Lullabies lánya, churiki

Helló, kedves olvasó a gyermekek online kiadásának Churiki.

Lullabies lánya, churiki
Továbbra is megismerjük a modern költők evangéliumát. Lullaby a lánynak - a legszelídebb, érzelmes, megható vonalak a baba.

Sajnos a lányunk felnőtt a gyönyörű, lelógó nyersolajokért.

És ahogyan éjszaka szeretnék olvasni neki, csókolja meg szép arcát, és csendes, jó éjszakát kívánjon neki.

Az éjszaka az ablakokra esett
Aludj el hamarosan, bébi,
Szemek, lányom, közel
Bayu-bye, öcsém.

A lányok és a fiúk alszanak
Csak te nem alszol, bébi,
Szem, fényem, szoros
Bayu-bye, öcsém.

Dochulya az én pályám,
Te öröm vagy a szívemben,
A szerelmem határtalan,
Melegség és boldogság az ajtót.

A szőrös kis cica,
Gyönyörű Thumbelina,
Te vagy az én fényes gyermekem,
A mennyből, csillag vagy.

Te egy puha fasz,
Önnek könnyű lélegzetük van,
Te vérfürdő vagy,
Mennyei teremtés.

Engedje meg az angyalok,
A baba védtelen,
És egy ruhát neked, gyereknek,
Adj boldogságot varrni.

Viszlát-bainki,
A virágom kicsi,
Az éjszaka leereszkedett a hálószobába,
Sötét az udvaron.
Viszlát-bainki,
A macska a bankon,
Egy egér egy kopott feltűrt csizmában,
Alvás sokáig.

Alvás, ideje,
Anyám fáradt volt,
Az ablak alatt egy régi juhar hullámzott.
A csillagos ég,
Mint egy takaró
Hagyja, hogy elbújjon a jó bölcs törpe.

Viszlát-bainki,
Ők zainki,
Egy édes káposzta,
Nekünk a kertben.
Baiu-bai, ne félj.
És ne aggódj:
Holnap reggel lesz,
A nap fel fog emelkedni.

Bayu-by, hagyja aludni,
És reggel a titmouse
Egy távoli dalban egy csőrben fog jönni.
Ezzel felébredsz,
Anya mosolyog,
És énekli a dalt a kis madárnak.

Bayu-by, hagyja aludni,
Az idő gyorsan rohan,
Növekedni fogsz, és madár leszel, és ki fogsz nyalni a fészekből.
Vannak gondok,
Hosszú utak,
Az alvás a sajátom, az idő olyan, mint a víz.

Viszlát-bainki,
Az én kis virágom

Lullaby Annushka számára

Alvás a kertben nyír,
Alvás az égen felhők,
És a csengőhang éneke elhallgatott az ablakon.
Pihenő lábak,
Megfogják a kezüket,
Annushka elalszik, a lányom.

Annushka, Annushka,
A virágom skarlát,
Egy szép lány,
Bayushki-bye,
Megmondom
Milyen kicsi volt te,
Hogy tükröződött a nap a bölcsőben?

Ha egyedül vagy,
Akkor jöttem hozzád
Sötét éjszaka, tiszta nap, hidegben és melegben.
Ha hideg lesz
Melegíteni foglak,
Ha szomorú lesz, örülök.

Annushka, Annushka,
A virágom skarlát,
Egy szép lány,
Bayushki-bye.
Megmondom
Milyen kicsi volt te,
Hogy tükröződött a nap a bölcsőben?

Bayu-bai, a nap telt el,
Egy hónap a mennybe ment.
Lánya, lánya, lánya,
A nap folyamán nagyon világos voltál,
És most pihensz,
Alvás, lányom, búcsúzás.
Minden játék elaludt,
Alvás, hozzon álmát.
Gyorsabban becsukod a szemed.
És álom lesz a meseról.
Alvás lánya bai-bai,
Alvás gyorsabban, elaludni.

Lullaby a lányért

A nap sugárzó szeme lecsukódott,
Egy ideig leeresztette a függönyt.
Bayu-bayu-bainki, rózsavirág,
Csukja be a szemét és guruljon fel.

A földön a csillagok ragyogtak,
Kis lába egy nap volt.
Bayu-bayu-bainki, bogyó-malinka,
Várakozás a bölcsőben szelíd peeling.

