Spiritualitás - 2
2. Isten szava "Minden-til-nik no-g me-mo"
A Biblio olyan könyvek társközvetítése, amelyek már több mint 1000 éve szerepelnek az interneten: előtte, közben és után. 1000 BC. 100 g után R.X. Sok könyv névtelen, más könyvek szerzői nyugatról származnak. A Biblio 73 könyvet tartalmaz: 46 könyvet a Wet-ho-go Za-ve-ta és 27 könyv - New-Z-Za-vet-ta. Kni-gi Vet-ho-go-Za-ve-ta-ve-st-vu-et-körül-is-spii-spii-se-niya, on-chi-naya a világ s-t rejtésével és a "con-chi" társ-by-ti-mi-mi, a nem-a-közepes-st-ve-de-pre-shes-st-vov-shav-mi-ro-g-de-niu Khrista. A Nov-Za-ve-ta ra-say-zy-va-et-ya-ban a Krisztus gyógyfürdő történelméről az idő végéig. A Biblio-ban nem csak open-for-us-spa-se-niya, hanem a predst-stan-len, az osushche-st-in-len-ny-bo-gom is istoriiban van Az Ön Teremtője a Te-a-Fõje. A bibliai nyelv hasonló, ha-ha-ha-ha-ha nekünk, Li-tzo, Isten. Biblio egy olyan fény, amely valahogy irányít bennünket a ra-d-sti felé vezető úton és nem-nem-ez. "A szó a fény-nik no-ha-mo-yo és a szívem fénye" (Ps 119, 105). Az "Isten" szó "három-bu-et raz-mys-le-niya, az in-pro-sha-et-boo-zh-da-et-che-lo-va-ka op-re- pour-Hsia. Az ot-no-n-n-niya Slovo-ban csak két pozíciót vehetsz igénybe: hogy vegye, vagy a no-go-ka-zat-xia-ból. Itt nem lehet pro-me-ju-pontos pozícionálás. A "tre-bu-et-op-re-de-len-no-sti" szó. Minden com-pro-miss egyenlő-no-zhen-chen from-ka-zu. "Tudom, hogy a de la; te sem vagy hölgy vagy goryach; Ó, ha egy ho-ho-den vagy gorich lenne! De mivel meleg vagy, nem gorich, és nem ho-lo-den, akkor a verg-nu te-bya Mo-szájából "(3. Che-lo-ve-ku előtte-li-leom Slo-va -től-kry-vat-yut-sya kétféleképpen: a jobboldali no-go útja és a nem-ches-ti-go-go útja. "De semmiképpen sem, a Gos-nem-igen-nem-az ő, és semmiképpen sem az ő időgondolkodása - éjjel-nappal! És olyan lesz, mintha valamiféle víznél valamilyen módon visszahúzódna, egy sza-zhen-noe-ban, akkor valahogy-nem ül a gyümölcse abban az időben, és egy levél valamilyen módon -PO th Kötött nem-nem; és mindent, amit nem de la-et, uspe-et. Nem így van - nem-ches-ti-ee, nem így; de olyanok, mint a por, a ragyogó szél a földből. Bizonyos értelemben az udvaron nem ártalmatlan, és sin-ni-ki - az igazlelkűek együttesében. Isten tudja az igazak útját, de nincs mód arra, hogy rugalmasak legyenek "(Zsolt 1: 2-6).
