Ki védi a hős nevét?

Ki védi a hős nevét?

Ki védi a hős nevét?

Így volt a városunkban, hogy a "névleges" utcákat nagyrészt a marsallok után nevezték el: st. Zsuzsanna marsall Str. Nedelin marsall Str. Biryuzov marsall Str. Tolubko marsall. Vagyis a név bizonyos mértékig képviseli az utat, amelynek nevét az utca viseli. Kevesebb azok közül, akik tiszteletére nevezték el, mondjuk utcanevek Chikin, Makovsky, Luba Novoselova - anélkül, hogy valamilyen magyarázatot nem mindenki fogja kezelni.

Odintsovskaya városi helynevek néha szenved önkényes alkalmazása utcanevek: gyakran írásakor ember kihagyja a „marsall”, jelezve, csak a névre, vagy lerövidíti a „marsall”, hogy a kezdeti „M.”, ami zavart a nevének kezdőbetűi a levelet.

De ezek az emberek egyszerű vagy "hatalmaskodó" emberek áttörései nem tömeges jellegűek és általában bocsánatkérőek. Sokkal nagyobb kihívást jelentett számomra más: az utóbbi időben néhány Odintsovo üzletember úgy vélte, hogy egyszerűen csak torzítja a hős nevét, hogy "az eredetiséget" keresi az üzletének nevéhez.

Különösen a Chikina utcában található 12-es számú házban beszélgetek egy italtól. Korábban sokat söröző "orosz barin" volt. És most hívták - "Chico Club".

Ki védi a hős nevét?
Ki védi a hős nevét?

Ki védi a hős nevét?

Az előlapon a ház falán emléktábla tiszteletére, aki hetven évvel ezelőtt halt hősi védelmében hazánkban a nácik, és csak tizenöt méterre balra világít istenkáromló felirattal, sőt, megsértette a nevét.

Nem tudom, és nem akarom tudni, hogy a "mozi" megjelenik-e ebben az intézményben, és hogy a tulajdonosok csalják-e ügyfeleiket, és megmagyarázzák-e a "játék szavakat" a címben. Személy szerint én szabad vagy akaratlan kihívásnak találom közös mûemlékünket, hagyományos erkölcsi, becsületes és méltóságos fogalmainkat, ha akarod.

Érdekes, hogy Odintsovo veteránok vagy városi tisztviselők ezt mondják majd? És azt mondják egyáltalán?

Kapcsolódó cikkek