Az Ön számára a puha párna unatkozik,
Egy mesék készen állnak a fülébe suttogni.
Bayu-bai-bainki, a kislány alszik,
A takaró alatt csak a fej tete van kiborulva.

Lullaby Anasztázia számára

A nap is hosszú volt -
Itt az ideje pihenni.
Aludj, kislányom,
Édesebb, mint tegnap.

A holnapi ügyek sokat -
Enni és játszani;
A hosszú út
Az élet folytatása

Ebben benne van
Kedves napok
Örömmel él nélkül ...
És most - elaludni.

A szem kék
El akarták aludni ...
Alvás, Anasztázia,
Ideje pihenni.

Nagyon fáradt vagy
A napi szóváltásból ...
Az éjszaka alatt
Alszik neked.

Az ukroyasya elrejtéséből
Álmos lepel;
Ne félj semmitől -
A mamám veled van.

Hosszú szempillák
Tedd le gyorsabban.
Hadd álmodjon
Az új napok öröme.

A szem kék
Csendben zárja be.
Alvás, Anasztázia,
Aludj és nőj fel.

Az álmok megkerültek,
Mesebeli emberek;
A gyermekágy fölött
Táncolnak.

Minden mesék lélegzik,
Azt akarja mondani.
Hallani őket,
El kell aludnunk.

Feya-drma akar
Nézz az ágyba,
Jó éjszakát
Nastya kívánja.

A szem kék
Szükséges lezárni.
Alvás, Anasztázia, -
Ideje elaludni.

Bai, a lányom.
Az egész föld elalszik.
Alvási tavak és tengerek,
Minden állatot és gyermeket.

Alvó fák és fű,
Bögrék és csalán.
Alvó nyír és éger.
A folyók aludtak és a parton.

Pókok alszanak az interneten.
A hercegnő alszik a tollágyon,
Ló a völgyben
És a képen a táj.

Aludj egy kislányt,
Az aranyhal,
Csak a földön,
Az egész szívembe, drágám.

Ne hazudj nekem, "ló,
Ne zavarj, "kecske"
Ma édes és édes vagy
Aludni fogsz, becsukod a szemed.
Hush, okos lány,
Ne zajt, és ne kiabálj.
Másnap reggel csengett és csengett
Jó szórakozás és nevetés!

Búcsú, jó éjt
Kedves, kívánok a lánynak.
Lullaby énekelnek
Imádom a lányomat.

Alice édesen alszik.
Hadd álmodjon egy ló,
Hadd álmodjon egy nyuszi.
A gyerekek szeretik az állatokat.

A kedvenc medvefészek alszik.
Édes álmok, gyerekek.
Alszom álmod,
Nem megyek sehova.

Fedjük le a fedelet egy takaróval,
Úgy érzi, melegebb.
Aludj, kicsit, aludj jól.
Te, Uram, tartsd meg.

Az orrát lélegzik a párnán,
Öleltem a játékomat.
Itt alszol, majd újra
Együtt fogunk játszani.
Oksana Yelina

Elaludt a baba
Az éjszaka kopogtat ránk.
Még egy kis egér is
Az ő szakadékában nem rohangál.

Alvó kocsik kerekeken,
Alvó kiscicák a padlón,
A madarak a fészkekben alszanak az ágakon,
A TV alszik a sarokban.

Mindenki rég elaludt.
Az állatok alszanak, és az emberek alszanak.
Az alvó ételek már régóta alszanak.
A csillagok égnek az égen.

Zárja be a szemét gyorsabban
És álmodban látod,
Hogyan játszhatsz elrejteni és keresni
Ebben a mesés országban.
Oleg Holohov

Az ablak mögött sötétedik.
A szél jó.
A nap a horizonton volt.
Ott van a kiságy.
Édesen aludni fog benne.
A nap otthonos és meleg.

Éjszaka magába foglalja a bolygót.
A csillagok az égen ragyognak.
Gyermekek bainki már régóta esedékes.
A mese a párnán ült,
Higgye el a fület.
Alaposan aludj reggelig.