A nagy spa-sa-hat, hogy nem zyb-le-mo és co-vert-shen-de op-re-de-len-no-ve-ru, hogy Isten Av-PAA-ma-ka IaaS és Füles-ko-va dei Art-woo, és egy második-in-rét Dey-CIÓ-E és az USA-ta-mi pro-po-nek IP-to- ia-rai-la. Pra-ved-nik spa-sa-et-xia, bármilyen módon hiszi, hogy Isten úgy tűnik, hogy teljes erővel és végéig az életben, a Na-za-re-ta Ii-su-sa szó, szenvedése és halála. Ez li-sus, Ko-ro-the-go Cer-kov, a sa-mo-of-a-de OS-va-CIÓ, dis-SMAT-Ree-wa-la mint a Mes-e-UIS Bozh (vagyis Krisztus), mivel Isten Igéje a Meghatalmazott, mint az Egygyűlő Széna-Istene. "Isten, sok, sokszor, sokszor, sokszor az ókortól az atyákig a prófétákban, az utóbbi napokban a Sy-no-ban dobott el minket, valahol-on-the-wow-ot, a pálya-no-no-no-t, valaki-ro-go és ve-ki co- ril "(Zsidók 1, 1-2). A pra-ved-no-ka, ilyen-körülbelül-ra-zom, a Na-za-re-ta-tól származik a megfelelő út, ami Bo-gu-hoz vezet. A század egész napos életében, az Istentől és századig érzett siker érzésétől egész szucsuk-vom , Ab-Soy-lyu-tu-ra akarok menni. Ő egyenesen előre és a razra-va-et-sya me-zh-dvo his-zamk-nu-th, og-ra-ni-chen-mi miromom és minden-volume-lyu akiknek nincs ennivalójuk. Che-lo-ve-ku, nem találhatóak-ho-di-mo nyat származó ku-yes nem az első ének-ve-las ez nem teljesül-les-TVO-ek értékű Ms-zh igen bes-pre-del-no-go. Pu-ta-et-tsya utána a tus-ku-t Ab-su-lyu-tu-ra. From-giving-to-ho-chet vzoy-ti nem-bo. Hochet osushchest-st-vivat törekvéseiket, a legjobb szerencsével a pri-mir-sya és ok-rzh-yayu-th re-al-nosti. Time-ryv pro-ho-dit nem tetőfedő-to a do-lány, de ho-dit na-ru-ju ka-sa-Yas származó, de-ő-ny che-lo-ve-ka a más emberekkel, az együttes teremtő világgal, és mindenekelőtt Istennel. Bo as-a-véna-ny Ab-so-február VLE-Th Th-lo-ve-ka-száz-yang, de a dolgok-you-sha ez alatt-ru-ok zhayu vezető Mi- rum. Isten nem-you-ra-zi-én nem-is-Jun-PAE-én, a darazsak, hogy a-nem-Xia ver-si-CIÓ Che-lo-ve-Th-nek kard-ta-CIÓ .
A Che-lo-század ugyanaz a cél - a belső-nem-és-külső és a nem-a-fűszer előfeltétele. He-la-ha-lo-os fürdő-szen-NYM, az EU, ha serd-TSE, a pa-zoom és minden sous-School-Art UCO-re-nya-by-Xia Bo -ve-st-ve-n-th Ab-su-lyu-te. Világ és Coy, tea-mye hagyja da azonos gro-bong, amikor da vannak zna chi híd minden th Che-lo-ve-Th-SKO-mu sous-School-Art -Wa-NIJ. Spa-ce-a - ez körülbelül-re-te-Uwe-Reine-de-STI abban az értelemben-le ezt zhiz-ni - zhiz-bármikor-ryv, zhiz-akár Stra-igen-nem eszik odno-no-che-st-vom, ne-cha-lyu, death-tju. Spa-se-nie - ez a Bo-st-ve-ny-ny Ab-syut-lut bejáratánál található de-g-da-ra van rögzítve, hogy sa-én Bo-same-st-ven-no-élet.
