A Tovdov költeménye sok titkot tartalmaz - az orosz újságot

A történet egyik legjelentősebb eseménye a szovjet szatíra - a vers Tvardovsky „Terkin a világon” tartalmaz sok titkot és verseng a telek, a dráma és nepredugadyvaemostyu események és shakespeare tragédiák, és a nyomozók Agatha Christie.

Valójában a Terkinnek szóló vers folytatása megdöbbentette a Szovjetunió tiszteletreméltó állampolgárát a hősök, valóságok, helyzetek felismerhetőségével. A világ "békéje", ahol Terkin esett, kiderült, hogy kissé vázlatos képet mutat a politikai rendszerről, amely valóban létezett a Szovjetunióban. Bár Tvardovszkij meghatározták a vers fő pátoszaként a "bürokrácia és apparatchina feletti emberek népszavazását", a fülüket túl világosan látták. Az 1950-es költemény kinyomtatásának kísérlete az "Új világ" című folyóiratában sikertelen volt. A verset "rágalmazónak" és "robbantást a szovjet valóságnak" tekintették.

Miért fojtja el a progresszív Hruscsov, hogy első alkalommal írja le a "másvilági török" -et? Számos változat létezik.

„1958-ban, miután a híres találkozó TWARDOWSKI Hruscsov költő visszatért a magazin. Azonban 1956-ban megpróbálta közzé” Terkina ennek fényében „. De Hruscsov, a tudásom, aki megmutatta ezt a verset, találkoztam vele barátságtalanul. Azt mondják, hogy félt, hogy egy helyen az egyik korai vázlatait a vers főszereplője - Általános a halott „a parancsnok a másik világ”, találkozott és csatolni Terkina ennek fényében, dobott a kifejezést :. mondani, azt szakasz él - azt azonnal fel a dolgokat, hogy! Hruscsov ezeket a szavakat n figyelmeztetésként vette fel. Magyar események 1956-ban, és a vers még nem tették közzé. "

"Emlékszem, a vers egyik legkorábbi változatában, az előkészítés színpadán az alvilág pártállománya volt a sor:

Felismeri a halott ember hibáit,

A "szovjet író" 1964-es versének első kiadásában már nem volt ott. "

Tegyük fel, ezek a sorok nem szerepelnek a vers következő kiadásaiban. Egy másik drámai pillanat a Brezsnyev-korszak eseményeihez kapcsolódik: 1966-ban a Szatír Színház kiadta a "The Grater in the Other World" című játékot.

„Fokozatos Pluchek, és mindannyian a szerkesztők a” New World „együtt TWARDOWSKI volt a premieren. Nagyon jól emlékszem ezen az estén. Tvardovsky egy ováció. Terkina kiválóan játszott fiatal Papanov. A darab színpadra nagyon okos, vicces. Terkin beeső fény egy távcső Csak néhány előadás - és a gyártást betiltották. "

Tvardovszkij költeménye nagy szerepet játszott a szabad költői szó visszajuttatásának folyamatában. És a költő nem véletlenül követte Dante példáját. Az "isteni vígjáték" után Olaszország új beszédet kapott. Tvardovszkij költeménye után az orosz irodalom új lélegzetet vett, nem anélkül, hogy a táborok tuberkulózisából véres köpködne. Tvardovszkij és költeménye - az egyik legfontosabb szovjet titok, amelyik a párt fiúi - kibalki és nem árulja el az átkozott polgárokat, sem mi, a leszármazottakat. Most Alexander Trifonovich nem kérdezi, hogy ők, a 8. halandó bűn és a 11. parancsolat? De kedves és bölcs öregemberünk tisztán tudta.