Flört németül
Szeretné kényszeríteni egy német vagy egy német? És ez nem olyan könnyű, ahogyan azt remélte. A flörtölés itt lényegesen különbözik a fogalmától és sokkal okosabbá. És általában Németországban nagyon komolyak a flörtölésen.
Bizonyos értelmezést adunk:
Először is, szemantika. A "flirt" szónak két jelentése van: egy a németekre és a másik az összes többi nemzet képviselőire. Napjainkban a világ 3 milliárd emberének legnagyobb része mindent megtesz annak érdekében, hogy kifejezzék szándékukat. És a számítás itt nagyon egyszerű: ha nem tudja, hogy érdekel, az esélyei nulla; nos, és ha csak nem tudja figyelmen kívül hagyni a figyelmeteket, akkor legalább tudja, hogy érdekli a személye, és a döntés már ott van.
A német nők azonban sokkal kifinomultabbak a kacérkodásra. Az érdeklődő felismerte, hogy a tanuló koncentráltan nézi a férfit, aki néha, de nagyon ritkán, mosolyog. Ez azonban nem intim szemlélődés. Egy rövid, pillanatnyi pillantás - és a férfi üzletét végezzük. A német-német helyzetben a későbbi kezdeményezés teljes egészében átkerül a tiszteletre.
Ami azt jelenti, hogy amikor mi vagyunk huligánok idegenek hirtelen jelennek meg, és mosolyogva a 32 lazán dobja banális „Hi!” A német, azt a benyomást kelti a túlzott agresszivitás. Nem az, hogy azonnal reagált pofon, de a téma érdekes kétségtelenül gondolta magában: «Meinemutterhatmichschonimmervorsolchentypengewarnt» (anya figyelmeztetett ellen típus). A német hölgyek agresszív flörtölésre vigyáznak.
Ha már találkozott egy német nő Németországon kívül, akkor valószínűleg tagadni a fent leírt jellemzők a német flörtöl. És igazad van. Németek egyszerűen őrült vágy a saját kalandos nyaralását, „Ó, ezek az idegenek - azt mondják nektek, kuncogva, a barátai megosztás benyomásait a szabadság - ezek soooo szemtelen! Nem mintha a mi unalmas! „De! Vakáció - ez a nyaralás. Otthon ez más.
Területükön az agresszív flörtölés egyszerűen megrázza a német nőt. Ő okinet szemed némi óvatossággal homlokráncolva, és csak elfordulnak, miközben a szavak öntsük sehol, és velük együtt, és az önbecsülés.
De ismét - mint a flörtölés legtöbb helyzetében - "hit" - nem találta meg. Gyakran te, mint idegennek van a kiváltsága, hogy nem szabványos és érdekes. Óvatosan figyelje és ne vigyázzon túlzottan - a szegény ember azonnal megvédi magát, ha túl lendül. De ne hagyja ki a lehetőséget, amikor a rémisztő megjelenésében érdekesnek látszik. Itt cselekedj a saját belátása szerint.
Ami az idegen nőket illeti Németországban, az ön hazájával való flörtölése meglehetősen problémás. A flörtölése leggyakrabban vagy teljesen félreérthető, alulbecsült, vagy egyszerűen egyáltalán nem. Az egyik probléma az, hogy gyakran németek úgy gondolják, hogy flörtölsz velük, miközben még csak nem is gondolkodtok rajta. Még nehezebb az a helyzet, amikor nem tudják, hogyan reagáljanak, amikor igazán flörtölsz.
De a legnehezebb megtenni, ha kiderül, ha egy német flört veled. Ha egy hétköznapi ember, a flörtölő, csábítóan néz rád a táncparketten, vagy akár egy olyan kifejezést is dob, mint a "Hi! És ha elég! „- a német, a legtöbb esetben egyszerűen úgy bánnak veled, egyáltalán nem ábrázolja semmilyen érzelem, hogy úgy érzi, ugyanabban az időben, mint ha a rák arcát. Bár, sőt, lehet, hogy csak az azonos a füleken szerelmes, de egyszerűen képtelenek kifejezni érdeklődés valami, ami túlmegy viták belpolitikai Angela Merkel egy csésze kamillatea. Ötödik dátummal elkezdesz rajtunk az agyadat, mi a bajod veled.
Néhány tipikus példa:
- Egy óra vizuális érintkezés után mosolyog a vonzó németül a bárban. Megfordul és mögötte néz. Az Ön erőfeszítéseit nem észlelik.
- Láttál egy csinos srácot egy német klubban és táncoltam vele. Néhány zeneszám után éles hang hallatszik: "Mit akarsz tőlem?". Hm, így táncol ... Az Ön előmenetelét alábecsülték.
- Találkozott egy fickóval, de nem érdekelte. Ugyanakkor, mint jól nevelt hölgy, továbbra is gyorsan beszélsz vele. Ugyanabban a szellemben beszélsz valakivel. A fickó megtámad. A viselkedésed félreértelmezett.
Végül, legfőképpen attól függ, hogy a nő, hogyan kell viselkedni, és hogyan kell megközelíteni a németek, úgy, hogy tudta, mit kell tennie: meg kell, hogy egy kicsit magabiztosabb a meleg, de még mindig komoly vita, és egy kicsit könnyebb félénk barátságos beszélgetés. "Flört" Németországban és közel sem olyan vidám, értelmetlen és hízelgő, mint valahol máshol. Azonban néha ügyetlen, de ugyanakkor a két nem képviselői bájosan kifinomult tánca egyszerűen birtokba veheti magát. És amikor hazatérsz, akkor elkapod magad, ha úgy gondolod, hogy valójában megdöbbented a honfitársaink rendes szokásait.