Hristi-stan-nin nem tudja megmenteni saját sob-st-venn-us-mi-si-la-mijét. Che-lo-vek nem annyira, mint az önmagában re-zona svo-sush-shche-st-vo-vania, saját szenvedése, a rd perc kenet. A christi-ni-na-spa-se-ni "pri-ho-dit svyshe", ez a si-la, néhány paradicsom srt-ha-e-sya az istoria. "Ó, ha ras-bargaining nem-be-sa és együtt járni!" (Is 64, 1). Isten magát kon-kret-de inter-shi-wa-hsa-chia a che-lo-ve-che-skuyu életben az His-Slovo közepes-st-vvomjában, és ez a szó ugyanabban a az én időm, van együttélés. A szó mindig ro-ha-igen-létezik, és Isten együttélése mindig vörös-nem-re-chi-ön és nem nap mint nap ka-valami-e-bo gyengén-set. Day-st-venn-pro-yav-le-niya va-li Bo-ga osushche-st-v-la-yat spa-tion terv, azzal a feltétellel, - Bár eljöttek - őket Isten indokolatlan ajándékaként emlegetik. Che-lo-vek társ-munka-ni-cha-et-Bo-gom-ra-di saját-st-ven-no-go spa. "Olyan, mint a sporp-ni-ki, én-én-én-én ... én ... én ... én ... én ... én ... adok-te-nem-nem-leszek-ta-va-mi. A ska-za-no-nak: "a blah-ha-pri-yat idején - vagyis sat-l-shal te-bja és a gyógyítás napján - meg tudtam csinálni. Most már a bla-ho-pr-yat-noe ideje, most, most, a gyógyítás napja "(2Kor 6, 1-2). Biblio egy történet a Bo-ha de-st-ven-n-es részvételéről (slovo-mi-mi és de-la-mi) a történelemben, a jobboldali valami olyasmi, ami a chelo-ve-ka-on-on-weight-ty-nál találkozhatna az All-Vysh-vel. Ez a találkozás, amely még nem teljes a már létező életben (itt és most), "az életben" duh-shche-ve ve-ka "(az élet-örök). Ahogy a pi-sal erre a mu-apo-apo-apo-asztalra vezetett, mi "tudjuk, hogy a te-le kettős ya-ta-ya-ban nem tudunk az államtól fogadni - Igen, - mert hinni akarunk, és nem (c) de-ni-em. és ugyanaz a la-eem a legjobb közüled a te-la-ból, másodszor pedig az államból az-ig-ben "(2Kor 5,6-8). A történelem akciójának világos megítélése szerint az Úr saját magáénak vallja magát az Úrnak. Ha a Go-re-Sai-ni-én, a No-op-li-my-ku-pi-no-ban a Saját kásztatomat mondom, Isten azt mondja magáról: "Én vagyok az, gyermekek ". Iny-mi si-va-mi: "Tudom, hogy én vagyok, a de-lama szerint néhány, én, én-ko-vers-shu." Iz-ra-il, más ősi ősei más nyelveken, tudta, hogy Bo-ga nem-pre-sta-no-de-de-az egész másik oldalán a-ez-a-Ree. Isten temploma az idő. Az Istrium Istraija a gyógyfürdő története, és egyszersmind a Bo-ga története. Isten ra-sha-zy-va-et a Se-be a za-cape-le spa-ban. Ez nem egy olyan ember, aki korára keres Istent - Isten-szan-shal mol-bu-che-lo-ve-ka és ust-re-mil-sya neki a találkozón, Ust-re-mil-Xia által priv-st-venn-naya vo-le. Biblio arról szól, hogy milyen élményekkel, általában körülbelül tíz-nym emberekkel, Bo-gom Iz-rai-la-val. Egy igazi szóval-nem-az-a-nem-nem, mint Isten-pro-dol-zha-et de-st-veen -, de tanít-st-vovat az is- és így van, és így lesz az idő végéig. Isten kinyitja a szemét az ajtóról az arcába, és Isren-nak keres és nyitott szívvel keres . Ez a fajta o-ra-zom, a férfiak nem a Bo-ha stílusa szerint túlságosan felhalmozódtak. Is-th-ria spa-se-niya na-chalas, de még nem za-verse-shi-las. A pre-mo-építés tel-va-va-spa-se-niya központja Khristos. Vet-hi Za-zet -től-no-sit-sya-ig a várakozás korszakához, az új törvényhez - a "már" és a "még nem" korszakhoz.
