Szíriai Maron tiszteletes, sivatag
A Monk Maron, egy szíriai élet
A Monk Maron magának választotta a védtelen életet. Miután ezt a célt tűzte ki, felemelkedett egy hegyre, amelyet a pogányok tiszteletére (Szíriában Antióhiánál találtak) talált egy templomot, amelyet a pogányok hagytak és ott telepedtek le. Azonban hamarosan épített magának egy kis kunyhót, amely azonban kevés hasznát hozta a pácienseinek, akik eljöttek hozzá. Istennõi életében Istent tisztelte a gyógyítás ajándéka: Istennel való imádságának erejével gyógyította meg a különbözõ betegségeket, gonosz démonokat. A Monon Maron sok kolostort is alapított, és sok szerzetes tettét Istennek tetszett. Rövid betegség után a szerzetes békésen halt meg a IV. Század végén.
Lásd még: "A Monk Maron emléke" a St. Rostov Demetrius.
A sziriai Monk Maron troparionja
Yako hogy kikapcsolták nap felragyogott nekünk ma / A lámpás imákat, atya, a Maroni / hasonszőrű nekiya elérte a hegyek és / Tamo vele élő gonoszok chtom byst, / a kiváló Istennek, az erény, és / Tamo fedetlen oltárok bálványokat. Isten megszentelt maradt Te, / és látva a Lover az emberiség, Isten a bravúr és a munkaerő / ajándékok ajándéka ő, akinek / söpört a te nevedet az emberek között, / Celite bánat ognevitsu és tryasavitsu menedéket keresnek Te a hitet. / Miért és hívja minute : / örüljetek, gyógyítója a küszöbön; / Üdvözlet, közbenjáró, a meleg / predstoishi bo a Szentháromság, / Hogy molisya felszólítva a neve szent, / hadd szállítunk e súlyos megpróbáltatásokat, és mentse a lelkünket.
A szarvai Monk Maron troparionja
Jeles élet a tiéd, Atyám Maroni / Angels meglepő, / és ördögi tekercs Java ijesztő. / Térjünk vissza az ülés könnyű díszíteni. / To Heaven Krisztus lakás, parancsoló shestvovati mindig. / Kinek moly levéltetű és bajok szabadulás / hit cselekvők tisztelt memória Ön.
A szarvai Monk Maron troparionja
Fariseyskago hiúság eltávolítjuk, / atya, a Marone, / egy magas hegyre vozshel nálad van, és / Tamo győzelem megmutatta művészet ördög / oltárok bo démoni fedetlen és Isten megszentelt / ez megmaradjon, a te, / az imákat ognevitsu és tryasavitsu oltja / és száműzve a démonokat, / és különböző betegségek svobozhdaya. / Togo kedvéért, szent, molisya Krisztus Isten / õ szabadítja meg a lelkünket.
A sziriai Monk Maron megkeresése
Passion Pesch tiszteletes, hast kialudt, önmegtartóztatás harmat. / Talent dúsított te gyógyító Isten, Marone, / te vetted Celite igaz súlyos betegség, és / démonok otgoniti polcokon. / Ezért a vesediem becsület néked.
Imádság a szent Monk Maronhoz, egy szíriai paphoz
Ó, szeretett és szent fej, a szerzeteshez és az Istennél Istenhez, a mi Maron Atyánkhoz! Naziray kegyesen át minket, bűnösöket, és molisya Bőség Vladytse és adója minden jó Istennek megfelelőségi A Power, és így megőrizze az összes ellenséget ép, nem károsítja, a mi Urunk Jézus Krisztus által. Ha imádó vagy, akkor méltatlan vagy nekünk. By kedvező Lord őszintén meg rutse szakaszon, és tőle kérjen irgalom és könyörület, imizhe minden bajok és a gonosz betegségek mentjük, és minden a szenvedélyek a szabadság, takozhde származó nesterpimyya és neutishimyya ognevitsy és tryasavitsy imáitokat és szabadíts meg minket a támadás a démonok; a látható és láthatatlan ellenséget, folyamatosan, és a bűneiért bocsánatot kért és mentett Krisztus által elképzeljük a sündisznó a nap strashnago bíróság öröm predstati velünk, mielőtt a kimondhatatlan ő dicsőségében, és kegyesen hívja a mennyek országa tőle hallani, és kimondhatatlan öröm arca csupa dicsőség, hogy íme a jóság, kegyelem és jóakarat az Úr Isten és Üdvözítőnk, Jézus Krisztus: Te hatalmát, hogy megáldja és preproslavlena, a kezdet Atya és az ő szent és jó és éltető az ő Lelke, most és örökkön örökkön örökké. Ámen.