Nyomozó, keress egy tolvajot! (Alexander Gerasimoff)

A kutya, VORA!
(nosztalgikus gyakorlatok)

A hegyi tekercsekről
Kék ruhát.
Az oldalán egy zöld íj,
A hadnagy szeret téged!
A hadnagy fiatal
Hívja Volodenkaya-nak.
Egy hónap, kettő
Te leszel a felesége!
(Schitalki)

Pupa, balett táncos, képzeletbeli, pletyka, cár, királynő, vörös lány ... ülünk egy padon, rendezzük a gombokat. Tehát piros lányt, királyt vagy királynét akarsz vagy legalábbis a legrosszabb esetben balett táncosnak lenni ... A gombok véget érnek, és kiderül pletyka vagy csúnya képzelőerő. Minden, szokás szerint - a vonat elhagyta, és ha még nem jön - egy Isten tudja.

Reggel óta az udvarban vagyunk. Az első emeleten az ablakpárkányra zavaros foltok egyenetlen fűtés, finoman ringó egyik oldalról a másikra, és hunyorogva kék a piros tanulók szemét az orrhegy, ül teljesen fehér angóra macska. A neve Ant. Süket, mint nyárs, és folyamatosan részeg. A szeretője, egy hölgy Natalia Nikolaevna, egy szabadalmaztatott "tiszta" készítő, tudatosan forrasztotta a társaságot. "777-es" vagy "Agdam" kikötőt, vagy csak olcsó névvel bort fogyasztanak - amelyre elegendő pénz van. A macska számára a hostess egy apró agyag potot illesztett a Mount Mashuk képére. Reggel a fenevad szédül. Victor Cain esküszik rá, hogy látta az ablakon keresztül, mint találni egy varrónő befejezetlen bor, hangyák megragadta az üveget mind a négy lába, és fordult át a hátán, dolakal maradványai a nyakát.

Az udvarban bár és tavasszal, és a stoker még működik. Öltözött foltos bőr csizma tűzoltó óriás lapáttal hozza meg a napvilágot az ő pincéjében kiégett parázs a pokol, és guba őket egy nagy sötét szürke kupac a kapunál. Este utánuk szán húzott Belka, sánta, bizonytalan színű a ló, csodálatos befogadására hajlam, rózsaszín nedves ajkak és a szűk, közeli képen sörényét. A mókus szereti a kenyeret, és takarjuk el lakkozott, kanos szalmaszálakkal, kihúzva a zsákból, ami a vezetőülésnek Petrovics számára szolgál. Jóvoltából a ló, zajos levegőt, óvatosan veszi dachku nőtt az télikabátot karjainak a gyermekek kezét, és gyengéden rágják, leesik az első, fehér zokni, láb.

Kunitsyna Mashka, amikor feleségül vette a férfit, elhaladt a forró salak heap mellett, megcsillantotta az esküvői ruhadarabot - minden olyan, mint egy gyertya. Szintetikus. Erősen eloltott. Égetett minden - ijesztő kinézetű. Azonnal a kórházba került. Megtakarított valamit - a bőr az arcra, azt mondják, az átültetett szamárról. Csak a régi szépséget nem lehet visszaküldeni. Kár, hogy a lány fiatal, de az egész ragyog, mint egy lakkozott. A bőr vékony - ez és a pillantás. A vőlegény azonban tisztességes volt, nem hagyta el Mashát. És így élnek. Ritkán jelenik meg az utcán. Kiment a boltba, egy vastag fátylat rakott, fekete vászonra hímzett piros legyek. Shy.

***
Az autó sötét erdőben haladt
Bizonyos érdeklődésért.
Inter-inte-interest -
Jöjjön ki az "es" betűvel!
(Schitalki)

Kiderült, hogy háborúba megy. És ki akar meghalni semmiért, vagy semmi. Menj oda - nem tudom, hol. Hozd el ezt - nem tudom mit. Azt mondják, hogy a háborút nem lehet megállítani, mert azt mondják, olaj érdeklődésük. Ha valaki közülük, becsületes, siet, hogy feloldja, ez a kirdik. És így - kirdyk nekünk. Így értsd meg, mi a legjobb - amikor a leves, vagy amikor a gyöngy.