Yav-le-niye Bo-ha a történelemben
Isten nem csak a jobboldalon van, hanem egy istorii folyosó kívülről: magában foglalja a nem-in-it-it-közepes-st-ven-de, A saját transz centenáriumi értékeid megtartása. A Istoria Bo-go-yaw-le-niya helyszíne, ez az egyetlen hely, ahol az emberi kor eléri a Bo-ha-ot. Sa-mo tvo-re-tion - ez csak az első társulás a történelemben. Iz-ra-il, co-bi-raya és za-pec-chat-le-vaya az együttes írásos formában, swe-de-tel-st-vuu-es Sha-tel-ve-ve Bo-ha az Is-th-riyu-ban, a Jag-ve arcának vénáiban az úgynevezett ve-ve. K-zh-daya könyv Bibliya - ez egy új töredék, amely hozzá a mo-zai-ku Li-ka Bo-zha, ez egy új mazko ki - Igen, nem értem Isten arcát Iko-no-n. At-fekély-pat-ri-ar-Hove, darazsakat-bo-t de az EGI-pet-SKO-of-rek be, da po-all-a-zem Do Ha-on- egy ég - itt van a Wet-ho-th Za-ve-ta három os-de-in-la-gayu-i együttese, több mint minden ugyanabban a can- Ismered Yag-ve-t Izrai-lu-ról? Ezek az Isten cselekvései, Isten kinyilatkoztatta magát, aki felelős az emberi nyelvhez való kapcsolódásért (Isten Za-ve-ta); mint Isten, valaki-ho-chet, a századforduló volt a svo-bo-den; Isten, a Co-ing-you-nya fél-egy vezető Két-CIÓ, da Rui Che-lo-ve-ku zem-lu - sim-ökör és a log-ro-di-HN használt tin-naya, Ie-ru-sa-li-ma Nee-no-no-go, ro-di-ny - Troitsi. Isten a -kr-va-et-Se-ba-ból, mint Isten-on-on-mi. A média-art-sének-PFSZ-School-CIÓ Slo-wa Isten száz-but-vit-hsia fejezetek NYM dei Art - kézzel vezető Do-Tzom Che-lo-ve-Th-ció-it -rii. A im ext-ro-végrendelet-NYM a chi-nem-nem, ez Yee-sus ki miatt-re-ta dei Art-woo, az a Umi-lo-steve-les-CIÓ from-ca Su-di--nyak-első, dei-a-vu-egy a IME-vagy az összes-a Gre-Hove, de az első négy-lo-ve-edik-cr-va (sze 1 Jn 4, 10 ). Ii-cyc Bu x da jelentése LJU dei ids perces hogy együtt Nech-sósav TSE-li - a Terr les Mindkét egy van sósav, a SED-mo-edik idő GUT-D -niya. Ezen a napon, egy és fél évszázadban nincs harmadik élő élő xia, másrészt az ob-rete az úton. Ezen a napon a görög, az idő és a halál határai közül a férfi kora, óriási-nappali nap, minden valószínűség szerint minden nemében but-is. A mai napon a Bo-ga-co-zer-tsat "li-tsom a li-tsu-ra" együttes legénységgel együtt dolgozik, és ezt folytatni fogják örök, de. Isten lesz co-zer-tsat chelo-ve-ka. Che-lo-ve-che-skaya élet, ilyen-körülbelül-ra-zom, ez a folyamat, a történet: a ogra-ni-chen-no-ti-ból félig-no-tu. For-mi-lett Bo-faggyú Ras felszerelés-va-et-hsia és REA-li-zu-a-Xia Ste-pen-de bla st da konvent-nyak-edik társ-tanítás - az ő isl-nen-nenia, és együtt dolgozunk-ni-cham-én szabad vagyok - de a ka- -stey. Ebben a za-cape-le-ben Isten Se-ba mint Se-ba che-lo-ve-ku és zha- A század elejétől kapta meg őt, cserébe a szívét. Isten a-kra-va-et-Se-ba-ból, mint Isten szeretetét (1 János 4:16). Az Egy Isten pov-lu-beat ka-g-do-to-che-che-che-lo-ve-ka, és a ka-zh-to-go Várakozás-eet lyub-vi without-del-noy: "Az Úr, a te Istened, az a tűz látható, Isten ordít - senki" (Mózes 4, 24).
