Versek a kutyákról - az amerikai Toy Fox Terrierek és Yorkshire terrierek óvodái galachohappyday in
Reggel hangos ugatást kelt,
Nincs szükség csengőre,
Az első vendég találkozik
York az én meleg kutyám.
Felrobbant reggel rongyokon
Sál, kesztyű és zsebkendő,
Elhúztam a cipőket
York egy csintalan kiskutya.
Séta, nyaralás!
Az udvaron - keverjük össze,
Minden sértésem nyer
York egy buzgó kiskutya.
Tartja a fület - a csúcson:
Ki szomorú? Ki magányos?
Hozza saját játékokat
York egy gondoskodó kiskutya.
Ne félj a rossz időktől
És a sors egy meredek fordulat,
Öröm, szeretet, boldogság
York a kedvenc kiskutyám.
Mivel jó, hogy vannak vadállatok a házban, mind a padlón, mind az ablakon. Az arcuk minden ajtón kiakadnak, és mosolyognak rád. Mennyire jó, hogy a ház örömmel vesz részt mindenben. Megvan a jelenlétük, és a miénk - nekik. És élünk. Annyira szeretnek bennünket, mert a világon élünk, a gonoszt elfelejtettük, mint egy kicsit. És emlékezzünk a jóra, mint gyerekek. Megvédnek bennünket a fájdalomtól, amint a fény elaludt az életben, és betegekké válnak helyettünk, és meghalnak értünk. Amikor a vadállatok elhagynak minket, könnyű, mintha elmenekültek volna. Akkor ezek a helyek, amelyek hozzájuk tartoznak, tátongnak az üres térben. Mivel jó, hogy vannak állatok a házban, amikor minden életed a sorsodban Ragaszkodnak arcukhoz minden ajtóban És mosolyognak rátok.
Erõt rajzolok rajtad, inspirációt
úgy tűnik, hogy megvéd.
a gonosztól és a fájdalomtól a tökéletlenségtől.
olyan sértéseket, amelyek néha kínzottak.
Talán Isten küldött nekem.
a konzolra, ha nincs ereje
amikor megbotlik, sírni fogok az ajtón.
azt mondod: "Nos, ki volt szomorú."
És nedves arcokat. orr hideg nedves,
egy egész horda kacsázni fog bennem.
-Ah anyu nem sír, a bánatod
és egyáltalán nem számít.
Nézze meg, hányan közülünk futott hozzád
mint mindig szeretlek hűségesen.
És a szívem megsérti a boldogságot,
hogy ugyanazok a barátok vannak a világon
hadd fújjanak, de még mindig
bajban soha nem hagyják el!)
Rossz tanács vagy emlékeztető egy kiskutya számára
Ha anyám egy sétát nézett az autókra,
Rohansz az útburkolatokba
Sokszínű töredékek, cölöpök, sörtartalmú sörök -
Általában remek szórakozást keresni nehézség nélkül.
***
Sétálsz. Kutyák futás előtt
Minden szín és méret - válassza ki, mi a nagyobb
Bámulatosan közelítsd meg az órizt, és fogd be a fegyvert a hasban -
Hagyja, hogy a kerületben mindenki megtudja, hogy te is egy matrac.
Nem számít, hogy "Anya" után a fogakkal fogja
Letegye a lábát és egy kis pórust
Különben is, a menetrend szerint a vacsora biztosan
És elégedettek vagytok, amikor megettétek, aludni reggelig.
***
Ha úgy döntesz, hogy beleszeretsz, és az asszony erősen ellenkezik
Sötét sarokba söpörni, ne nézzen bele egy tálba a "szárítással"
Sóhajtozik, nyáladzik, és akkor lehetséges
Hogy egy darab csirke hirtelen beleesik.
A vigasz természetesen meglehetősen gyenge. Hát és jó -
Ez a szerelem ... elhalad. Mindig enni akarok!
***
Ha reggel lefagyott a linóleumon
Az ágyban feküdj inkább az "anyámmal" - együtt lesz melegedés
Ott kényelmesen érezzük magunkat: együnk a fészekből, karcoltak és morogtak
És akkor biztosan "anya" nem fog aludni a munkában.
