Eugene Onegin egy történelmi vers "(
A nagy orosz VG Belinsky kritikus csodálta Puskin "Eugene Onegin" regényét. És ismételten hangsúlyozta, hogy a regénynek nem csak esztétikai, művészi értéke van, hanem történelmi is. "" Eugene Onegin "egy történelmi vers", - állítja. Belinsky-t adta.
A társadalmi osztály - az ébredt öntudat hordozója a két-
Belinsky úgy tekintette a fejlett kulturális nemességet, egy olyan osztályt, amely "az élet és a szokások módján nagyobb fejlődést és szellemi mozgalmat jelent". Így írja: "Nos, Onegin, Lensky és Tatiana személyében Puskin a társadalmat az oktatás egyik fázisában ábrázolta, fejlődését. "
Pushkin regényében az orosz nemesség életét, érdekeit és szokásait írja le. Először is figyelemre méltó a nemes értelmiségiek gondolata. A regényben Onegin, Lensky, Tatyana Larina képei képviselik őket.
Mi különbözteti meg őket?
Onegin nem akar élni, mint a "középszerűség" körülötte. De Lensky és Tatyana nem akarnak olyan rendes, elégedett emberekkel élni. Lensky és Onegin "nem tudják, mit akarnak, de tudják, mit nem akarnak." Nem elégedettek a "kennelekkel és borokkal" kapcsolatos szokásos beszélgetésekkel.
Ezek az emberek érdeklődnek az élet és halál filozófiai gondolataitól, a jelenségek természetétől. Tatyana-val egyesülnek a magány és az idegen a nemesi környezetben. Egy Oneginnek szóló levelében Tatiana bevallja: "Itt vagyok egyedül, senki nem érti meg, az én egészségem eltűnik, és csöndesen el kell halnia."
Miért csak ezek a karakterek?
Mert a fejük és a válluk a környezetük fölött áll, amelyben élnek. Az oktatással, az értelemmel, az érzések mélységével sokkal magasabbak a többieknél. Mit olvasott Onegin? Rousseau, közgazdász A. Smith, "Romulusról a mai napig" történet, Byron. Ismerősei közül Kaverin, Puskin is. Lensky - a GCTttingeni Egyetem hallgatója - "a szabad gondolkodás melegágya".
A lelkek nagylelkűsége közelebb hozza őket. Lensky az emberiség testvériséghez való viszonyát vizsgálja. Tatyana biztos abban, hogy az embereknek jónak kell reagálniuk a jóval. A becsület fogalma az egyik legfontosabb "erkölcsi kódexében". Fiatal Tatiana befejezte üzenetét Oneginnek a következő szavakkal: "De a tiszteletem az én garancia, és bátran bízom magamra."
Már "felnőtt" Tatyana ugyanolyan egyszerűen és közvetlenül elismerte Onegint: "Szeretlek (miért légy ravasz), de nekem adtam egy másikat; Egy évszázada hűséges leszek neki. Igaz, mert
van megadva. Ez azért lesz, mert én adtam a szót Istennek, emberek, magam az oltár előtt. A becsület fogalma nem engedi, hogy eltörje a szót.
Onegin kiemeli Lensky és Tatiana a környezetből, hisz tisztaságában és őszinteségében. Rodnit ezekből a hősökből és kritikus hozzáállása a világhoz, a társadalomhoz, megosztja a fejlett nézeteket. Közelebb hozza egymáshoz és még sok máshoz: tudják, hogyan látják az élet szépségét, mélyen érzik a természetet, a varázsát.
Együtt járnak a sorsok tragédiájával is: Lenskyt meghódolták egy párbajban, Tatyana a lámpákban bosszant, Onegin a kereszteződésen marad. Ezek az emberek nem lehetnek boldogok. Onegin és Lensky képei illusztrálják a regény fő témáját - az orosz szellem tragédiáját, aki elválik egy olyan néptől, aki nem tudja, hová menjen. Ezért Belinsky megjegyzi, hogy "ennek a gazdag természetnek (Onegin) az erõk nélkül maradtak alkalmazás nélkül, anélkül, hogy értelmet adtak volna, és a regény vége nélkül."
Tatiana különbözik Oneginnől és Lensky-től a nemzeti, orosz közelségében.
Puskin a pápolyi nemesség, a moszkvai nemesek, falusi földesurak diszkrét, de teljesen teljes, élénk leírását adja nekünk. Ők önelégült vulgárisok, filiszterek, alacsony erkölcsi normákkal rendelkező emberek. Egy üres, üres életet vezetnek
Az Onegin azonban nem könnyebb a vidéken. Ahhoz, hogy egy ötlet a helyi nemesség, elég figyelni rájuk „beszélő” neveket: .. Skotinin, Brawlers, Petushki stb Az igazi konzervatív természetét tökéletesen megnyilvánult válaszul Anyegin újítások a faluban: „Igen! Ő egy veszélyes excentrikus”
Itt van egy másik figyelemre méltó idézet Belinszkij: „megfejteni a rejtélyt emberek psziché a költő - ez azt jelenti, hogy képes legyen továbbra is a valóságnak megfelelően, amikor a képet, és az alsó és a középső és felső osztályok.”
Ez az, amit Puskin az "enciklopédiáján" próbál elérni. Reggeli pétervár, az utcákon az Onegin kocsiban megy, visszatérve a labdából; sétahajók és szegény Oroszország szürke kunyhókkal, amelyeket Onegin lát,
a Volga mentén vitorlázva; a lányok búzát választanak, miközben énekelnek, hogy ne esznek a bogyó bogyók; a Tatyana dajkájának sorsa - ezek a közös emberek életének képei, amelyek az olvasó előtt nyitottak.
"Az igazi nemzetiség nem a szarafán, hanem a nép szellemében ír le" - mondta Gogol. A gazdagság a lélek hétköznapi emberek (a kép a nővér), eredetiség és költői népi szokások és hagyományok (Tatyana álomkép karácsonykor) - mindez tükrözi a „nemzeti szellem” a regény.
Puskin az orosz természet csodálatos képeit adja munkájába. Megérti, hogy a természet sok szempontból meghatározza az emberek jellegét.
Nem tudod átadni a Pushkin nyelvet, aki a regényt írta. Ez a leggazdagabb nyelv az orosz társadalom magas színvonalú kultúrájáról szól (a legjobb képviselői, mint az AS Puskin) a XIX. Század első negyedévének végére.
"A költészet első igazi nemzeti-orosz költeménye Pushkin volt és" Eugene Onegin "volt. Több ember van benne, mint bármely más népszerű orosz munka "- ilyen értékelést kapott Belinsky regénye. Alatt egy valóban nemzeti irodalomtörténész megértette nemcsak tükrözi „a szellem és a raktár” az emberek, hanem a támogatása a fontos kérdés az egész nemzet megoldására progresszív szellemben követelményeivel összhangban az idő.
Az egyértelműség kedvéért felsorolunk csak néhány a felvetett kérdések újszerű: az élet értelme, a kapcsolat az egyén és a társadalom, a kapcsolat a legjobb arisztokrata értelmiség és az emberek, a modern hős - a „felesleges ember”, az erkölcs és az etika, a gazdaság és a politika, a kultúra és az oktatás, magatartás irodalom a művészet, a kreativitás problémái stb.
Nehéz túlbecsülni a regény "Eugene Onegin" jelentőségét; valóban az orosz élet "enciklopédiája". És ebben a Belinsky-ben mélyen igaz.