek az úszónőkre, Csendben az embereket éneklő dalokat.
Örülök, hogy egy naplózó felesége lesz, de ez ördögi kör lesz. A klub igazgatója, a virágom, a barátom.
Amikor a hajnal felkel a világ fele, És ezeknek a felnőtt gyermekeknek a játékok égetése, mondja a barátainak. "Chu, hallom a csodálatos lyre hangját." Ó, drágám, csak énekelek egy bűnbakó embert. Végtére is, csak énekelek egy éneklést. Csak énekelek az ásók énekét.

"Aquarium"
ELEKTROMOS SÚLY


C G A hosszú memória rosszabb, mint a szifilisz,
F C Különösen keskeny körben.
C G Az ilyen emlékek bacchanalja,
F Nem kívánja az ellenséget.
Dm Em És az öregedő fiatalember buzogányért
F Dm Ő örök kérdése van a tanítványaiban.
F És bort töltött, és valahol az oldalon
G C Figyelmes szemmel néz ki az elektromos kutya.
És mi hordozzuk az órát a füstös konyhában, a tollak és a gyávák ólmából, és ha valaki meghalt a fulladástól, akkor a csapat nem vette észre a harcos elvesztését. És a rangok szolidaritása bizonyságot tesz a barátságról, vagy attól tart, hogy saját lépést tesz. És a konyha felett - a kastély ragyogóan emelkedik Mint a penész zászló olvadása és illata.
És mindenkinek itt van egy kedvenc módja A csillogó port hozni a mozgalomnak. A gitárosok ápolja a képeket, és ezért ragaszkodik a másik számot, de nevezik magukat sokáig csak egymásnak, megvitatása, hogy milyen szép a mi kört, és a kutya harap a falba az örök keresés az új és gyengéd kezét.
De a nők azok, akik olyanok lehetnek, mint a nővérek, A körmök munkasíkját méreggel festik És mindenben, ami mozog, látnak versenytársakat, bár biztosítják, hogy kurvára néznek. És a szeretetem ilyen megnyilvánulásaitól féltem az értelemtől és a dühségtől, de ez a kutya nem idegen paradoxonoktól, ő szereti ezeket a nőket, és az ő szemszögéből igaza van.
Mert mások itt nem inspirálnak sem az életre, sem a halálra, sem néhány sorra, és az ember nyugtalanul néz ki, a másik kenyeret csodálattal néz ki. És mindenkinek már tíz éve tanít a szerepeket, amiről érdemes elfelejteni tíz évet. És ez a kutya nevet ránk, nem foglalkozik azzal a kérdéssel, hogy kell.
Ez a dal nincs vége és nincs kezdete, de van egy epigraph - néhány mondat. Egy olyan mezőben nőttünk fel, hogy egy eszköz egyszerre ég, És logikusan gondolkodva ez a kutya lehetetlen. De az, ahogy a bölcsek még csak nem is álmodtak. És a barátaim megkérdezik: "Ki ez a dal?" Titokban fogok válaszolni. - Ó, ha csak ezt tudtam volna.

"Aquarium"
OLD MAN


Am Dm Csúszik a Kozlodoev öregember tetejére, E Am Sly-t, mint egy rágcsálnivalót. Kozlodoev felmászik az ablakon, hogy elmehessen egy nőnek az ágyban.
G C
Korábban, elmenni, elindult Kozlodoev,
Dm E Am
A szeme üres volt.
És minden nő füttyentett, Kozlodoev
Legyen szeretettel a bokrokban.
Ezt a foglalkozást kedvelte Kozlodoev. És tucatszor megkönnyebbült. Kozlodoev szolgálta a nép bálványát, és mindenki tisztelte őt.
És most, és most a kurva elrejtődött
Az egyes apartmanok ablakaiban.
Kozlodoev feltűnik, nedves a nadrágja,
Öreg, a WC-vel akar.

"Aquarium"
AZ ÖRÖK POLAROK SZINTE


C G F C
Istenem, könyörülj a polár felfedezõkkel a végtelen napjukkal,
Portrékkal, házuk melegedésével;
A narancssárga festékkel és a tervvel egy évvel korábban,
A mennyei jegyeket a jég alatti hajóba.
Istenem, könyörülj a poláris felfedezőkre - azok, akik érintetlenek maradtak,
Amikor az őrök a part mentén, unatkozni, nézzük meg a látványt.
Senki sem tudja, miért vannak itt, és senki sem emlékszik az arcukra,
De a nõjük nevében acélt préselnek, és a gyerekek lesújtanak.
Hogy álmodnak, Uram, mikor álmokat adsz?
Az éhség és a polgárháború félelme miatt,
Műszaki szellemükkel és kérdéseikkel a mennybe,
Ahhoz, hogy válaszoljon rájuk, önmagában nem tud róla.
Így van kegyelem, mintha szenvedés lenne,
Könyörüljetek rájuk, szeretőként, féltek a hold fényétől;
És amikor irgalmazol rájuk, és szeretetet és becsületet teszel nekik,
Kettõsítsük be az alkoholt, és hagyjuk õket, ahogy vannak.

"Aquarium"
Sonnet. ("Acoustics" 1 verzió, "Babylon könyvtár")


Beírása. Em Am H7 Em
Em Am C H7 A múzsák szolgáltatása nem tolerálja a kerekeket,
Em Am C H7 És ha tolerálják - jobb, nem véletlenül.
Am H7 Em Em / G De nem fogom felfedni ezt a titkot,
Am C H7 És jobb, ha a lábamat az égbe dobom.
Ön ellen tiltakozik, rohadt harmat; A lényeg a villamos ölelésében látja; De még mindig nem hiszek a betakarításban, nem különbözteti meg a hangokat.
Am C Am C H7 A titokzatos üveg úgy néz ki, mint egy horog,
Am C Am C H7 Körülötte szétszórt gyémántok vannak.
Am H7 Em Em / G Nem csókoltál valaha,
Am C H7 Az én szörnyű, kíméletlen barátom.
Am H7 Em Em / G Elfogadom a szemrehányásokat, de csak akkor,
Am H7 Em Amikor a raktár vízzel van elárasztva.
Em Am H7 Em

"Aquarium"
Vasúti víz. ("A kék album")

"Aquarium"
Országos ébrenlét angyala.
("Babylon könyvtár", "Népi ciklus")

"Aquarium"
Platán. ("MCI", "10 nyíl")

Tea ("Blue Album", "14")

V: D E
A Amaj7 Táncolunk egész éjjel, egész nap táncolunk,
A7 A levegőben ismét egy szemetet,
D Dm (5) A G F # m (E) De ez nem hiába, bár talán véletlenül
Hm C # m Dm (5) E A E A világ harmóniája nem ismer határokat - most teát iszunk.
Gyönyörű, elég Én, Valószínűleg rossz család vagyunk, és nem semmi, bár talán véletlenül a világ Harmónia nem ismer határokat - most teát iszunk.
Úgy tűnik számomra, hogy - mint a régi mozikban - itt az idő, hogy a vizet borba fordítsuk. És ez nem hiába, bár talán véletlenül a világ Harmónia nem ismer határokat - most teát iszunk.
_ V
| --- | --- | - - | - * - | --- | --- |
| --- | - * - | - - | --- | - * - | --- |
| - * - | --- | - - | --- | --- | - * - |
| --- | - * - | - - | --- | --- | - * - |
| --- | --- | - - | - * - | --- | --- | _ | --- | --- | - - | - * - | --- | --- |
Amaj7 Dm (5)

Kapcsolódó cikkek