Joseph Rudyard kipling "hogyan viselkedtek armadillók" olvasni - (fordítás e

"HOGYAN A SZÁMOK"

Chistyakova-Vare fordítása

Most, szerelmem, elmondom neked, hogy mi történt a hosszú múltban. Tehát azokban a távoli időkben, igen, volt egy sündisznó, amely egy nagy, viharos Amazon folyó partján élt, ahol héjas csaléteket, csigákat és hasonlókat evett. Nagyon barátságos volt a csendes teknősvel, aki szintén az Amazonas partján élt, zöld leveles leveleket és más növényeket evett. Nos, minden rendben volt, szerelmem.

De ugyanazokban a régi időkben a viharos Amazon folyó partján éltek egy foltos jaguár és ettek mindent, amit el tudott érni. Amikor nem tudott elkapni egy szarvast vagy majmot, akkor békákat és bogarakat evett. Egyszer nem lenyelte egyetlen békát, nem egyetlen hibát; A szomorú vadállat elment a jaguár anyjához, és megtanította, hogy elkapja a sündisznókat és a teknősöket. Kegyesen csóválta a farkát, többször megismételte:

- Fiam, amikor látod a sündisznót, dobd be a vízbe; ott megfordul; Amikor elkapsz egy teknősbotot, karmát karcold meg a kagylóból.

A tanács jó volt, kedvesem.

Egy jó éjszakán egy foltos jaguár találkozott az Amazonas folyón egy sündisznán és egy teknős teknősen; két barátja ült egy elesett fa törzsében. Nem volt hova menni; így a szúrós sündisznó egy tüskés gömbbe hullott. Végül is sündisznó volt. Tikhonya szintén fejét és lábát vonta a páncélja alá, mert ezért volt teknős. Szóval, kicsit, bölcsen jártak el. Tényleg?

- Nos, kérlek, felhívd figyelmedet rám - mondta a foltos jaguar - komolyan; anyám azt mondta nekem: "Ha találkozol egy sündisznál, dobd be a vízbe, akkor megfordul, ha látsz egy teknősből, karmoljuk le egy mancsával a héja alatt." Most magyarázd el, ki a te vagy egy sündisznó és egy teknős? Én magam sem értem.

- Jól emlékszel, mit mondott az anyád? - kérdezte a sündisznó. - Emlékszel jól a szavakra? Nem mondta, hogy a sündisznót a kagyló alá húzza ki, el kell dobnia ezt a vadállatot a héjhoz?

- Biztos vagy benne, hogy elmondta az anyád? a teknős-teknős azt is mondta. - Biztos vagy benne? Talán elmondta neked, hogy a sündisznádat dobd a mancsoddal, és a teknős karcolja meg, amíg meg nem fordul? Nem az, amit anyád mondott?

- Úgy tűnik, teljesen másképpen beszélt, "a foltos jaguár kinyújtotta, de összezavarodott. - Kérem, ismételje meg, amit mondott, csak jó, hogy mindent megértsek.

- A vízzel megkarcolva a mancsoddal, a sárgákkal egyenesíteni kell a karmokat - mondta a tüske. "Emlékezz erre; ez nagyon fontos.

- De - tette hozzá a teknős -, amikor megragadja a húst a karmokkal, akkor egy teknősbe dobja. Hogy nem érted ezt?

- Egyáltalán nem értek semmit - felelte a foltos jaguár. - Ráadásul nem kértem tanácsot. Csak azt akartam tudni, hogy melyikőtök a sündisznó és ki a teknős?

- Ez nem foglak megtanítani - mondta a tövis. - De ha akarod, karmoljon ki a pajzsemból.

- Aha - mondta a foltos jaguár -, most már értem; te teknős vagy. És azt gondoltad, ezt nem értem? Gyere.

A foltos jaguár gyorsan kinyújtotta puha mancsát, éppen abban a pillanatban, amikor a gerinc egy tüskés gömbbe hullott. És természetesen a tűk brutálisan levágták a jaguár mancsát. Rosszabb, a foltos vadállat a tücskéket tovább fektette az erdőbe, és végül a sündisét olyan sötét bokrokra forgatta, ahol nem találta. A szomorú jaguár a szájába vette a csikorgatott mancsát, és az injekciókat rosszabbra dobta, mint korábban. Azt mondta:

- Most értem; ez egyáltalán nem volt teknős. Nos, - itt egy egészséges mancsával karcolta meg a fejét - honnan tudod, hogy a másik állat teknős?

- Igen, teknős vagyok - mondta a csendes férfi. - Az anyád mondta a tökéletes igazságot. Azt mondta, hogy megkarcoljon a pajzsok alatt. Indítsa el!

