Svetozar az orosz nyelvű nemzetközi iskolai olimpiai játékot nyitja meg
Ahhoz, hogy bóként használják, a "fertőzés" szó tényleg lehet. Hasonló nyelvi tervezés az orosz nyelvben szemantikus archaizmusnak nevezzük. Az archaizmák szemantikai (lexikai-szemantikai) olyan szavak, amelyekben az egyik érték elavult, és helyette új, a modern nyelvre jellemző újdonság. A "fertőzés" szó más jelentéssel bír. Például a 18. században a "fertőzés" szó egyik jelentése a "varázsa", a "varázsa". És ha abban a pillanatban a lányt fertőzésnek nevezték volna, nem sértette meg, hanem éppen ellenkezőleg, köszönetet mond a bókáért. Azokban a napokban a "Mi az a fertőzés?" azt jelentette: "Milyen varázsa, nagyon varázsa!". És nem véletlen, hogy a modern oroszban, az egyik népszerű dalban, amit hallunk: "Ó, milyen fertőzés vagy, álmom lánya". Bár nem mindenki veszi ezt a szót pontosan a bóklás értelmében. A legtöbb ember szatirikus és visszaélő értelemben veszi észre ezt, pl. abban az értelemben, ahogy a 21. században használják.
A feladatod.
Franz. "Mely növény, akkor összeszedsz," Eng. "Hogyan feküdj le, így aludhatsz." (Amit vetsz, akkor meglesz)
Példák 1) ang. húzza az ördög a farok, kalapácsos kalapács hideg vason. harcolni, mint egy hal a szárazföldön - harcolni, mint egy hal a jégen 2) ang. tegye le a csövet és füstöt, fr. vezetni valakit a fejébe. írd le a füled mögött - csattanás az orrban 3) ang. lóhere élni, fr. élni, mint egy kakas a marmalade, ez. olyan, mint egy féreg zsírban - korcsolya, mint az olajban lévő sajt 4) fr. hívj macskát egy macskának, ang. egy lapátot lapátot hívnak - a nevüket nevük szerint hívják 5) Eng. az eső a kutyákra és macskákra önt. az eső úgy forr, mint egy kancsó - az eső átfolyik, mint egy vödör. hogy méhek legyenek, fr. lő négy puska, ez. Nem tudom, hogy pihenni vagy pihenni - mint egy kerekes mókus.
1) Ne ébresszen fel egy macskát, aki alszik (Fr.) Ne ébresszen fel egy kutyát, amely alszik (angolul) Ne ébredjen fel a fejed, amíg halkan alszik (oroszul).
2) Az első ütés a csata fele (jó) A jó start félig előre mozog (fr.) A csata felének jó kezdete szivattyúzott (oroszul).
A francia közmondás (szó szerint) a hegyekben eső hóról fordul elő, a völgyekben hideg. Ennek a közmondásnak szemantikai megfeleléssel rendelkező opcióként megadják, az orosz nyelvű pani már létezőek küzdenek, és a jobbágyokon a csikók repülnek.
Könyveket szeretem Anatolij Rybakov. A "Dirk" története az irodalom titkosítása miatt nagyon jól emlékezett. Valahol az iskola hetedik, nyolcadik évfolyamán minden osztálytársaim őrültek voltak a titkárok számára. Sokan saját titkosítási-ábécéiket, titkosított szimbólum-szimbólumokat találtak fel stb.
A "Dirk" hősökéért az irodalmi magyarázatot tökéletesen magyarázta az iskola igazgatója, Alexei Ivanych. "A Lithorea az ókori irodalomban használt kriptográfia. A Litorea két nemzetségből állt: egyszerű és bölcs. Az egyszerűt is úgynevezett dagadtságnak nevezték, ezért "gibberish". Ez egy elég egyszerű titkosítás. Az ábécé betűit két sorban írta: a felső betűket az alsóbbek helyett, az alsó betűket pedig a felsőbbek helyett. A Wise litorey egy összetettebb titkosítás. Az egész ábécét három csoportra osztották, tíz betűvel. Az első tíz betűt pontok jelölik. Például "a" - egy pont, "b" - két pont, és így tovább. A második tizedet kötőjellel jelöltük. Például: "l" - egy kötőjel, "m" - két kötőjel, és így tovább. És végül a harmadik tízet körök jelölik ki. Például: "x" - egy kör, "c" - két kör. Ezeket az ikonokat oszlopokban írta. " És az egész titkosított rekord tökéletesen olvasta.
És a válasz erre a kérdésre megtalálható az Explanatory Dictionary enciklopédiában.
Amikor az évszázadok a menny súlya alatt remegnek,
Minden rázkódni az útról, megolvasztva a havat,
Az örökkévaló sikolyok és zokogások,
Megrázó rejtélyes ember.
Litertől a liturgiaig, mind a natív
Belép a házba, ahol a titkosítás és a kód.
Megpróbál találni egy másik ajtót,
De tudjuk, nem találja meg.
De biztosan tudjuk. A zavarás,
Hogy Isten bűvöletei kerülnek az objektumba.
Ezt egyszerűen csak titkosításnak nevezzük,
Bár nem könnyű megtalálni a választ.
És a kód titokzatos, mint a virágok,
Vonzó, piros, sárga és zöld.
Eső elmosódott és razboltanny időjárás,
Nem hiszem, bár egyszerű és szerény.
Bár erős és baljós ördög -
Halhatatlan titkosítás és halhatatlan kód,
Kastélyként védi a titkainkat,
És olyan könnyű, hogy titeket ad.