Isten Liu-bovi
Isten a Szeretet, attól függően, hogy mennyire ő a ro-da tri-di-na. Isten - a se-Mya, társ-állás-schaya három személy, Me-f-sor egy-ry-mi su-School-a-count-out csatlakozó minden-vie és nemi értékes kölcsönösen im Nye sa-mo-on-da-cha. Az apa, aki egyszeri del-de-da-et Se-bya Sy-jól van. Aki az a fél, hogy létezik, aki a sikeres, az All-over-ad-Sue-nu. A ra-do-it-sya Sy-nu és a-ro-w-szerelem. A Fiú az Atya szerint minden, és saját szemében hasonlít Ot-tsu-ra. Atya, on-chal-ist-no-nik Lub-vi, da-ru-et és po-lu-cha-et. Fiú on-lu-cha-et és da-ru-et. És ez az örök csere a szerelemben olyan, mint egy száz-yang-de-új-la-e-xia; friss, mint egy légzés-ha-tion, a Szentlélekben, a Szentlélekben, az Atyától és a Fiától. A Szeretet Lelke, valahogy - az Atya, a-te-menj Sy-nu-nak és a Fiút Ot-tsu-nak. Három Bo-st-ve-ven-li-nyh Li-tsa zhi-vut egymásért. Me-Zhu Do-bo-Uza-lyu-vi velem kapcsolatban vannak velem. Che-lo-si-su, miután saját társulási re-tion kezdett együtt tanítani ebben a tro-ich-life (élet-transz-cent-dent -Troi-tsy): "És társszerző Isten Istene chelove-va-ka mintegy-ra-zu Svo-him, ob-ra-zu-Isten-együtt teremtette őt; a férj-chi-kút és az asszony-shchu-kút együtt teremtette őket "(1. Che-lo századi spo-to-bin bármilyen-vie a melltartó ke, spo-ko-Bin Liu, verte Drew-GIH, de pre-w-de az egészet a la-da-o ACT-zokogás, de Stu Liu verte Bo as-a-véna-nek lich-ség - os, de-minden-Ka-w-Doi che-lo-ve-Th-CIÓ lich-de-sti. Az ego-from-ma bűne, a sa-mo-dos-ta-tak-no-sti, a ka-kih nem-lo-ot-no-she-niy iz-li- lo-ve-ka a Bo-ga a Dru-GIH Liu dei, a de-la-Che-lo-ve-ka az E-RA és a da azonos a SA-mo-st se-os. INT-ek-CIÓ idő-dor, to-the-nek van-NN-you-mind a négy lo századi, van Gor-dákó gyümölcs Gre-ha, sa-mo-edik-cha-la at -sut-st-vu-shu-th a Che-lo-ve-che-st-va történetében. Nyakkendők bármilyen-vi, con-PS-Vayu Alkalmas che lo ve Single Beau-d, Sun-száz-Nav-li-va-Xia-feloldjuk média-elem-CIÓ Ex-ku-p- le-CIÓ. Bla st da zárda Hri-STU che lo század-re-ta-a WHO-WMS-ség a Liu-bo-twist by-no-Sit-Hsia a sa-mo-mu se-BAA, más embereknek, a Bo-gu-nak. Csak-a-csak, ez-volna-che-lol-század ez-go-it-lal. At-tetőfedő, e-be Che-lo-század ZVO-lil Bo Gu Liu-beat lo-os, amit ő lenne a kosár-lu-beat legközelebbi-no-go ugyanaz ugyanaz Liu -bo-vyu, kak-kuyu és po-lu-cha-em a Bo-ha-ból. Ka-Well-dy che lo-korban, amikor hív, hogy me-ru its-a ACT-zokogás, de-stey, oschu-tit trió di-ing lu-s szerelem Bo Zhiyu hogy-on-res képesek legyőzni testvéreiket. A ka-zh-che-che-lol-században a következőnek kell lennie: hogy éljen, legyen-az-Isten és legyen-e-vevő. A Ka-zh-dye chel-lol-századot úgy hívták, hogy megmutassa saját életét, és saját életében az egész Troy-t.