- És egy perce előfordult, hogy valami teljesen mást mondott - mondta a foltos jaguar, és a húsos mancsokkal befogta a sövényeket. - Azt mondtad, anyám tanított nekem valami mást.

- Nos, tegyük fel, hogy azt mondtad, hogy azt mondtam, hogy valami teljesen más szót mondott, de mi a különbség? Végtére is, ha elmondta, amit mondott, mint mondja, teljesen ki van zárva, mintha ugyanazt mondanám, amit mondott. Másrészt, ha úgy tűnik számodra, hogy azt mondta neked, hogy egy karomba fordítson, és ne dobjon be a folyóba a pajzsaim mellett, semmilyen módon nem hibáztatom. Hát, az én hibám volt?

- Miért akartad, hogy lehúzzam a pajzsodból? - észrevette egy pöttyös, éles színű jaguar.

- És akkor mi fog történni? - kérdezte Jaguar és finoman szipogta a levegőt.

- Nem tudom; mert még mindig soha nem kopogtak az abroncsok alól; de valójában elmondom neked ezt, ha látni akarsz úszni, dobj be a vízbe.

- Nem hiszek neked - mondta a foltos jaguár. "Mindketten hülyeségről beszéltek, mindent összekevertek, amit anyám tanított nekem, és teljesen szégyelltem, és úgy tűnik, nem tudom, hogy a fejemre vagy a festett farokra állok." Most azt mondod nekem, hogy megértem a szavakat, de ez nem segít, de csak az előbbiek összezavarnak. Tökéletesen emlékszem, hogy anyám azt tanította egyiküknek, hogy dobja be a vizet; Nos, ha úgy tűnik, hogy megtalálja magát a folyón, azt hiszem, nem akarod, hogy a hullámokba dobjak. Szóval, ugorj bele az Amazonas vízébe, hanem inkább.

- Figyelmeztetlek, anyád nem fog elégedett ezzel. Nézd, mondd meg neki, hogy figyelmeztettem - mondta a csendes férfi.

- Ha még egy szót szólsz arról, amit anyám mondott. - válaszolta a jaguár, de nem volt ideje befejezni, mert a csendben csendben belevegett az Amazonába, hosszú víz alá süllyedt és felmászott a partra azon a helyen, ahol egy tövisre várt.

- Majdnem meghaltunk - mondta a sündisznó. "Őszintén szólva, nem szeretem ezt a foltos jaguarot. Mit mondtál magadról?

- Őszintén mondtam neki, hogy teknős vagyok; De nem hitt, a vízbe rohantam, hogy lássam, ki vagyok. Teknős voltam, és meglepte. Most az anyjára futott, hogy beszéljen arról, mi történt. Hallja a hangját?

A jaguár zúgása hangzott a fák és bokrok között az Amazonas partján; végre jött a jaguarich-anya.

- Ah, fiú, fiam - mondta, és többször kecsesen lengette a farokét. - Látom, hogy tettél valamit, amit nem kellett volna megtennie. Fogadja el.

- Megpróbáltam megkarcolni a kis állatot egy mancsával, aki azt mondta, hogy karcolódni akar a kagylomból, és most egy apró csomó van a húsos mancsamban - panaszkodott egy foltos jaguár.

- Ah, fiam, fiam - ismételte a jaguar, és kecsesen a kezét simogatta -, mióta megakasztotta a mancsát tűkkel, látom, hogy sündis vagy. Ez az, és aztán be kell dobni a vízbe.

- Egy másik állatot dobtam a folyóba; nevezte magát teknősnek; Nem hittem neki, de tényleg teknős volt; beledugta az Amazonba, és nem úszott. Nekem nincs enni, és szerintem jobb nekünk, hogy új lakásba költözzünk? Az állatok az Amazonas partján túl okosak és ravaszok nekem, szegények.

- Fiam, fiam - mondta a jaguar, és többször is megmozdította a farkát. - Figyelj rám, és jól emlékszel a szavaimra. A sündisznó gömbölyödik, és a tűi minden irányba kiborulnak. Így könnyű elismerni a sündisznót

- Nem szeretem ezt az idős hölgyet - mondta a sündisznó, aki egy nagy levél árnyékában ült. - Mit tud még róla?

- A teknős nem tud összeállni egy labdát - folytatta a jaguár, még mindig a farkát ingatta. - Csak a lábát és a fejét viseli a páncélja alatt. A teknős könnyű felismerni.