Megcsókolom az arcán
Az én kislányom.
Suttogom a fülébe.
Pihenő tollak, lábak
És a virágok az ablakon.
Csukja be a szemét és elaludjon.

Aludj, édes kis,
Zárja be gyorsan a szemét.
A Guardian Angel láthatatlan
Kedves lesz veled.

Aludj, énekelek neked egy dalt,
Melletted ülök.
Nézni fogom a lányomat,
Megmondom neked egy történetet.

Holnap, korai madár,
Felkelsz, és újra boldogulsz.
Találkoznak veled, drágám,
Hit, Remény, Szerelem.

Aludj, édes kis,
Napos nyuszi az ablakban,
Luchik láthatatlanul kitágul,
Megérinteni.

Alvás, kedves kislányom,
Hadd álmodjon egy csodáról.
Édes mosás, édes,
Az alvás beleveti a tavaszi levegőt.
Aludj, csodálatos és gyengéd,
Hagyja, hogy a felhők jönnek hozzátok.
A leginkább ártatlan, bűntelen,
Légy a lepke szárnyán.
Alvásom, a kincsem megfizethetetlen,
Az álmok világában nyugodt és könnyű.
Saját mese, te vagy az áldott,
Csak jó legyen veled.
Alvás, kis fagóta,
Örüljünk álmában örömmel.
Elaludni, caller-kaprizulechka,
Nem adok neked semmit.
Alvás, kislányom,
Hagyja el a napok, az évek repülnek,
Édes alvás. Magával van a mamája.
Én, lányom, mellettem mindig!

Az éjszaka csendesen csillogó csillagokkal jött
A padlón lévő holdpálya ragyog
Alszik az én angyalom, kedves lányom.
Az ablakon a cica csendesen elnyeli a verést.

Aludj játékokat a sarokban, a könyvek elaludtak,
A párnán az aranyszőrzet szétszóródik.
Aludj a kislányom, aludj a baba.
Piros csillók és szeplők az orrban.

Bayu-bye babe, szemtelen szemmel
Hadd láthassák a gyermek álmát egy álomban
Alszik a saját, aludj a vérem
És hadd álmok mutassák meg az éjszakai szépséget.

És a csillag égén vidáman csillogó,
Ismételje meg a visszhangot. bayushki-baju,
A felhők a vanília alvás őrzés.
A dalt halkan éneklik.

Aludj a lánya, baiu-bai,
Csukd be a szemedet,
Aludj, gyere hozzá
Egy mesével hozza.

A Tündér álmodjon meg neked,
Ahhoz, hogy gyorsabban növekedjen,
Hagyja, hogy a tavasz álomba jöjjön,
Hogy gyönyörű vagy.

Az égboltról napfény volt a nap,
A kék csillaga megvilágítva,
Az éjszaka sétál az ablakon,
Egy álmot küld a gyerekeknek.

A fészek madarak csendben maradtak,
A tóban lévő halak csendesek voltak,
Az egér a sarokban megnyugodott,
És a kölyök elaludt a kertben,

A holdfény a mennyből nem ragyog,
Édes alvás a szél ágán,
Murka puha székben alszik,
Aludj és te, kislányom.

Az éjszaka puha mancsokra került.
A maci elaludt.
Tales alszik a légzsákok,
A lámpaernyők alvás lámpákon,

Alvó játékok a padlón.
Számodra ez az idő,
A közeli szemek szorosak,
Már az összes állat elaludt,

Alvás kopogtat az ajtón,
Mit játszanék veled?
Alvó, a cica fáradt,
A kisgyerekek egy álomban nőnek fel.

Növekszik szép
Légy valaki anyja
A legjobb a Földön.

Aludj, leányom, aludj, a cica!
Lásd, a hold ásít.
Ne rohanjon ki a pelenkákból.
Teljesen élvezzük
A nevető csipogás,
Fecsegni a gyermekeit,
Egy kis borjú, így guttapercha,
Spie, leányom, aludj el az édesem!
Lásd, Luna elaludt.
Ma lesz a csokoládéval készült sütemény
A gyerekek az alvilágban adnak,
Plushki, pechenechki, babák és csobogók.
A legfontosabb dolog - ne hagyja ki!
Alvás, lányom, aludj, lányom,
Anya veled van. Bayu-bye ...

