Marina királynő, ami az ige helyét jelenti - orosz újság

- Hogyan ellenzi magát?

Azt hittem, rosszul hallottam. De a liftben lévő személy ezt mondta és "ellenkezik". Ez egy vicces hiba marad, amelyet egy pillanatra elfelejtenek, de azt gondoltam: mi nem az oka annak, hogy a "pozíció" szóról beszéljünk? Végül is ez az ember jelentette. Szerette volna megkérdezni:

- Hogyan állítja magát?

Marina királynő, ami az ige helyét jelenti - orosz újság

Hogyan állítod magad? Figyeld meg, nem "ki vagy", nem "ki vagy", hanem a ravasz "helyzet". Van különbség a "lét, lét" és "pozícionálás" között, és figyelemre méltó. Egy dolog mondani valakinek: "demokrata", és egy másik - "demokratikusnak tartja magát" (vagyis a szótárban "meghatározza magát").

Általánosságban szólva, a szótárak "igyekeznek" könyvként definiálják az igét, ami azt jelenti, hogy a beszélőbeszédben ez nem fordulhat elő. De találkozik és hogyan! Ez megmagyarázható: a szép szavakra, különösen a külföldiekre való hajlandóságunk régóta ismert. Beszédünkkel díszítjük õket, úgyhogy Isten tiltsa, nem tűnik rendesnek, egyszerűnek és egyszerűnek. A kérdés: "milyen párt ez?" úgy tűnik számunkra közvetlen, sőt durva. Egy másik dolog az, hogy megkérdezzük, hogy ez a párt "pozícionálja magát"! Ezenkívül a "pozícióra" igyekezték a különféle tréningeket és szemináriumokat - pszichológusokat, üzleti coachokat, edzőket. Mindezek a "sikeres pozícionálás szabályai", "kényelmetlen pozicionálás", "hogyan kell letétbe helyezni a versenytársukat".

A latin ige ponere jelentése: "felvenni, felvenni". Az volt az, hogy van egy "álláspont" (véleményünk szerint egy álláspont), és figuratív értelemben - nézőpontból. Miként a Vladimir Novikov nyelvész helyesen megjegyzi a "Divatos szavak szavaival", ha ő állást foglalt, csak álljon meg, megvédi nézeteit. Miért van még valamilyen "pozícionálás"? A kolléga a szó mögé nézve gátlástalan, fussiness, a vágy, hogy mind a miénket, mind a tiédet örömmel fogadjuk. És nekem - a vágy, hogy minden áron elhomályosítsuk, megkenjük a lényeget, elvezetünk ettől a lényegtől. És ebben az értelemben a "helymeghatározás" valóban "megtévesztésnek" kell lennie.

Bár ilyen értékes szótárakban pontosan nem találja meg.