Angol az alya számára, és nemcsak az angol kifejezések (tisztességes), amelyeket nem tanítanak az iskolában
Az angol nyelvű tanfolyam problémája az, hogy a tanulók és az iskolások tanítják a szókincset, amellyel csak szimpóziumos tudósokkal beszélhetünk, és nem egy külföldi barátnal a csevegőszobában. A modern közmondásos beszédben nem mindenki használja azokat a szavakat és kifejezéseket, amelyeket buzgón tanulunk.
Ebben a cikkben néhányat említek. Szeretném lecserélni azt a tényt, hogy nyilvánvaló okokból kifolyólag néhány informális kifejezést, amelyek nem túl tisztességes szavakat tartalmaztak.
Szinonimák barátnak
haver - lehet használni a srácok és férfiak ismered, és néha idegenek. A kontextustól függően azonban aggodalomra vagy aggodalomra adhat hangot.
"Yo haver, sokáig nem láttam."
homie - egy jól ismert személyre utal, általában üdvözletben.
- Mi az a homie?
A haver egy játékos üdvözlés, amelyet általában egy találkozón használnak. Ne feledje, hogy ezt a szót gyakran használják a kutyák ellen.
- Hé, mi a barátnője?
üdvözlet
Mi folyik itt? - Köszöntés egy barátnak vagy baráti társaságnak.
Megérkezel a barátod házába, és látsz néhány embert, akik a kanapén ülnek, és azt mondják: "Mi a helyzet a srácokon?"
Mi történik? - Köszöntés egy barátnak vagy baráti társaságnak.
Lehetőségek: Mi a helyzet?
Mi a jó? - barátságos üdvözlés, még kevésbé formális, mint a What's up?
Opciók: Mi a jó a motorháztetőben?
Mi a repedés? - barátja üdvözlése, akivel gyakran találkozol
Lehetőségek: Mi a crackin?
Yo egy barátságos üdvözlet, még akkor is, ha túl lusta mondani, hogy mi van?
Béke - barátságos búcsú, nagyon informális
Változatok: Béke el, béke ki homie, béke ki lány felderítő
Fogd el később - abban az esetben, ha hamarosan újra látsz valakit
Változatok: később, későn (nagyon informálisan)
Egyszerű megoldás a búcsúzás bátorítása.
- Mennem kell, hogy tanulmányozhassam a tesztemet, látni foglak. - Oké, ember, könnyű.
Nem vagyok itt - informális búcsú a távozáskor
A gyakran kimondott outta
"Fáradt vagyok, ember, nem vagyok itt."
köszönöm
Köszöntő - informális köszönet. Főleg amerikaiak és ausztrálok használják, néha amerikaiak. Használható búcsúszavakként is, mint pirítóst vagy a "Üdvözlet" helyett.
- Hé, ne aggódj, én megtisztítok. „Egészségére!”
Yup - köszönetnyilvánításként szolgál kis kedvezmények esetén
- Köszönöm, hogy hoztam nekem a teát. „Aha.”
Elrontottam - használtam, amikor rájössz, hogy hibát követtél el.
Változatok: Elcseszettem (informális kifejezés)
"Hé ember, azt mondtad, hogy tegnap este a buliba jársz." "Sajnálom az embert, elrontottam."
Felrobbantottam - amikor nagy hibát követtél el
"Hé ember, elfelejtetted a cukrot, most már nem tudom ezt a tortát". "Ó, tudom, teljesen megfújtam."
A rosszim - akkor használják abban az esetben, ha szembe kell nézni egy hibával vagy hibásan.
"Haver, tágra nyílt voltam, nekem kellett volna átadnia nekem!" - Az én rossz, haverom.
Hoppá - használják, ha szembesülsz egy kummal vagy hibázol.
- Hoppá, eltörtem egy poharat.
Szinonimák "Cool"
Félelmetes - abban az esetben, ha valami vagy valakit csodálsz
- Egy ilyen csodálatos lányt találkoztam másnap. "Awesome!"
Gyilkos - tiszteletlen tiszteletlenség
"A film tegnap este gyilkos volt!"
A Dope informális jóváhagyás. Néha kábítószerekre utalnak, de a modern angolul gyakrabban kifejezik a boldogság érzését
"50 dollárt találtam hazafelé." - Dope, haver!
Szoros - a fiatalok arra használják, hogy kifejezzék lelkesedésüket, informálisak.
- Ma van egy kutya. "Szoros ember, milyen?"
Beteg - a fiatalok arra használják, hogy kifejezzék lelkesedésüket, informálisak.
Variációk: ill
- Láttad azt a fickót?
A gonosz egy tiszteletteljes kifejezés, ami admirális.
"Végül megkaptam a vezetői engedélyemet"
"Gonosz hűvös, most már vezethetsz!"
Rad a csodálat informális kifejezése, a radikális redukció
- Ez a kabát rad, ember.
Elégedés, csalódás, szomorúság
Ez a csapás csalódás, rossz eredmény, szomorúság informális kifejezése
- Elvesztettem a munkámat. - Ez fúj.
Ez hülye - egy informális kifejezés arra utal, hogy valami ostoba, eredeti, rossz
- Megégettem a húst. „Béna”.
Ez egy buzz-kill - olyan kifejezést használt, ami megrontja a hangulatot.
"Igen, John és Szófia tegnap este küzdött." Teljesen buzz ölni. "
Mi a downer - használják kifejezni valami lehangoló érzelmileg. Az érték megegyezik az "Ez egy buzz kill" értékével. de még kevésbé formális.
- A múlt éjjel gyorshajtották velem. - Micsoda gúnyos.
Ez egy mellszobor - olyan helyzetben van, amikor valami nem megy a tervnek vagy valami potenciálisan veszélyesnek.
"Vettem egy gyorshajtási jegyet, ez egy ilyen mellszobor volt."