Honoré Balzac - anyuka - 1. oldal
Az akció 1829-ben Louvier közelében található ruhadarabban zajlik [1].
AKCIÓ ELSŐ
A színpad egy meglehetősen gazdagon berendezett nappalit képvisel, a falakon Napóleon császár és a fia portréi vannak. A nappaliból - a verandára nyíló ajtó, egy ernyős ernyővel. A közönségtől jobbra a Polina szobáinak ajtaja; bal ajtaját az általános és a felesége szobájához. A verandára való ajtó közelében balra egy asztal van, jobbra - a Boule stílusú szekrény. Polina szobái melletti ajtónál, egy nagy tükör előtt, virágos jardiniere; a túloldalon egy kandalló van egy drága készülékkel. Az előtérben, a jobb és a bal oldalon, a kanapék.
Gertrude belép egy virágcsokorral, amelyet most gyűjtött össze, és egy jardiniere-ba tette.
FENOMENON ELSŐ
Gertrude és a tábornok; akkor Felix.
Gertrude. Biztosíthatom önt, barátom, hogy rendkívül kényelmetlen késlekedni a lánya házasságával; huszonkét éves. Pauline túlságosan válogatós; ilyen esetekben a szülőknek gyermekeknek kell cselekedniük. Itt azonban személyesen érdekel.
A tábornok. Hogyan?
Gertrude. A mostoha anyja mindig félreérthető. Egy ideje már az egész város azt állítja, hogy szándékosan zavarja Paulina házasságát.
A tábornok. Ezek a tartományi pletykák! Én szívesen elvágtam ezeket a bolondok nyelvét! Rágalmazás rád! De tizenkét éve helyetted Polinának anyádat. Olyan jól felhoztad.
Gertrude. Ez a fény! Nem bocsátunk meg bennünket azért, mert a város közelében élünk, nem vagyunk ott. A társadalom bünteti minket abban a tekintetben, hogy tökéletesen képesek vagyunk nélkül tenni. Gondolod, hogy a boldogságunk nem féltékeny? Például orvosunk.
Gertrude. Igen, Vernon irigyel, aggodalmaskodik, hogy nem tudna inspirálni egyetlen nőnek sem azt a fajta szeretetet, amire nekem van. Ezért hiszi, hogy én teszek. Tegyél fel tizenkét éves kort! Mennyire hihető!
A tábornok. Egy nő tizenkét évig nem hibáztatható. Nem vak a nő körül. Milyen ostobaság! Akkor Vernon!
Gertrude. Nos, viccel. Így hamarosan meglátjuk Godardot, amiről beszéltem. Meglepődik, hogy nem megy. Hihetetlen lenne, ha feladnánk egy ilyen ragyogó pártot. Szerelmes Pauline-nak; bár vannak hiányosságai, egy kis tartományi, de boldoggá teheti lányát.
A tábornok. Polinának teljes szabadságot adtam a férjének megválasztásában.
Gertrude. Ó, ezen a számon nyugodj meg. Olyan szelíd, ilyen jól nevelt, értelmes lány.
A tábornok. Nos, nem túl szelíd! Végül is bennem - ügyetlenül.
Gertrude. Átkozott? Igen, és nem vagy olyan szeszélyes - mert teljesítesz minden vágyamat!
A tábornok. Angyal vagy, és soha nem akarod, amit nem szeret. By the way, ma, a boncolás után Vernon velünk vacsorázni fog.
Gertrude. Nos, mondanom sem kell.
A tábornok. Csak azt mondom, hogy kedvenc borjait az asztalnál szolgálják fel.
Felix (belép). M. de Rimonville.
Gertrude (teszi a Felix számára a jardiniere hordozását). Megyek Pauline-ba, és közben időben a dolgokról fogsz beszélni; Én magam vigyázok a WC-re örömmel. A lányok nem mindig értik, hogy mit szembesülnek.
A tábornok. És sok pénzt költenek a ruhákra. Az elmúlt másfél év alatt a WC-k költségei megduplázódtak az előzőhöz képest. Igen, mit mondjak - a szegény embernek nincs más öröme!