***
A gyerekek tanácsa elkülönül: ha az anya az éjszaka közepén van
Hirtelen elment a konyhába, és a sötétben megbotlott
Ugorj a forduló mögül és morgolsz, majdnem mint egy felnőtt,
Gyorsan mindkét papucson ropogott a pom-poms.
És amikor minden anya édesanyám sírásából ébred fel,
Kapcsolja be a fényt, és kezdjen megfojtani
Büszkén bújjon az ágy alá és nézze meg - hamarosan
Térdre térnek, könyörögve, hogy megbocsátanak.
***
Úgy döntöttem, hogy fésülni fogok .. Ez inkább az ügyben van.
Nem, anya, ezek csövek! Kefék - nem a kutya számára!
Hagyja a lányok "Babylon" a farka bolyhos csavarások
Kifelé és harapd el - védd meg a férfi becsületét!
Ha ebben a szörnyű csatában még mindig az anyám nyer
(Az anyám keze nehéz), ne állj a faragott képeddel
Zavulák, mancsok és kiabál az egész lakásban
Hogy minden szomszéd tud, és rohanás, hogy mentse.
***
Ha egy séta után látod: a padlót az anyám megmosta
Ne felejtsd el - egy művész lelkében vagy, és ne habozz, vegyél bajba
Piszkos mancs a padlón gyorsan írsz egy képet -
Hagyja, hogy a haza megtanulja, milyen tehetséges a fiuk!
Ahnet anyu csodálattal, sok szóval újból tanul
(A séta azonban jobb, ha nem ismételjük meg őket a hölgyeknek)
A férje, egy szigorú nagybácsi is sokkban lesz -
A pap jóváhagyásával megverni fog.
Megette a régi cipőmet,
Enni a panámat.
Hamarosan el fogod hagyni
És ruhák nélkül Anya!
És ez kiborul a szájából.
Igen, ez az én mobilom.
Nos, hogyan kell foglalkozni veled,
Te vagy a kedvenc kutya.
Te, mint a dörzsölés, a csarnokban.
Jobb cipőm a PRADA.
Igen, ezekért a cipőkért vagyok.
Maga egy nyomorult, rohadék.
Sajnálom, izgatott lettem.
Sajnálom, sajnálom, szomorú vagyok.
Itt, próbáld, balra!
Nagyon ízletes is!
A tulajdonos megragadta a kezét,
Cserzett piros vissza.
"Búcsú, bátyám, bár sajnálom, nem fogok elrejteni,
De még mindig el foglak hagyni "
Egy gallért dobott a pad alatt,
És eltűnt a félelmetes lombkorona alatt,
Hol van egy szeszélyes emberi szeszély
Feltöltöttem az expressz kocsikat.
A kutya nem ordított
És csak az ismerős háta mögött
Ezt követi két barna szem
Szinte emberi szomorúság
Az öregember a vasútállomás bejáratánál azt mondta:
"Mi maradt a szegény ember,
Ha jó fajta vagy,
De ez csak egy egyszerű csirke.
A kémény fölött átrobbant,
A mozdony röhögött, azaz a vizelet
A helyszínen, mint egy ló taposta
És rohant az éjszakába.
Az autóban, elfelejtve a bántalmakat,
Füstölt, nevetett és megfulladt.
Itt láthatja a vörös hajú csirkét
Nem gondoltam, nem emlékszem.
A mester nem tudta valahol
Az erők alvójánál
A piros, villogó fény mögött
A kutya zihál.
A vércsúcsokon a kövek töröttek,
A megbotránkozás újra szalad,
És ugorj ki a szív készen áll
Kinyílt a szájról.
A fogadó nem látta, hogy az erők
Hirtelen egyszerre elhagyták a testet,
És kopogtatta a homlokát a korlát ellen
A kutya repült a híd alatt.
A hullám holttestét leeresztették a karmok alá.
Az öregember! Nem ismered a természetet.
Végtére is lehet, hogy egy teste egy csirke,
És a legtisztább fajta szíve!