8. módszer 8:
A városban Edit
Olyan kifejezések, amelyek hasznosak, ha úgy döntesz, hogy kimenek a városba:
- Út: Sarak vagy "Raah"
- Kórház: Haspatal vagy Dawah Khan
- Fürdőszoba: Gusl Khan
- Erkély: Dian-khan
- Szoba: Camra
- Te: Tum. hivatalosan: Aap
- Mi: Ham
- Hol: Kahaan
- Hogyan: Qaisi
- Hány: Kitna
- Mikor: Kabin
- Pénz: Paisa
- Út: Raasta vagy "Ravish"
- Helyes irány: Saheeh raasta
- Miért: Kyun
- Mit csinálsz? Qia autó rarahe ho?
- Étkezés: Haan vándor
- Ma: Aadj
- Tegnap és Holnap: Cal
Tippek és trükkök
- Az urdui felszólalók szeretnék hallgatni, hogy a külföldiek hogyan beszélnek a nyelvükön, ezért ha kezdõ vagy, ne habozzon beszélni! Senki nem fog nevetni.
- Ha tényleg segítségre van szüksége, keressen egy diákot. Általában tisztán beszélnek angolul.
- Valaki nevéről szólva jobb hozzáadni a "Ji" -t, különösen, ha valaki idősebb nálad.
- Ön kifejezheti magukat Urdu és Angol nyelven is.
- A legtöbb technikai kifejezés az angolból származik, például "TV, rádió, számítógép, modem, kábel, mikrohullámú". A helyiek helyesen mondják ki őket.
- Az angol a második hivatalos nyelv mind Pakisztánban, mind Indiában, így ha ismeri az angol nyelvet, akkor semmi problémája sincs.
Szerkesztés figyelmeztetések szerkesztése
- Ha új helyre érkezel, beszélj helyiekkel lassan, hogy elkerüljük a félreértéseket és a félreértéseket. Különösen jól ismerik azokat az embereket, akiknek az anyanyelve nem urdu (pl. Falvakban stb.).
- Ne legyen durva a helyiekkel, ők általában nagyon kedvesek és soha nem fognak megbántani. Nem érted őket helyesen.
- Mind Indiában, mind Pakisztánban sok más dialektus létezik. Egy kifejezés, amely Kasmírban normálisnak hangzik, sértő lehet Mumbaiban.
További cikkek
Kapcsolódó cikkek