Angol a kezdőknek
A forgalom ott (vannak)
Ebben a leckében meg fogjuk ismerni a [ðeə'riz] forgalmat [vannak: [ðeə'ga:].
Az ott található (többes számú) forgalom azt jelzi, hogy egy tárgy vagy egy személy egy bizonyos helyen van.
Óvatosan olvassa el a következő orosz javaslatokat:
1. A tollam az asztalon van.
2. Az asztalon az én tollam.
Mind az első, mind a második mondatban azt mondják, hogy az objektum (a toll) egy bizonyos helyen van (az asztalon).
De az első mondatban a szavak közvetlen sorrendje: a tárgy (a toll) a predikátum előtt áll (hazugság).
Hasonló orosz mondatokat fordítanak angolra ugyanabban a sorrendben:
A tollam az asztalon van. - A tollam az asztalon van.
De a második orosz mondat csak angol nyelvre fordítható a forgalomból. mert az orosz javaslatok arról számolnak be, hogy egy tárgy egy bizonyos helyen van. és ugyanabban az időben kezdje el a helyszínt. ahol az elem található. lefordítva angolra a forgalom segítségével (van).
Az asztalon az én tollam. - Az asztalomon van az én tollam.
Olvassa el néhány példát.
Egyenes word order / Turnover van (vannak)
A könyv az asztalon van. - Van egy könyv az asztalon.
A könyv az asztalon van. - Van egy könyv az asztalon.
A könyvek az asztalon vannak. - Az asztalon vannak könyveim.
A könyvek az asztalon vannak. - Vannak könyvek az asztalon.
Amint láthatjuk, ez a fordulat az ott létező szóból áll, és az ige az alakban van vagy van.
A szó legfontosabb jelentése ['ðеə] - ott van. De a forgalomban van (van) a szó elveszti jelentését.
Nézd, a mondatban van egy lámpa az asztalon (van egy lámpa az asztalon), az "ott" szót követi a predikátum. majd egy lámpával.
Amint láthatjuk, ha a tantárgyat egy egyedülálló megszámlálható főnévvel fejezzük ki, akkor határozatlan cikkként használjuk.
A mondat végén van egy körülmény a helyről (a kérdés megválaszolására, ahol?) Az asztalon.
Egy hely körülményeit kifejező főnév előtt egy meghatározott cikket használnak:
Van egy asztal a szobában. - Van egy asztal a szobában.
Ha a mondatban több téma van, akkor a forgalomból van (van), akkor az ige egyetért az elsővel:
Van egy tollaskönyv az asztalon. - Toll és könyv van az asztalon.
Vannak könyvek és egy toll az asztalon. - Az asztalon vannak könyvek és toll.
Óvatosan olvassa el a következő mondatokat. Ügyeljen arra, hogy a következő kifejezések jelentése és kiejtése különbözzen:
1. Van egy házunk. Ez az otthonunk. A ház közelében egy nagy park.
Van egy házunk. Ez a mi házunk. Van egy nagy park a ház közelében.
2. A barátomnak van egy nagy kertje. Ez a kertje. A kertben sok régi fa található.
A barátomnak van egy nagy kertje. Ez a kertje. A kertben rengeteg fák vannak.
3. Van egy helyem. Ez a szobám. A szobában van egy asztal és négy szék.
Van egy szoba. Ez a szobám. A szobában van egy asztal és négy szék.
Olvassa el még néhány javaslatot.
Ez egy baba. Van egy baba a kanapén.
Ez egy baba. Van egy baba a kanapén.
Ezek a babák. A kanapén babák vannak.
Ez egy baba. A kanapén vannak babák.
Így alakulnak ki olyan kereső mondatok, amelyeknek forgalma ott van (van): az ige már van (ott).
Van egy toll az asztalon? - Igen, van. Van egy toll az asztalon? - Igen. fekszik.
Van egy könyv az íróasztalon? - Nem, nincs. Van egy könyv az íróasztalon? - Nem
egy íróasztal (íróasztal). íróasztal
Vannak sok fák a parkban? - Igen, vannak. - Sok park van a parkban? - Igen.
Van képek a szobád falain? - Nem, nincs. Van képed a szobád falain? - Nem
Hány tányér van az asztalon? - Az asztalon négy lemez van. - Hány tányér van az asztalon? - Az asztalon négy lemez van.
hány (hány)
Hány kép van a falon? - A falon két kép van. -Milyen sok kép a falon? - A falon két festmény van.
Hány oldala van ebben a könyvben? - Ebben a könyvben ötven oldal van. -Milyen sok lap ebben a könyvben? "Ebben a könyvben ötven oldal van.
Negatív mondatok alakulnak ki a negatív névmást, amely közvetlenül a név előtt helyezkedik el:
Az asztalon nincs csésze. - Nincsenek csészék az asztalon.
Az asztalon nincs csésze. - Az asztalon nincs csésze.
A negatív mondatoknak egy forgalommal való generálásának másik módja (van) a következő leckében fogunk beszélni.
Olvassa le és fordítson oroszul.
1. A lámpa az asztalon van. Az asztalon egy lámpa van. A lámpák az asztalon vannak. Az asztalon vannak lámpák. A ceruza a ceruza-tokban van. Van egy ceruza a ceruza-tokban.
egy ceruza-tok ["penslkeis" ceruza
A ceruzák a ceruza esetében vannak. A ceruza-tokban ceruzák vannak.
2. A szobában egy kanapé és két fotel található.
Két székek és egy kanapé van a szobában.
3. Van egy nagy szobám. Ez a szobám. Két ablak van a szobámban.
Barátainknak gyönyörű kertjük van. Barátaink kertje. A kertben sok alma van.
4. Van-e táblára az osztályteremben? - Igen, van. egy táblára ['blaekbo: d] osztályterem fedélzeten egy tanterem [' kla: srum] osztály Van egy kanapé a szobádban? - Nem, nincs.
Van könyv a zsákban? - Igen, vannak.
Hány könyv van a táskádban? - Öt könyv van a táskámban.
Hány ember van a buszon? - Sok ember van a buszon.
Fordítsd angolra.
1. A polcon egy könyv.
2. A könyvek a polcon vannak.
3. Az ablak közelében egy asztal és két szék található.
4. Vannak-e csészék az asztalon? - Igen.
5. Van a TV a hálószobában? - Nem
6. Hány pohár van az asztalon? - Az asztalon hat csésze van.
7. Hány karam van az osztályodban? "Húsz asztalunk van a mi osztályunkban.
1. Van egy könyv a polcon.
2. Vannak könyvek a polcon.
3. Az asztalon egy asztal és két szék található.
4. Vannak csészék az asztalon? - Igen, vannak.
5. Van a TV-készülék a hálószobában? - Nem, nincs.
6. Hány pohár van az asztalon? - Az asztalon hat csésze van.
7. Hány asztal van az osztályban? - Ott van húsz asztal a tanteremben.
A harmadik mondatban az ablak közelében lévő hely orosz körülményeit a következőképpen fordítottuk le: az ablakban. És ez helyes. De ebben a mondatban az alábbi előfeltevések bármelyikét használhatjuk:
az ablakban.