- Ez az öreg hölgy egyáltalán nem szeret - mondta a csendes ember. - Még egy foltos jaguár sem fogja elfelejteni az ilyen utasításokat. Milyen kár, tövis, hogy nem tudsz úszni.

Egy foltos jaguár ült a viharos Amazon partján, és kivágta a selyem tűjét a húsos mancsából, és megismételte:

- Nem lehet kikapcsolni a labdát, de úszik - ez egy csendes teknős; Összecsuklik egy labdába, de nem úszik - tüskés sündisznó.

- Ezt soha nem felejtette el - mondta a fésült sündisznó. - Tartsa meg az állát, csendes; Megpróbálom megtanulni úszni. Hasznos lehet a fürdésre való képesség.

- - Kitűnő - mondta a csendes ember, és miközben a tüskés az Amazón vízében fészkelődött, támogatta őt, hogy ne fulladjon meg.

- Hamarosan úszni fogsz - mondta a teknős. - Most, ha laza a cipőfűzőjét, amellyel a felső pajzsom le lesz húzva, látni fogom, hogy bedobjam magam egy labdába. Ez hasznos lehet.

A sündisznó elszórta a teknős héja háti tányéroit, és sok és sok szorgalmas erőfeszítés után a tihon valóban elhajlott.

- Kitűnő - mondta a tövis -, de a helyedben egy kicsit lefeküdtem. És akkor nézd, az arcod teljesen megfeketedett a törzsben. Vigyél engem a vízbe, és igyekszem oldalra úszni. Azt mondtad, olyan könnyű volt.

És a tüske ismét megtanulni úszni; csendben mellette volt.

- Nagyszerű - mondta a teknős. "Meg fog tanulni és úszni, mint egy bálna." Most, kérlek, még inkább fékezd el a fűzőmet, és megpróbálok előrehajolni. Ez meg fogja lepni egy foltos jaguarot!

- Bájos - mondta a sündisznó, és egy csepp vizet dobott le. - Rendben, a fajtánk egy vadállatához vennék. Úgy tűnik, azt mondta nekem, hogy feloldja a fűződet két fűzővel? Kérem, inkább kifejeződjön a mozgásokban, és ne nyalogasson olyan hangosan, vagy a foltos jaguár hallja. Ha befejezte a gyakorlatokat, megpróbálok merülni. Ez meg fogja lepni egy foltos jaguarot!

És a sövénynyaláb nem merült; A csendes teknős leült mellé.

- Nagyszerű - mondta a csendes. - Tanuld meg, hogy csak tartsd le a lélegzeted, és építsen magadnak egy házat a viharos Amazon alján. - Most megpróbálom a hátsó lábamat a fülem mögé helyezni. Szavaiddal ez egy ilyen kellemes helyzet. Ez meg fogja lepni egy foltos jaguarot!

- Nagyszerű, - a hiba dicsérte a hibát, - de a dorsalis lépték kissé eltérnek, most mindannyian felemelkedtek, és nem feküdtek egyedül a másik mellett.

- Semmi, hanem gyakorlatokról van szó - mondta a csendes ember. - Azt vettem észre, hogy most, amikor összeomlik, a tűszúrás nyaláb és nézel ki, mint egy ananász, mint gesztenye pelyva.

- Igen? - kérdezte a tövis. - Ragaszkodtak egymáshoz, mert hosszú ideig a vízben maradtam. Ez meg fogja lepni egy foltos jaguarot!

A jaguar, sündisznó, teknős és armadillo teljes története egyszerre jelenik meg. A rajzot bármely irányban forgathatja. A teknős megtanulja a soványságot, így a hátán lévő mérlegek szétváltak. A teknős a sündisznón áll, aki várja a sorát, hogy megtanuljon úszni. Ez a sügér egy sündisznó Japánban; Az a tény, hogy amikor képet akartam rajzolni, nem találtam saját sünget a kertemben. (Délután volt, és a dahliák alatt lefeküdtek.) A foltos jaguár bütyköst felülről; jaguaricha óvatosan összekulcsolta a húsos mancsát; mert megpróbált megkarcolni a sünet a tövis alól. Nagyon meglepte, hogy mit lát a teknős; a mancsja fáj. Egy különös szentséggel és apró szemekkel rendelkező teremtmény, amelyen keresztül a foltos jaguár megpróbál felmászni - ez a csatahajó; ilyen fegyverzetben a teknős és a sündisznó akkor fordul meg, amikor leállítják a gyakorlatokat. Ez egy varázslatos kép; részben azért, mert nem rajzoltam egy bajuszt a jaguár fangjára. Egy másik ok, amiért nem tettem ezt, az, hogy a bajusza még nem nőtt fel. Anya-Jaguar szereti felhívni Uvalnem fiát.

