Bevezető kurzus francia nyelven
A szabály mindazokra a konzonánsokra vonatkozik, amelyeket tovább tanulmányoz: a szavak végén nem változik meg, és olyan hangosan, mint a magánhangzó hangja.
Figyelj magadra: hangosan olvassa fel a rabszolga orosz szavait. rad. árok. Mit hallasz a szavak végén? Hallod: [rap], [rat], [rof]. Soha ne engedj ilyen helyettesítéseket a francia beszédeden!
4. gyakorlat. Termel, egyértelműen ellentétben a végső hangokkal:
[dap-dab], [rar-pab], [fat-fad], [tap-lap], [mat-mad].
Ha a szó véget ér egy hangban [v], akkor minden ütős magánhangzó
Előtte, általában, meghosszabbodik, például [pa: v].
A transzkripcióban lévő vastagbél a magánhangzó hosszúságát jelzi.
5. gyakorlatok: Végezzük el, végezzük el a végső [f] és [v]
[paf - pa: v], [taf - ta: v], [baf - ba: v].
Az e betű a szavak végén. Francia akcentussal. A francia magánhangzók egyértelműsége
Az e betű a szavak végén a legtöbb esetben nem olvasható, például:
dame [gát] - hölgy, arabe [aráb] - arab, th, th, th.
A francia szavakkal kapcsolatos stressz az utolsó szótagra esik, például: papa [papá] - papa. Ezenkívül nem szerepel a transzkripcióban.
Minden francia magánhangzó egyenlően és élénken hangzik, mint a stressz,
és feszültség nélkül, például: panama [pa na ma] - Panama.
Mindhárom [a] egyformán energikusan, nem "lenyelve", és nem változik.
Gyakorlati szám 6. Olvassa el, ne felejtse el, hogy a francia szavakban lévő stressz mindig az utolsó szótagra esik:
Úgy tartják, hogy a párizsi kiejtés hangja az oroszok egyik legnehezebb francia hangja. Azonban Párizs szerint akadémikus Shcherba. - Nem ez az egész Franciaország, és mivel a tartományban van ez a hang kiejtése, közel az oroszhoz, hogy az oroszok megmaradhassanak [p]. Csak a francia mássalhangzók kiejtésének általános szabályát kell követni: a szavak végén egyértelműen és tágan hangzik, mint más pozíciókban. Figyelj magadra: hangosan mondja ab ab-bar szavakat. A pokol ajándék. futott. Hallani fogod, hogy a párok végén a szavak mindegyike sokkal gyengébbnek tűnik, mint a szavak elején. Szóval, győződjön meg róla, hogy a végső [p] nem különbözik a kezdeti, és ezt a francia beszédében!
Végül azok, akik az orosz hangot [k] kartovo-ot kiejtik - természetesen, akár a tréfában - képesek átadni ezt a képességet francia beszédüknek. Az orosz [p] karton a francia helyett [r] is jó.
Tehát a francia [r] kiejtésének három változatát kínáljuk Önnek - a választás a tiéd!
aránya [patkány] - a lép
réme [ram] - lapát
fegyver [kar] - fegyverek
felvonulás [parad] - felvonulás
Ha a szó véget ér egy hangban [r], akkor minden ütős magánhangzó
Előtte, mint általában, hosszabb, például:
bar [ba: r] - bar, amarre [ama: r] - horgonylánc.