Aye, zvi, meghajtó, hende hoh! Senki nem akar németül lenni, mindenki parancsnok, vagy legalábbis egy egyszerű hadsereg katona. Méh, méh, akinek kihallgatása? Kinek az orra, kinek az orrában? / Válasszon kettőt: rozs, zab vagy köles. Kik veszel: Páncélozott autó vagy Pisztoly? Te vagy a Hold vagy a Nap? Ha a Holdnak - a szovjet országnak, és ha a Napnak - a kancsó japánoknak. A játék kényes kérdés. Végül, minden összeesküdött - és rohant: Bach! Ugyan! Halott vagy! Nem öltem meg, hanem csak megsebesültem! És én egy gránát vagyok! És én vagyok az utolsó erőből! A megbízók! A Doo-doo doo doo egy nagy kaliberű! Sasha, gyere velünk a háborúba! Nem tudom, anyám küldött kerozinért. Ahogy akarod, ne kérdezd! Ugyan! Ugyan! Te nem táncolsz! A Banner! Banner menteni! És-és-és-és-és-és, hogy, hogy-ez-hogy-ez a mi harcok! Nyertünk, és az ellenség fut, fut, fut! Valahol a tudatalattól, egyfajta whiteguard. Egy egész nyári nap egy játék. A háborúban, a "shtandra", a "pék", a "tizenkét rúd", vagy ... és hány játékot az udvarban? És késő este a nyári házban - borzalmas. Piros kesztyű; sötét, sötét éjszaka egy fekete-fekete házban egy fekete hajú szobában; egy nő hazajön, és ott ... Igor, otthon! Anya, nos, egy kicsit! Otthon, mondtam! Nos, egy csepp! Végtére is, a legérdekesebb dolog csak most kezdődik! Három kérdés mindenkinek; csak három kérdés; hölgy küldött száz rubelt ... Haza! Mondok senkinek. És engem megengednek egészen tizenegyig. És én - akár tizenkettőig! És nekem - általában, egészen a hajnalig! Ne hazudj! Maga hazudik! Bolond! Milyen hölgyek! És megpróbálod.

Végül az udvar holnap reggelig üres. A cár, a tanár, a király, a herceg, a cipész, a szabó csendben az üres tornácra ül ... A holnap lesz egy nap - ott lesz az étel is ...


***
Egy, két, három, négy, öt,
Hat, hét, nyolc, kilenc, tíz.
A király úgy döntött,
De a királyné nem rendelt, és letette a királyt,
A cár lógott, lógott, lógott és elmenekült a szemétbe,
És a szemétben élt Borisz elnöke halott patkányok,
És a felesége, Larissa csodálatos patkány,
És fia, Ivan egy imádnivaló bolond!
(Schitalki)

Ez volt a szokásos városi nyár. A bejáratnál a házunk hűvös illata nedves, frissen mosott janitress kő bejárat keveredett a szúrós szagú, a macska vizelet jön a pincében, kísérteties ködös szellem tetőtér por és ahogy közeledik a bíróság, az illat volt ideje korán reggel felmelegíti a föld és a lime színű. Hasonló késett angyalok fekete bíbor galambok, csendben cipzár a boltív, megérintett az ő szárnyai namaslennymi. A nap megkezdődött.

- Borka-ah-ah-ah! Bori-és Isa. Egy kiáltó hangja a pusztában. Boris Komarovsky egy bankban élt.

A városi bankot több mint száz évvel ezelőtt a varsói zsidók alapították, még a lengyelek alatt is, és azóta még sohasem volt kirabolták. Ez a tény, mint a legkiválóbb kőépítészeti építészet, munkásainak büszkesége volt a rendező, Richard Georgievich Komarovsky, Borkin apja vezetésével. Tehát az utódját Rihardovics kémkedésének nevezték. De sokkal később kiderült. És miközben a bank kerítés virágainak öntöttvas fürtjei előtt álltam, és dühösen sírok a mennybe.

