Olvassa online könyvét a szerző jó beszédéről kék és irina borisovna - rulit - 30. oldal

Nem fogod elhinni, mi tegnap túljutott fel minket egy vihar! Nem vagyok félénk ember, aztán halálra félek.

Először minden csendes volt, normális, lefeküdtem, de hirtelen a villám villog, a mennydörgő buborékok! És ilyen erővel, hogy az egész házunk remegett. Már arra gondoltam, hogy az ég felettünk darabokra rontott-e, amelyek összeomlottak a boldogtalan fejemmel. Aztán megnyílt az ég összeomlása ... Amellett, hogy minden ártatlan gerincünk duzzadt, duzzadt és sáros vízzel volt elöntözve. És a közelben, az úgynevezett - egy kéz, hogy be, az iskola felbukkan. Mind a régi, mind a fiatalok - mind a kunyhókból emelkedtek, beszéltek, kiabáltak, a fenevad üvöltve - ez a szenvedély! Nagyon féltem abban az órában, igen, hála Istennek, mindez véget ért.

A szöveg használt társalgási szókincs és frazeológia (az ember nem félénk, babahnut, csak kb, tágra nyílt a mélységbe az ég kéznél, fiatal és öreg, lökdösve, kiabálva, hogy az, amit szenvedélyek nagy ijedt, hála az égnek); szóval kiértékelő végződések (silischa, kis házat, patak, vastagabb, mint a víz). A szintaxis a szöveg jellemzi az összekötő szerkezet (majd rémült, és az ilyen silischey, körülbelül ... amikor hirtelen); főnévi predikátum funkció (és jól töltse); érzelmi felkiáltó mondatok.

Mindezek a szövegek heterogén stílusban vannak, mindegyiket a beszédeszközök célzott kiválasztása jellemzi, amelyek egy bizonyos stilisztikai színezéssel rendelkeznek. Ez a szavak, a nyelvtani formák, a szintaktikai konstrukciók konzisztenciájától függ, az orosz nyelv egyes vagy más funkcionális stílusaitól függően.

Funkcionális nevezett stílus történelmileg kialakult rendszere nyelvi eszközöket használt egy adott területen a kommunikáció. A példa a fenti szövegek kiderül, hogy a tudományos stílus bemutatása eltér a hivatalos üzleti, újságírói - re kimondott stb Stílusművészeknek egyértelműen körülhatárolja a könyv funkcionális stílusok (tudományos, hivatalos ügyben, újság és újságírói) és megértés ... Book stílusok általában realizált írásban beszélt - elsősorban a beszélt nyelv.

A szavak helytelen használata hibákat okoz a gondolkodás területén, majd az élet gyakorlatában.

A követelmény a helyességét beszéd nemcsak a szókincs - terjeszkedik a nyelvtan, szóalkotás, kiejtés, akcentus, és írásban - a helyesírási és központozási. A normák betartása a beszéd kultúrájának legfontosabb feltétele.

Ismert mobilitás nyelvi norma néha vezet az a tény, hogy ugyanaz a nyelvi jelenség létezik bizonyos időszakokban nem egy szabályozott kifejezési mód, és még: a régi szabályt nem veszett, de ezzel együtt van egy új (vö egyaránt érvényesek. kiejtése melléknevek nagy - végszó - hy típusú szigorú, rövid, csendes vagy nagivat igék - bólint - Hiva típusú nyújtás, taszítják, a swing, mint egy szilárd vagy lágy hangok g, k, x, kettős hangsúlyt szó egyébként , t vorog stb., kettős formában, mint egy csomó ember - egy csomó ember, egy csésze tea - egy csésze tea, stb.) ... A létezése kettős mérce az irodalmi nyelv, amely során keletkezett a történelmi fejlődés, nem zárja ki a párhuzamosan nyelvi változatok jelenléte miatt a komplex rendszer a maga egyedi fajta nyelv - funkcionális stílusok, amelyeket különbözőképpen és formáihoz. (. Cp könyvet, és társalgási lezárás: nyaralni - a kibocsátás, üzletek - gazdálkodási feltétel - kondicionálja, stb.) Kapcsolatban felmerülő ez a sokszínűség az egységben nem teszi tönkre a nagyon normák és teszi pontosabb eszköz kiválasztására nyelvi erőforrások stilisztikai szempontból.

Beszédünk helytállósága attól függ, hogy pontos szavakat és stilisztikai színezéseket használunk-e. Sajnos gyakran nem gondolunk erre, és nem engedhetjük meg a szavak használatának stilisztikai hibáit.

Ha nem veszi figyelembe a stiláris színező szavak beszéd alkalmatlan lehet komédia: Management kapaszkodott ezt értékajánlatot (Írhatsz kihasználták ezt az értékes ajánlat ... Azt értékelik az ajánlatot, és így tovább ...). Ha nem szeretne humoros beszédet adni, akkor ne használjon szótlan szavakat könyvekkel vagy semleges szavakkal.

És nem megfelelő használata nagy, ünnepélyes szavak kombinálva a hagyományos, semleges példa: Ivanov - a fogyasztás bajnokává (mondhatni csak ... javaslatot tett az üzemanyag-megtakarítás vagy Ivanov - kezdeményezője a fogyasztás); A műszak végére mindenki fáradt volt, de a hölgy uralkodójának mozgása nem halt meg, pontosak (miért nem csak darukat írnak). Ezekben az esetekben a közvetlen megsértése lexikai szabályai vannak, de a tudatlanság, hanyagság használati címkéket, amelyek az adott szótárakban a kiválasztott kapcsolatba vele, nyilván.

A szavak beszédben való helyes használatához nem elég tudni a pontos jelentésüket és stílusosságukat, mégis figyelembe kell venniük a lexikális kompatibilitást, vagyis a szavaknak az egymással való egyesülését. A lexikai kompatibilitás követelményei például megsértettek ebben a kijelentésben: A legtöbb időt felesleges jelentések készítésére fordították. A szó többségét olyan szavakkal kombinálják, amelyek tárgyát képezik: a legtöbb könyv, a legtöbb diák stb .; Ez a feltétel nem elégedett a szó idővel. Ezért kellett írni: az idő nagy részében.

Gyakran ugyanúgy, úgy tűnik, a lexikai kompatibilitás feltételei bizonyos korlátozásokat szabtak. Tehát a mélységes melléknév a "ősszel, télen és éjszaka" szavakkal egyesül, de nem mondhatjuk mély nyár, mély tavasz, mély reggel. Nagyon hasonló szavak hosszú, hosszú, hosszú, hosszú, hosszú különböző „vonzódnak” a főnév: hosszú idő és a hosszú távú (de nem hosszú, nem hosszú, nem hosszú távú időszak); hosszú út, hosszú út, de hosszú díj, hosszú távú kölcsön. Az azonos jelentéssel rendelkező szavak különböző lexikai kompatibilitást vehetnek igénybe: az igazi barát valódi dokumentum.

Kapcsolódó cikkek