Hajhullás
Irina (4. emelet) írja:
Gyászolok veled. Nagyon sajnálom. Nagyon.
Bővebben
Konstantin Korolyov írja:
A lelkek repülnek, repülnek el. Az Úr elveti őket a mennybe. Aki értékesebb számunkra. Valószínűleg szükség van rá is. A lelkek lassan elindulnak. Csendes idő szakítás nélkül. Figyelnek.
Bővebben
Dmitrij írja:
Örök emlék, erõs és méltó.
Bővebben
Maxim írja:
Kérem, fogadja el őszinte részvétünket. Marina Vladimirovna mindig az első edzőm marad.
Bővebben
Alexey írja:
Csak ma megtanultam. Mintha a fejükön találnának. Hosszú ideig nem tudtam elhinni. Nem tudtam semmit a betegségről. Marina világos ember volt, nagyon kedves és tiszta.
Bővebben
Ezúttal készen állok, mert már telt el egy évvel ezelőtt az egész eljárást. Prioritások helyezkednek el - mi a haj, szemben a lábakon a mankókon. Haj - üzlet megszerzett (ellenőrzött). Legutóbb, a sugarak után, egy kis "ershichkom" nőtt két hónapig. Kalap nélkül dolgoztam ...
Kicsit szép és stilnenko. Megnéztük a gyerekeket a szüleikkel az új fodrásért - és elfelejtettem. És ez jó nekem - nem forró (a medencében dolgozik még mindig fülledt és nedves).
Hogy nem kezdték először előkészíteni a hajhullást, amit még mindig elkaptam. A műtét után rövid haj vágás - használt, de miután az első kémia (15 napos) - a katasztrófa ... Először jött a fájdalom a fejbőrt, majd - mintha a hajam lehúzta a koponyából és fuss bolhák - minden viszket és viszket. Haj körül a házat, a szájban, a szemekben, a fülben, a törmelék kezében ...
Pszichológiailag elég nehéz ...
Este borotvált ez a szégyentelen csupasz ... Első - könnyek, akkor - rzhachka.
Ebben az alkalomban nem szükséges - a haj növekedni fog és a szerkezet még jobb lesz, mint korábban.
Tegnapolajat használtam csipkebogyóval (a gyógyszertárban, amit megvettem), 3 nap múlva megdörzsöltem a fejemben, egy kupakot a fejemben (30 perc).
1,5 hónap után - nyaralás Truskavetsen.
6 hónap múlva már így volt
Hogyan kösse össze a zsebkendőt. Options.
Turbán a sálból
"Bini" - ez szinte minden olyan kötött sapka, amely magában tartja a fejét, szögek és egyéb kötések nélkül. A szó maga a "bab" fejléc angol nyelvű megnevezéséből származik, amelyet például "répané" -ként le lehet fordítani oroszul,
És ez a haj - nézzük meg ezeket a nőket!