Ó és rövid nyári éjszakák (sergey ergus)
Ó, és a nyári éjszakák rövidek. Úgy tűnik, hogy az esti nap csak elrejtőzött,
és az ég és a kocsmák már elevenek, egymással versengenek, nagy bosszúval
egyszerű dalok.
Óvatosan engedje el a kezét a fejedről, feküdt rajta, kissé sikoltozva
Lementem a lépcsőn a szénatagról. Hurriedly megharapott egy alaposan főtt meg
még reggel is este, a vállán lévő kosár - még mindig nagyapja - most már nem teszik ezt meg,
kivéve, hogy egy kovács, amit egy mester otkuet rendelni, és tárolja és ferdén valamit
a nyelv nem fordul elő - durva, nehéz, és az acél nem ugyanaz.
. És most a község szélén, tovább az úton, puha és meleg a tároló estéről
hő-vastag porréteg. És az ég szürke a szeme elől, elrejtve egyenként,
a luchiki-cilia szedése, napjaikban éjszakai csillagokat rejt. Nem, nem, és igen
a madár az utcai bokrokban sikoltozik, mintha napnyugta előtt kipróbálná volna a hangját.
. Séta közelebb - az úton - az ösvény mentén, majd a gerenda más, és itt van a kincses kaszáló.
. Az idén a párosodás jó - a tavasz meleg volt bőséges esővel
a fű szinte a derekig nyúlt, éppen egy vastag, zöld falat érdemes megnézni.
És itt az ideje a szalámi készítésnek - a fű csak csak virágzik - tele gyümölcslevekkel és erővel,
és egy kicsit zazevalshsya és széna teljesen más lesz, természetesen a szarvasmarha majdnem megeszik,
de a nyár egyedülálló ízének tejében nem lesz.
. Alig korrigálta a sávot, a szétfeszített és beállított zsinór előtt, nem erre
hogy élesebb legyen - csak lélegzetvétel, beilleszkedés a munkába. Az első hullám, a második.
Ah! A sűrű ív engedelmesen fekszik a vastag zöld Vzmah gyökerének levágásánál,
A mélység mélységébe mélyebbre megyek, és még egy tiszta, csiszolt csíkot hagyok magam után
sövény alatt összeszedte a szűk fű.
. Licha-baj - a kezdet, - az első toll elhalad, törmeléket töröm egy csomó fűvel, kissé szabályozom
bár, póló a bokor alá, és a munka elment.
. És a nap már felemelkedett, éles, ferde árnyékai a bokrokon fekszenek a réteken, felbukkan
fényes színes szőnyeg rét raznotsvetya, Pichugov tele bosszú, élvezi az új nap,
a kaszás finoman énekel, több milliárd gyémánt-harmatcseppet zuhan a lábukon.
A test már részt vett a munkában, többször is a kaszált rét, minden szinte nem ismerős
figyelmet igényel. Kezek, lába a gépen - a mozgások ismerősek és ritmikusak. fej
szabad, itt gondolatok futnak, idő előtt.
Egy kicsit - a nap magasabb lesz, a harmat leesik -, és nekem jössz.
Már ismerem az összes trükköt, próbálj meg csendben maradni, félni a hirtelen
Természetesen észre fogom venni a megjelenést, előre érezni foglak, de engedelmesen, hogy ne tegye
csalódás, ijedtség. Aztán lemegyünk a folyó hűvösségébe, a tavasz csörömpölő hidegébe, és az égő-hideg frissességet felmelegítjük. Természetesen nem tudok visszatartani magam - egy részeg vezetõvel bepiszkolok - valami sikoltozni, nevetve. Miután megkóstoltunk egy egyszerű snacket, a frissen vágjuk. enyhén hervadt füvet. Ó, mennyire édesek az ajkaid, mennyire csábító a rugalmas test melege, de egy ízleléssel egész estig elcsúszol a kezedtől;
és miközben könnyű gereblyékkel pihennek, frissen vágom. Nem tudom
a szemed, csodálom a rugalmas testet, okos, pontos mozgásokkal.
. De este! A háztartási munkák megváltoztatása csikorgó, csiszolt érintéssel
sok év szolgálati idejére a ladder a létránál emelkedni fog hozzám a széna. Durmanyashy az illata a friss széna, tejtermék ragyogás az új hold, a csillagok csillogás a tetőn lyukak. Egy meleg bolyhos kiscicával, akkor eljössz hozzám a takaró alá, összeszorítod az egész testet. Olyan édes, olyan áhított. És nem számít, hogy egy kis fény újra kaszálás, lehet gondolni valamit, amikor közel van.
. Ó, és a nyári éjszakák rövidek.
Köszönöm. Nagyon szép. Még a széna is szaga volt))
Ez a munka 2 véleményt tartalmaz. itt jelenik meg az utolsó, a többi a teljes listában.