Többértékű szavak angolul - anyanyelvű angol iskola
Néha egy angol nyelvű mondatot találsz egy online fordítónak, és megadja az ilyen hülyeséget, ami egyszerűen nem illeszkedik a fejedbe. Úgy nézel ki, hogy a szavak ismerősek, de egy értelmes mondatban nem egyeznek fel. Kételyei vannak a tudásuk, az ugyanazon átvivő munkájának helyességéről, és általában megkérdezik, "miért?"
Azért, mert az angolul többnyelvű szavak nem olyan ritkák. Hallott már a "polysemy" kifejezésről? Van egy nagyon szó a görög "poly" - sok és a "Sema" - jelentése. Jelöli - multivariancia.
Ma többet tudunk az angol szavakról, amelyeknek több lexikai jelentése van. Vegyünk példákat a transzkripcióra és a fordításra, valamint az ilyen félreérthetetlen szavak mondatokra való használatát.
Sok jelentésű szavak
Tudod, hogy az orosz nyelv, szavak, mint a „kulcs”, „nyelv”, „tojás”, „kulcs” jelentheti valami egészen más, mint amit úgy tűnik első pillantásra. Még az első mondatban is egy szót használtak egy kettős jelentéssel - "pontszámmal". Végtére is, akkor pontszám egy köröm, de akkor gólt pontszámot, pont a tetoválás, és még a pontszám a munka ...
Angolul, mint az oroszul, vannak olyan szavak, amelyek különböző jelentéssel bírnak, de írott és hangzik ugyanaz. Homonim. Különböző jelentésekkel lehet főnevek, melléknevek és igék; mind közvetlen, mind figuratív értelemben. Példák a homonímákra angolul:
arc [feɪs] - arc, csikk, homlokzat, óra arc;
kéz [hænd] - kéz, kézírás, kéz (óra kéz).
hangulat [muːd] - hangulat, szellem, hang;
könnyű [laɪt] - könnyű, könnyű;
break [breɪk] - szünet, szünet, szünet;
vágott [kʌt] - vágott, vágott, vágott.
Érdekes módon az angol szóelemek [aɪtəmz] (objektumok) bármi értékkel rendelkezhetnek attól függően, hogy milyen környezetben használják. Beszélni fog a bútorokról a szobában - tárgyak, ruhák a ruhásszekrényben - tárgyak, dolgok a táskában - tárgyak ... Nos, érted, igen?
Lehet, hogy a főnév egybeesik az igével. Ez látható a részecske:
víz [wɔːtər] (víz) - a víz (víz), hűvös [kuːl] (hűvös) - hűlni.
A homofók egyfajta homonim. jellemezve egy szó hangját, különböző jelentéseit és helyesírási módszereit, amelyek a példákon láthatóak:
némelyik - összeg, összege [sʌm];
nagyszerű - nagy, grate - lattice [ɡreɪt];
éjszaka, lovag - lovag [naɪt].
És van olyan, mint a homográf - olyan szavak, amelyek ugyanolyan módon íródnak, de másképp hangzik és különböző dolgokat jelentenek. Becsülje meg a különbséget:
сlose [kləuz] - közeli, közeli [kləus] - közeli;
desert ['dezərt] - sivatag, sivatag [di'zərt] - elhagyni;
lead [led] - lead, lead [liːd] - vezetés;
objektum ['ɔbʤɪkt] - tárgy, tárgy, objektum [əb'ʤekt] - objektum.
Többértékű szavak angolul: példák
Példaként mindannyiunkat ismerős szavakat használunk a fordítás különböző változataihoz.
Játsszunk egy Alias nevű játékot. - Játsszunk egy játékot, az úgynevezett "Elias" -ot.
A kedvenc dalom jelenleg a rádióban játszik. - Most a kedvenc dalom játszik a rádióban.
Forduljon jobbra a következő utcán. - Forduljon jobbra a következő utcán.
A házat megsérült a tűz. - A házat tűz károsította.
A múlt héten kirúgták. - A múlt héten kirúgták.
Eltörte a szavát. - Eltörte az ígéretét, hogy örökké szeret engem, és elhagyott.
Leesettem és eltört a lábam. - Elestem, és összetörtem a lábamat.
Megszakíthatja száz dollárt? - Változtathatsz (századra), kérem!
Nézd az arcot. - Nézd meg az órát (tárcsa), és mondd meg, milyen idő van.
Vigyázzunk rá az arcra. - Említsünk egy mosolyt erre az arcra. (Szóval mondta a Joker 🙂
Szinte ugyanazok, de még mindig különböző javaslatok. A többértékű angol szavak nem szabad megijeszteni. Természetesen az angol szótárakban sokféle változat érhető el egy szó fordításához. Ne próbálj meg mindent egyszerre emlékezni. Így csak felszívja a fejét. Válassza ki a fordítást, amely releváns a szükség idején, egyébként ne kockáztassa, hogy megtanuljon.
Gyere az anyanyelvi anyanyelnökkel az indián iskolában, és beszélgető készségeket fejleszt, új szavakat ismerhet meg és javíthatja az angol nyelvtudását!