A szuper gömb - tomodachi méter (fukigen na mononokean op) orosz fordítása, anime szövegek
Kimi nem mune nem naka de boku wa
Donna fuu ni yobareteru kana?
Tomodachi no nimoji ga kotae tte
Sonna wo wakattenda yo
Futari sugossite jikan wa
Shizen az egao ni naru kedo-hoz
Suki tte suru kono kokoro wa
Uso o tsuitekurenai
Kono mama nante iya nanoni
Aenakunaru yori ii kana
Kyou wa umaku waraenai yo
Hoppeta ga sukoshi okashii
Ippo fumidasereba mottója
Kono kyori wa chijimatteiku noni
Modokashii yo
Mae dake wa mirenai yo
Ippo fumidashitara kitto
Mou modorenakunaru kara kyou mo
Mune ni himeta mama de
Aa boku wa yowamushi da
Kimi to aruiteru jikan wa
Shizen a nanameushiro ni iru
Yokogao wa massugu mirenai
Soredemo ganbattenda yo
Daijoubu? tte kikaretemo
Sou kotaeru shika nai darou
Gomen, umaku hanasenai yo
Ruisen mo sukoshi okashii
Isso nincs mama de ... Zutto
Kono kyori nem mama de ii nante
Omoenai yo
Kimi dake o miterunda
Ippo fumidasu niwa mottó
Tsuyoi hito ni natte kara januárig
Kowareteshimaisou
Aa boku wa usotsuki da
Kumo ne sukima kara miete yuuhi
Hade na orenji ga mune ni aita a terashiteku
Deguchi wa nakutemo hontou nem kimochi nanda
Ippo fumidasereba mottója
Kono kyori wa chijimatteiku noni
Modokashii yo
Mae dake wa mirenai yo
Ippo fumidashitara kitto
Mou modorenakunaru kara kyou mo
Mune ni himeta mama de
Aa bokuwa yowamushi da
Kíváncsi vagyok, hogy hívsz
A szívedben?
Bár már tudom,
Hogy a válaszod egy szó "barát" lenne.
Amikor együtt töltünk időt,
A mosoly önkéntelenül megjelenik az arcomon.
De a szívem fáj a fájdalomtól
Ne hagyj hazudni.
Bár nem kívánom folytatni ezt,
De jobb, ha soha többé nem látlak.
Ma nem tudok megbirkózni a mosolyommal.
És az arcom kissé különösnek tűnik ...
Ha csak egy lépést tehetnék,
Ez a távolság még mindig csökken,
De ez olyan fájdalmas,
Végtére is, nem látom csak, hogy mi vár rám előre ...
Ha csak egy lépést tettem volna,
Biztos vagyok benne, hogy soha többé nem tudok visszatérni,
Tehát ma még titokban tartom a szívemben.
Ah ... olyan gyenge vagyok!
Mikor közelmennek hozzád,
Én önkéntelenül csatoltam egy kicsit oldalirányban és mögötte.
És még csak nem is látom jól a profilt.
De még mindig nem adom fel!
Még ha megkérdezed is: "Jól vagy?"
Csak azt tudom mondani, hogy minden rendben van.
Sajnálom, nem tudom, hogyan kell kiválasztani a helyes szavakat.
De a könnycseppek kissé különösnek tűnnek ...
Jobb lesz ma, mint ma ...
Bár nem hiszem, hogy ez normális,
Tartsa ezt a távolságot egész idő alatt.
De csak rád nézek!
Ehhez egy lépés,
Egy erősebb emberré kell válnom,
És aztán úgy érzem, hogy össze fogok menni ...
Ah ... egy ilyen hazug!
A fényes, narancssárga napsütéses nap, amely a felhőkön egy résen keresztül jelent meg,
Egy üres lyuk világít a szívemben.
Még ha nincs kiút, ezek az igazi érzéseim!
Ha csak egy lépést tehetnék,
Ez a távolság még mindig csökken,
De ez olyan fájdalmas,
Végtére is, nem látom csak, hogy mi vár rám előre ...
Ha csak egy lépést tettem volna,
Biztos vagyok benne, hogy soha többé nem tudok visszatérni,
Tehát ma még titokban tartom a szívemben.
Ah ... olyan gyenge vagyok!
Orosz fordítás japánul: megvilágosodott