A főnevek lánca, a közös nyelv
A főnevek kombinációja prepozíció nélkül
Biztosan látta a "főnevek láncolata" angol nyelvű szövegeit - és valószínűleg a fordításukra gondolt.
Az orosz nyelvben főnévszálakat is találtak, de az eset végén nem kaptak kérdéseket.
Amint láthatja, az első szó hazánkban a fő, addendum hozzáadásra kerül a genitív esetben (kinek? Mi?). Ki? - Igazgató. igazgatója mi? - a boltban.
Angolul nincs végződés, ezért újra ki kell húzódnunk ... a szavak sorrendjében!
Ugyanakkor a legfontosabb az utolsó szó.
Amint láthatjuk, a főnév (vagy több főnév) a fő - az utolsó - bal oldalán állva - a szó elvégzi a definíció funkcióját, azaz válaszol a kérdésre, hogy mi / milyen / milyen / Ki? (mely / ki / akinek?):
Pet Shop Boys - srácok az állatkereskedésből))
Térjünk vissza O'Henrybe:
Vörös hajában két madár toll volt. - Vörös hajában 2 madár toll volt.
Hosszú ünnepi beszédet tartott. - Kihúzta a hosszú beszédet.
Olvassa el O'Henry egész történetét
Ui Amennyiben Ön nem a forgalmas írásban irodalmi fordítás, akkor nem kell magadba mentálisan kulcs ügyfélkezelő lefordítani, mint „menedzser munka kulcsfontosságú az ügyfelek” - egy beszélgetés során, vagy akár a dokumentum olvasásakor csak meg kell ragadni a értelmében ez a mondat, hanem egy komplett irodalmi fordítás, akkor csak fékezni.