Így folytatták a tanulást - a sündisznó úszni, és a teknős feltekeredett egy labdát, és segített egymásnak. Ez reggelig tartott. Amikor a nap nagy volt, a két barát elment pihenni és száraz, amikor kiszáradt, látták, hogy teljesen megszűntek, hogy hasonlít a régi sün és egy teknős.

- Prickle - mondta a teknős a reggeli után -, egyáltalán nem vagyok ugyanolyan, mint tegnap, és azt hiszem, elfáradhatok a foltos jaguárral

- Ugyanazt gondoltam - mondta a sündisznó -, és azt találom, hogy a mérlegek sokkal jobbak, mint a tűk; Nem arról beszélek, mennyire jó és fontos úszni. Igen, a pettyes jaguár nagyon meglepődni fog. Menjünk hozzá.

Egy idő után láttak egy foltos jaguárt; még mindig kezelte a lombos húsos mancsát. A barátai meglátása szerint a jaguár annyira meglepett, hogy három lépést tett hátra, saját kezébe lépve, mintha festett farok lenne.

- Hello! - mondta a tüske. - Milyen érzés a kedves, kecses mama?

- Teljesen egészséges, köszönöm - mondta a foltos jaguár. - De elnézést kérek, nem emlékszem a nevedre.

- Milyen rossz az Ön részéről! - mondta a sündisznó. - Ebben az időben voltál, hogy tegnap megpróbáltál karmokkal karcolni.

- De tegnap nem volt pajzsa! A tűkben voltál - mondta a foltos jaguár. - Nagyon jól tudom. Csak tekintsd meg a mancsodat.

- Azt tanácsoltad, hogy rohanok be a viharos Amazonba, és megfulladok - mondta a csendes ember. "Miért lett ma annyira bánatos, és ma teljesen elvesztette a memóriáját?"

- Nem emlékszel anyád szavaira? - kérdezte a tüske, és hozzátette: - Nem összeesik egy labdával, hanem lebeg - egy tövis; Összecsukódik egy labdába, de nem úszik - csendben van.

Mindketten tekerni, és elkezdett lovagolni körül a pöttyös jaguár, és olyan hosszú korcsoláyzott körülötte, szeme kerek és nagy, mint a kerekek a kosárba.

Az anyjára futott.

- Anya - mondta a jaguár - ma két új állatot láttam az erdőben; és tudod, az, amit mondott, hogy nem tudsz úszni - úszik; Az, akiről azt mondtad, hogy nem tudja, hogyan kell hajtogatni. Ezen kívül úgy tűnik, hogy megosztott tűket tartalmaznak; mindkét mérlegnél, míg azelőtt egy sima volt, a másik pedig szúrásos volt; Végül mindketten lovagolnak, és rettenetesen aggódom.

- Fiam, fiam - mondta yaguariha kecsesen legyezte a farkát - a sün mindig marad egy sündisznó, és nem lehetett mást, mint egy sündisznó; A teknős teknős, és soha nem lesz más állat.

- De ez már nem egy sündisznó vagy teknős. Ezek az állatok hasonlóak a sündisznókhoz és a teknősökhöz, és nincsenek nevük.

- Milyen ostobaság! - mondta a jaguár. - Minden teremtménynek és minden dolognak saját neve van. Ha én volnék, akkor egy ideig csak hadihajóknak nevezném őket. Ráadásul egyedül hagynám őket.

A foltos jaguár végezte az anya tanácsát; a legfontosabb, hogy egyedül hagyva két állatot. De itt van a furcsa dolog, szerelmem: attól a naptól kezdve, hogy a jelen ideig senki sem él a bankok az Amazonas folyó viharos nem nevezi Tikhon és tövis, kivéve tatu. Más helyeken sok sün és a teknősök (például a kertemben), de az igazi, ősi és intelligens lények skálák, amelyek egymás fölött a többi, mint a darab ananász, és a régi időkben élt a bankok az Amazon, az úgynevezett ironclads. A nevük így van, mert szokatlanul okosak és leleményesek voltak.

Szóval mindez véget ért, szerelmem. Tényleg?

Lásd még Joseph Rudyard Kipling (Büszkék (történetek, versek, regények):

Kim (Kim). 01.
AP Repina fordítása. AZ ELSŐ FEJEZET, ÖN, A KÖZLEKEDÉS A KÖZLEKEDÉSE AZ ISKOLÁKHOZ.

Kim (Kim). 02.
Hatodik fejezet A testvéreik emlékére jönnek, Vándorok a messzi tengerekbe.