Bagno mi a szó jelentése és értelmezése, a fogalom meghatározása
bugno - "sár, mocsaras hely", Kursk. VORONEZH. Ukr. bug "mocsár", bl. Bagno. A többieknél csak a zap.slave ismeretes. nyelvek: cseh. bahnó, lengyel. fürdő, v.-pocsolyák. bahno, bahmo, n. bagno, polab. Bogno. Ez valószínűleg utal a Bagua folyó nevére is (lásd fent). A szóformáló összefüggésben vö. ok ()) nem. Poss. a d.-. bah "stream", dr.-Isl. bekkr - ugyanazon (Mikkola, BB, 21, 218; .. Uhlenbeck, PBB 22, 190; Aind Wb 194; Berneker 1, 38), HDI. bual "víz" a bhogla-ból; lásd Stock 176; Kluge-Getet 32; Thorpe 257, amely összeköti ezt a szócsoportot a meneküléssel. Ellen cm. Berneker 1., 55. Kevesebb meggyőzően konvergencia a Van Wijk (IF 24, 231) fames. célzott szavakkal. bagger "il, tina", ahonnan. baggern "tisztítsa meg a csatornát egy kotróval". Másrészt, Brueckner (11) és Mladenov (RFV 68, 377), amelyek a vörös szín mocsarak próbál társítani Bagno lila, lila, míg a hiba (RFV 70, 100) összehasonlítja a szót világít .. bojus "forró hely". Kétségek a szlávok konvergenciájának helyességéről. szóval vele. Bach kifejezi a Tzupitsa (GG 160) és Brückner (KZ 48, 207).
"piszok, mocsaras hely", Kurszk. VORONEZH. Ukr. bug "mocsár", bl. Bagno. A többieknél csak a zap.slave ismeretes. nyelvek: cseh. bahnó, lengyel. fürdő, in.-puddle. bahno, bahmo, n. bagno, polab. Bogno. Ez valószínűleg utal a Bagua folyó nevére is (lásd fent). A szóformáló összefüggésben vö. ok ()) nem. Poss. a d.-. bah "stream", dr.-Isl. bekkr - ugyanazon (Mikkola, BB, 21, 218; .. Uhlenbeck, PBB 22, 190; Aind Wb 194; Berneker 1, 38), HDI. bual "víz" a bhogla-ból; lásd Stock 176; Kluge-Getet 32; Thorpe 257, amely összeköti ezt a szócsoportot a meneküléssel. Ellen cm. Berneker 1., 55. Kevesebb meggyőzően konvergencia a Van Wijk (IF 24, 231) fames. célzott szavakkal. bagger "il, tina", ahonnan. baggern "tisztítsa meg a csatornát egy kotróval". Másrészt, Brueckner (11) és Mladenov (RFV 68, 377), amelyek a vörös szín mocsarak próbál társítani Bagno lila, lila, míg a hiba (RFV 70, 100) összehasonlítja a szót világít .. bojus "forró hely". Kétségek a szlávok konvergenciájának helyességéről. szóval vele. Bach kifejezi a Tzupitsa (GG 160) és Brückner (KZ 48, 207).
Talán érdekelni fogja a szavak lexikális, közvetlen vagy hordozható értelmezését:
jáspis - (Ushakov, Preobra), jáspis - ugyanaz (Dahl). Hitelt.
gyík - I pangolin I "a nyelv gyulladása a lovak és a nagy.
gyík - ukr. myshirka, blr. gyík, dr.rusk. escher m. a szentélyből.
dobozos. a., Ukr. doboz, egyéb. asc, asc.
ragadós száj- és körömfájás - egyfajta egér vagy sony "Muohus avellanarius". Tekintsünk egy átalakulást.
a - I. I. Az öreg orosz betű első betűje. Numerikus érték.
Aangich - "tél, Kamchatka kacsa", "Anas glacialis", East Sib. (Dahl). Sze túra.
aba - "helyi, vastag és ritka fehér ruhával;
ababok - "egyfajta gomba, fekete gomba, egy podborozovik", dial. ryaz. gyanták. Lásd.
Lámpabúra - a franciából. abatjour - ugyanaz.