A hóvihar gonosz, ne fújja,
Ne ébresszük fel a lányomat ...
A lányom elalszik,
Énekelek neki egy dalt.
Alvás, lány, édes és édes,
Minden rendben leszünk ...
Ne köhögjen, ne beteg,
Hamarosan jöjjön ...
Meg foglak venni csizmát,
Hogy a lábaid ne fagyjanak le,
Veszek egy kalapot neked -
A fej lesz a hő.
Vegyél egy vörös réteget -
Mire van szüksége?
Murka az utcáról érkezett,
Murka megkezdte a dalt.
Közeled mellettem
És megrázza a fejét.
A szemek csavarják, bezárják,
"MUR-MUR-MOUR" mindent énekel.
Énekelünk együtt,
Gonosz hóvihar az ablakon kívül
Hadd motyogjon, és hadd motyogjon,
Nem hagyjuk éjjel.
A lányom édesen alszik
És halkan horkant.
Murka-val nyugodtan indulunk
És ne zavarja a kislányt.
A hóvihar gonosz, ne fújja,
Ne ébresszük fel a lányomat ...

Az est csendben leereszkedett,
A csillagok szikráztak,
A füvet hullám borította,
Aludj, lenyelni, aludni.

A madarak csendben énekeltek,
A szél szelídül,
Hallható csövek hallhatók,
Aludj, lenyelni, aludni.

Szemek, csillók elaludtak
Vidám álmokat látnak,
Egy kislány álmodik -
Anya, mosoly, virágok.

Így a játékok elaludtak,
A babák becsukta a szemüket,
Macskák, kölykök felcsavarták,
Mint egy labda, aludni.

Hadd menjenek át
A szerencsétlenség, a baj.
Légy, kedves, boldog,
Nem ismerem a bánatot valaha.

Alvás, fecske, bébi,
Alvás, gyorsan felnőni,
Nagyon szép leszel,
Legyen anyám büszkesége.

Aludj, kedvesem,
erős, erős alvás.
Hadd álmodjon
nyár az ablakon kívül:
Hadd álmodjon
elfek a virágok,
Tündér tündér
lesz az álmaidban.
Legyen varázslatos
paróka leng, -
Nyár lesz
a havas újévben.
Aludj, kislányom,
Baiushki-bye.
Halkan mondtam
Énekelek egy dalt:

Bayu-bayushki-bai, a kislányom.
Bayu-bayu-bayu-bai, gyorsan aludt.

És hópelyhek az ablakon kívül
is, aludni, mint a kisgyerekek,
Bullfinches elaludtak ültek
egy kristály ágon.
Kedves angyalom,
A Mikulás álmodik.
Hagyjuk reggelig
édesen alszanak.
Hagyja a táskában ajándékát
Önnek van
És az álma mese
azonnal megfordul.
Aludj, kislányom,
Baiushki-bye.
Halkan mondtam
Énekelek egy dalt:

Bayu-bayushki-bai, a kislányom.
Bayu-bayu-bayu-bai, gyorsan aludt.

Éjjel, este, éjjel,
Hónap az ablakon kívül:
Az alvás édes, lánya,
Egy többszínű álom.

Alvás, szépségem, -
Pitches az arcán:
A csillagok világítanak,
És a fák elalszanak.

A szellõt játssza,
A levelek csörömpölnek.
A csillagok világítanak,
És az állatok alszanak.

Holnap a nap felkel
És felébredsz,
És a terepen
Virágok fognak virágozni.

Alvás, szépségem,
Minden szárnyas alszik.
Egy hónap mosolyog,
A csillagok be vannak kapcsolva.

Éjjel, este, éjjel,
Hónap az ablakon kívül:
Az alvás édes, lánya,
Egy többszínű álom.

Aludj kedves kislányom,
Alvás Karishka, elaludt,
Hagyja, hogy a nap jöjjön el hozzátok
És egy régóta ismert paradicsom.

Hadd álmodj a tündérekről
Ismeretlen világoktól
És leülnek az ágyra
Angyalok a boldog álmok.

Menj aludni. A maci medve puha
Következő feküdni a hordón,
És édes alvásod el fogja tölteni az alvásodat.
Az ablak mögött található dal egy krikett.

Kapcsolódó cikkek