Li-tso az én go-bo
A Biblio arról szól, hogy Bo-ga találkozik különböző emberekkel. Isten vstre Cha Aw-paa-ma, IaaS perc, Füles-ko-va, Sa Mui la, igen-mi-igen, a pro-po-nek, mind az on-rod Mivel rai la. Nov-Za-ve-te Ii-sous találkozott az apo-sto-lovával, yav-la-et-sya Pav-lu-val. I-sous-talk az Atyáról. De vajon mi van ugyanazokkal az al-ling-nye li-tso Bo-ga-val? Ki az Isten? Ki, ki felelős az Avraham-hoz való záráshoz? Az, aki küzdött a Ya-ko-wommal? Az, aki Li-tsu-val ugyanezt tette a Moi-se-em-el? From-kry-va-do mi Khri-stos sub-lin-nye li-tso Bo-ga? Ki az Isten Ii-su-sa? Az egyik Co-it-rum a sziget-a-woo-o nekünk Evan-n-Lie a tatamin, tündér, vagy az egyik Co-it-rum dis-ska-za-va-et nekünk Evan-ge - Jo-an-na-tól származik? Vagy a Pál apostol dicsősége? Az dei Art-vi-Tel-de-sti, Isten Isten a Av-PAA-ma, IaaS perc, Füles-ko-va, My-vetés, Sa Mui la, igen-mi-igen, Ézsaiás, Ie-re-mii, Io-an-na, Pavla. És mindezen Do-ki Bo as-a-véna-WIDE al-ling-us, hogyan-ku ka-w-DOE származó dei-a - kéz-nek személyek Beebe Leah IME, a lich-CIÓ tapasztalat Általánosságok Istennel. Isten a szeretet, és ő kinyilvánítja Him-ka-ya-do-mu che-lo-ve-ku in del-nosti, ka- mu. És így a pro-is-ho-dit egész idő alatt. Liu-bhav három-bu-em találkozó ingyenes és ist-chit-ch-tel. Bo-the-st-ven-nye I, aki a Che-lo-ve-che-skála előtt jelenik meg, mindig egyszeri-de-és-nem-másod-mo-mo . Beebe Leah on-felszerelés-va-et me TSE-luyu Th-re-do a Bo-as-a-véna kormányzati Do-nek, és azt, hogy, de az ACT-zokogás-o-in-kádban mo-it Lich Mr. Mo-im Bo-gom-val. Mert Isten ho-Cs ő cover-li-io I - Che-lo-ve-ku, a VTK-chen, de én meg IS-mit-tory spa ce-CIÓ. Isten szeret engem, de nem törődik velem; Ő teremtett nekem nya-t, hány kho-tel találkozott tsya nevekkel, de velem együtt, egy-egy-egy találkozással. A ka-zh-che-che-lol-század előtérbe került - a Bo-gom li-tsomhoz a személyhez. Bo-same-st-venne-noe Szeretnék egy co-kro-vene-ny-from-no-she-niya-t létrehozni mo-im I. Istenem, én adtam szívemet neki. Kah-dy Che-lo-század - ez minden az Istennek. Beebe Leah pre-la-ha-me Bo-ha Av-paa-ma, Bo-ha-ka IaaS és Bo-ga Füles-to-wa nem a második, valami, amit most Te fattyú Elvették tőlük a "Go-go", valaki rozsá válik, és mo-im Bo-gom. A-ra-zy Bo-ga Avraa-ma, Isaac-ka és Ya-ko-va sv-de-tel-v-vu-yut számomra, hogy Isten szerelem, csalni bu Nos, igen-by me-nya na-chat-is-én-ki nd Bo-hektár mo-ha-me az ő cover-Do-zo. Isten-szerelem-Istenem, hogy ha ismerem Őt, örömmel fog találkozni: ez az óra az ő Slovo-va médiuma és -th - a hetedik napon "Li-tsom to li-tsu" az örök életben. Beau-st-venn-noe-olvasás - ez a le-st-nitsa, és a wo-ho-zh-de-tion rá kell súly szerint-én-nya az arcom Isten. Chte-állítva egy szekunder hűtőzónában la az én CO-at-fonat-anya Xia Beau-d Aw-PAA-ma, isaa Single, Ia-a-va Io-en-on és Pav la. Blah-haw-da-ry razmysh-le-niyu találkoztam Istennel az életemben - ma-len-kom epizo-de-is-i-rii spa-ce -niya. A mo-lit sziget beszélek Bo-shu-ha alatti súlyú látnia életemet-tól-vet-a-Vie ic egy-ri-a spa ce-CIÓ: ez a Heads-CIÓ Bo- ugyanaz a sztenderd terv, és a saját-vst-venn-életem terve csak részese ennek az általános tervnek. A ko-zer-tsa-Kutató Intézet I-do-mi-mi Vayu SAT-Bo-faggyú ka-sa-Tel-de me-nya - a mi-lett-sem-vie. És aztán én GDS Sun-ho-ju az AV-TO-ru az első a Cape-la, azaz a Bo Gu, Co-it-nek van Liu-s szerelem. A ko-zer-tsa-SRI Isten NE-la-me a li-io: én Che-lo-ve-Th-paraméter I vstre-cha-o-Xia I Bo as-a-véna-NYM .