Francia ige avoir
Il (elle) a - Ő (ő) van
Ils, elles ont - Ők (mr), vannak (zh.r.)
A verbavoir a főnemesekkel alkotja a cikket számos olyan, stabil verbális szókombinációval, amelyeket oroszul fordítanak olyan szavak és kifejezések formájában, amelyek formában és összetételben különböznek a megfelelő francia kifejezésektől. Például:
- Kerülje az igazságot - Jól van (Tu, mint az igazság - Igazad van)
- Avoir lieu - Van egy hely, ahol megtörténhet (Cela a lieu - Megtörténik, ez történik)
- Kerülje el a faim - Éhes (J'ai faim - Éhes vagyok, éhes vagyok)
- Kerülje el - Inni (Nous avons soif - Inni akarok, szomjas vagyok)
- Kerülje el a froidot - Fagyassza le, hidegen érzed magad (Elle a froid - neki hideg van)
- Avoir mal à la tête - fejfájás (J'ai mal à la tête - a fejem fáj)
- Kerülje el a qch (quelque chose) választ, de qn (quelqu'un) - Féljen bárkitől, bármi (J'ai peur de l'avenir - attól tartok a jövőtől)
De néhány kombinációban az ige avoirrel a főnévvel a cikket használjuk:
- Kerülje a tempókat defaireqch (quelquechose) - Van ideje, legyen idő, hogy tegyen valamit (Vous avez le temps de réfléchir - Van időd átgondolni)
- Kihúzni a droit de faire qch (quelque chose) - Jogot adni valamire (Tu as le droit de ne pas répondre - Joga van nem válaszolni)
- Avoir l'habitude de faire qch (quelque választotta) - Van szokás csinálni valamit (J'ai l'habitude de me lever tard - van egy szokás későnk felkelni)
Kiegészítő ige. A francia veroavoiret az igék konjugációjára használják múlt időben. Például: j'ai beaucoup travaillé - sokat dolgoztam, nous avons mangé - ettünk.
Az evréta verbális része egy személytelen forgalomnak. Ez a fordulat egy személyes névmást tartalmaz. az egyszemélyes (a) harmadik személynél és az adathalász y szóban levő ige. Az oroszban az "is", a "is", a "stands", a "available" szavakat fordítja le.
- Sur la table il y a un cahier - Az asztalon van egy notebook
- Sur la table il y a des cahiers - Az asztalon vannak (hazugságos) notebookok