A levegő megremegett finom illatú által kibocsátott sűrű bokrok, melyek szinte virágzik egész évben, előtte a KGB, amely mellett található a Bank egy csodálatos márványpalotában egykori nemesi közgyűlés. Sűrű, sodort, mint egy káposzta rózsa, ápolt gyengéd kezei kínzók voltak a figyelem tárgya és az irigység a helyi urak. A közömbösség a rendőrség őrizte a Bizottság és köpködés, hogy mi történik a téren kívül alárendelt, gyakran kétségbeesett forays a zsír virágágyásba és ajándékokat az ő Dulcinea luxus csokrok.

A kocsi, mintha valamiféle fizikai kultúra cikket csinált volna, letette a kezét az oldalára, és behatolt a pénzügyi erődbe. Annak ellenére, hogy a biztosítékokat, hogy azért jöttem nevében az örökös a meghívást a legnagyobb az állam, ő nem engedte, hogy az ő ragyogó, mint az úttörő kürt sárgaréz körhinta, amely bármely más időpontban szeretnék lovagolni. Nem volt más választásom, mint a kovácsolt sodrókkal.
Az erőfeszítéseim nem hiába voltak. Üvöltök felkeltette nemcsak a védelem a banki alkalmazottak, de nem is használják a korai ébredés Borka. Meglepett álmos arca tűnt fel az ablakon. Próbálok bottal a fejét, hogy a gazember, aki megsértette a reggeli alvás, Jr. Komorowski sok ez sikerült, és megrekedt a keresztfa. Csöppentett meghívás volt belépni. Miközben sétáltam a kerítés, és a szolgák figyelmeztetett éjjeliőr hiányoztam a kerítésen keresztül az ő gyanús néz ki, Borka vette ki a szellőzők, ruha, fésű a nedves oldalán elválás, és betette a kezében egy darab kenyeret vajjal és a cukorral.

Lapos igazgatója az alagsorban található, borostyán és vyspevayuschim a mi szélességi, szőlő, kő szervezetben. A szobában, elfüggönyözött nehéz gránát függönyök, nappal áramlott be egy halott napsugarak, kérjük fogságban vastag, velencei üveg tükrök. A ház egy sűrű, tömör szaga drága parfüm, poros függönyök, viaszolt cseresznye parketta, fűtött fém homályos világít egy alkalmatlan időben, lampinonov, nagyon nehéz bőr bútorok, molyirtó, friss pékáru, jó pipadohány; A tanulmányban fekvő medvebőr meleg, száraz illata; csiszolt réz ajtókilincsek szagtalan szaga; Orvosi illata oregánó, menta, macskagyökér, terpentin és még valami ragacsos édes, gyógyszertár, általában is, hogy a szaga, mint egy kiadós, kastély. A mi otthoni szinte nem volt szaga, kivéve azokat a napokat, amikor jött nagyapja, nyugalmazott ezredes. Ezután a lakás tele volt az illat az ő „Pamir”, meglepően kesernyés illatú cigarettát, ők voltak az úgynevezett „szegény ember a hegyekben” -, mert a doboz egy képet róla a fekete alakot támaszkodva a személyzet hajlított utazó. A többi gyenge, átlátszó szagok ideiglenes menedéket a fiatal tiszt, apám, és ez a kis család nem kell figyelembe venni. És természetesen nem mentek össze a banki lakások jelentős illatával.

Komarovsky elvitt egy kicsi és váratlanul kitűnő óvodába, és felajánlotta, hogy ismerkedjen meg a játékokkal. Minden volt: különböző színű és méretű autók, teddy bearok, fából készült és rongy bohócok, sárkányok és golyók, golyók, csúcsok és pisztolyok, de a legfontosabb dolog egy igazi gőzgép. Fél szobát foglalt el, és száraz alkoholos csempe volt.

- Borka, - suttogtam, megdöbbentem, amit láttam -, hogy apád volt a "Children's World" igazgatója?
- Nem - felelte Borka - apám a bank igazgatója.