Gertrude. Hogy nem? És mi van az életben egy családban, mint a miénk? Ha nem lenne jó szerencsém, hogy a feleségem legyen, a lányom lennék! Soha nem fogok veled együtt! (Néhány lépést tesz.) Az elmúlt másfél évben, azt mondja? Furcsa! És az igazat megvallva, ezúttal csipkét, ékszert viselt, különösen a WC-t.
A tábornok. Elég gazdag ahhoz, hogy teljesítse szeszélyeit.
Gertrude. És ezen kívül egy felnőtt! (Oldalra). A ruhák füstöt jelentenek. Tűz van? (Kilépés).
JELENET II
A tábornok. Milyen kincs! Huszonhat kampányban vettem részt, tizenegy sebet kaptam, eltemetettem az angyal feleségemet, de Gertrude a szívembe helyezte. Nem, az igazság az, hogy maga Isten elküldte nekem a Gertrude-ot, annak érdekében, hogy meghallgasson egy kicsit a császár megdöntése után, halála után.
HARMADIK FENOMENON
Godard és a tábornok.
A tábornok. És Hello, Godard. Természetesen nekünk egész nap?
Godard. Talán egy egész hétig, tábornok, ha csak olyan kéréssel szíveskednék kérni, amit alig merem mondani.
A tábornok. Ne légy zavarban! Tudom a kérését. A feleségem az Ön számára. És maga egy igazi Norman! Vigye az erődöt a leggyengébb oldalról!
Godard. Kiválóságod, régi katona vagy, nem szereted a felesleges szavakat, és az eddigiekhez hasonlóan folytatod a támadást.
A tábornok. Egyenes és teljes sebességgel.
Godard. Ez a karom. Végtére is, annyira félénk vagyok.
A tábornok. Shy? Szóval, én hibáztatom önt, de azt hittem, hogy jól ismeri az érte.
Godard. Tényleg hittek? Tehát tudod, tábornok, hogy házasok, mert nem érdekel a nők.
A tábornok (félretéve). Shtafirka! (Hangosan.) Hogyan! Nem voltál sokáig gyerek, és hirtelen. Nem, Mr. Godard, nem látod a lányomat.
Godard. Ó, ne aggódj! Nem érted meg. Bátor ember vagyok, még nagyon bátor, de biztos akarok lenni abban, hogy nem tagadom meg.
A tábornok. Vagyis bátor vagy, amikor az ellenség küzdelem nélkül lemond?
Godard. Nem, tábornok. Most viccelsz, de már zavarban vagyok.
A tábornok. Bátorság! Bátorság!
Godard. Nem tudok semmit a női álnokságról. Nem értem, amikor sem a "nem" azt jelenti, hogy "igen", sem pedig "igen" azt jelenti, hogy "nem", de ha egyszer szeretlek, szeretni akarok.
A tábornok (félretéve). Hogy fognak szeretni ilyen és ilyen tulajdonságokkal!
Godard. Sok ember, mint én, teljesen nem bírja el ezeket a hölgyek katonai trükköit, mindenféle kliséket és rágcsálókat.
A tábornok. De a legizgalmasabb az ellenállás. Akkor legalább ismeri a győzelem boldogságát.
Godard. Nem, alázatosan köszönöm. Amikor éhes vagyok, nem flörtölök egy aprítóval! Szeretem a bizonyosságot mindent, és bár normann vagyok, és a finomságok nem nekem. Gyakran a világ láthatja, hogy néhány ember hízelgett körül hölgyeim és megismétli: „Ah, asszonyom, hogyan szép ruhát Oh, van mélysége íz Ó, csak hogy tudja, hogyan kell öltözni elegánsan !!!” És tovább - csak azért, hogy megkapja. Csodálatos emberek, őszintén! Hogy ez az üres csevegés megvalósul - nem értem. És régóta jártam a helyszínen, mielőtt úgy döntöttem, hogy bevallom egy szép nőnek az érzéseit.
A tábornok. Ó, nem ilyenek voltak a Birodalom napjaiban.