Chadushki №21
Mossa Vanya arcát.
Ahhoz, hogy a szemek ragyogjanak,
Az arca elpirul,
Ahhoz, hogy az ördög nevet,
Harapni a fogat.
† † †
Most nem megyünk aludni:
Meg kell fürödni a lányomat.
Meleg víz
Vegyünk egy nyalást a madárunkon.
Ó, a liba vízzel -
Alyonushki vékonyság (betegség).
Add ide a pelenkát,
Alenka összefoglalása.
Úszás után töröljük,
ecsetelje a haját játék közben
Mint a lányunk
Rózsaszín arcú.
Mint a madarak
Sötét csilló.
Mint a miénk
Meleg lábak.
Mint lábunk
A körmök karcolások.
† † †
Cheshu, megragadva a hajam,
Fésüljek a kendővel.
Rozsdás, köpni, a derékig,
Ne dobja le a hajat.
Emelkedj, köpd, ne zavarodj,
Tanya, hallgass az anyádra.
Szeszélyes fagots, akik nem akarnak ebédelni
A poharat egy csészéből evették,
Ne fejezze be a kanál ...
Ebben a csészében, egy kanál faggyúban,
Három rovart gyűjti össze!
Senki sem tudta megmenteni őket ...
Ismerje meg ezt a verset:
Ha sajnálja a rovarokat -
Egyél a csészékben kashku!
† † †
Ó, a ladushki-ladushki,
Hozd a palacsintát!
Az ablakra rakva -
A hűtés leereszkedik.
Hűvös - fogunk enni
És adják a verebek.
Vorobushki leült,
Oladushki evett -
Shu-at. - és elrepült.
Nos, most ettek - tudsz és aludni
Alvás és álom
az ágy szélén vándorolt,
Belemerültem a szemembe,
Jobb kezével megölelt engem,
Adott nekem egy mézeskalácsot.
Ezek az álmok és az álom -
Isten irgalmasságod rád.
Amikor a gyermek ásít:
Az első homoszexuális
a mennyezeten,
És a másik a falon,
És a harmadik az ágyban.
Pozevushki a kisfiúnál
Dobj a párnákon,
Igen, feküdjön le a takarón,
Hosszú ideig a gyermek nem aludt.