Banker Elképzeltem káros kövér kis ember egy frakkban, piros, vastag talpú cipő, szűk csíkos fehérnemű és a „menedék”, a zsír, a rövid, kirakott arany gyűrű ujját. Borkin apja egy magas, vékony barna volt, csendes, kellemes hangja és kora divatos szürkülete a hajában. A csíkos alsónadrágot inkább a divatos, majd drága sötétkék "Boston", a vastag, szivaros illatos habcső szigorú öltönyében részesítette előnyben.
Egy szilárd, stabil élet egy példátlan titokzatos világát fedeztem fel, amely nem hasonlít a nem kötelezõ és instabil mozgalmak és dolgok ismerõs, könnyû, szinte súlytalan világához. Én a bőr és a hideg nyak szinte érzem, hogy az élet - nem egyszerű és világos sima út, és a varázslatos kertben elágazó ösvények, jóval később levont Jorge Luis Borges.

***
Fekszem az ágyon
És csodálatos álmot látok:
Mintha az ágy alatt lenne
Egy gramofon játszik;
Két lány táncol
Laza zsinórral;
A kölykök ellopják
Kenyér burgonyával.
(Yard dal)

Az ágyam alatt egy doboz kagylóhéjat találtam, amelyet a bátyja, társai találtak. Elhúztuk őket a tengeren, akik megtartották nekünk - esett nekünk. Miután alaposan becsülte a bányákban elrejtett veszélyt, a bátyám egy óriási ón dobozba csúsztatta a halálos súlyát, amely nem az ő, hanem az emeletem alatt volt. Bár a bolondnak nyilvánvaló, hogy ha rohanni akar, akkor milyen különbség van az, hogy ki van fent és a közelben. A hazafias háború vége óta semmi sem telt el. A háborút autentikus fegyverként játszottuk. Azt, öt évig volt egy lenyűgöző gyűjtemény: ez alkalmas cseh „FC Zbrojovka Brno»megtört hölgyek«Walter„csoda megmaradt töredékei gyöngyház nyél és a nehéz csomagtér tároló PCA, amely egyszer hűlni zashib lábát. Ezt az arzenálot nem tartották komolynak - a "normális fiúkat" meggyőzőbben fegyverezték. Abszolút egész "Degtyarev" és a körülmetélt "Mosinki" nem a kivétel volt a szabály; "Nagan" és TT, "Parabellum" és PPS - közös tárgyak a kiskorú anik harcosok kezében. A fegyvereket nem tartották be a bajonetteknek és a patronoknak. Fiatal gyerekek a téten, egy Isten tudja, miért, kilogrammok olvadtak több tucat tüzérségi kagylóból. Sokan aláástak. És ami meglepő - egyelőre senki sem aggódik. Csak miután az egyik csínyek kirúgják a revolver kirakat városi áruház, az udvarokon át komszomol szövetkezetek csapatok, akik gyűjtött több teherautónyi fegyvert.

Nem is olyan régen, a szülői pincében elemeztem egy szögesdróttal összekapcsolt, háromszögű szuronyokat.

***
Sim Simpony
Az erkélyen ültünk.
Tea volt részeg, csészéket verték,
Törökül mondták:
Bryn Bryn Bryn-ba!
Puta-brini, út-ba!
Puta Puta-putabrini
Putabrini út-ba!
(Schitalki)

***
Tatiana vagyok
Részeg volt.
A tolvajoktól kirabolták
Egy aranyat ellopták.
Nyomozó, keress egy tolvajot!
(A játék kezdetétől)

Most öregszem. Nekem van mindennek, csak az egykori íze az életre elveszett. Nem érzek szagokat, észrevettem a szentjánosbogarakat, és nem figyeltem meg a hangyák sávjait. Nem nézek előtt, amit egy marmeladinka - nyúl a hátsó lábaira, Malinka vagy apró alak lány egy kosár gombában - csak dugja be a száját, és tenni vele.

Hol vagytok, hol vannak a gyermekkora egyszerű kezelése? Nyomozó, keress egy tolvajot!

Kapcsolódó cikkek