A hagyományos tatár ünnepi stadion "cédrus" forgatókönyve
"SABANTUM GATHER FRIENDS"
a hagyományos tatár ünnep forgatókönyvét
stadion "Cedar" a. Kyshtovka
Megkérjük az összes vendéget az ünnep elhelyezésére.
Harel ken, caderle duslar!
Jó napot, kedves barátaim!
Anélkül, hogy egy bic shat sezene Kyshtovka egy kard egy szalámpa!
Bugen bezren zur bairam "Sabantui duslarny zhyya! Oroszország halkyn ismemner kup, lakin ilebez Ber, shuna kura bairamez sabantui duslarny zhyya.
Örömmel üdvözöljük a vendégszerető földjén Kistovkai járás, ahol ma a keretében a regionális interetnikus fesztivál „A nevét a különböző népek, és egy hazáért!” Kerül sor a hagyományos Tatar ünnep eke - Sabantuy.
Hagyja, hogy az anyaország szeretettel kezdődik
Az emberek, a madarak, az égbolt,
A mocsári fű, a testes,
Napi csodákra.
Vera mindig segítsen nekünk:
Mind a munkában, mind a harcban
A legjobb, mindenütt először
Legyen haza.
Hagyja, hogy a csillag reményei tiszták legyenek
Ragyog, ahogy az:
A népek nevei különbözőek
És az otthon egy!
Oroszországi szövetség a pékségek lobogója alatt
Készülj fel az Orosz Föderáció zászlójának felemelésére
Az Orosz Föderáció lobogója felemelésének jogát a Nagy Honvédő Háború veteránja biztosítja Shakhmetov Urozay Nachmetdinovich
Kupmillat seber halkynyn gailysendya harber bairam - gomumi bairam!
A szibériai népek multinacionális családjában minden nyaralás közös ünnep!
Ber-il-Ber Geil-Ber jazmysh!
A hajléktalan a bogár zhyeldy Ber zur, dus gaila - kishtyau cachey. Shuna dohányzás Karshi alyk Bayramyazne, shatlyk belyan, kinkunele.
"Sabantuye volt duslarny zhyya!
Egy ország - egy család - egy sors!
Véleményem szerint itt összegyűlt a Kyshtovok egy nagy, barátságos családja, és a család a mólónk, egy erődítmény, amely megvédi minden szerencsétlenséget. Itt is találkozhatunk munkásságunkkal, boldog ünnepünkkel családi módon - vidáman, vidáman és barátságosan!
Ezért ma "Sabantui barátokat gyűjti"!
Kunaksez Bayram Bulamas? Bogen Bayrym Hormatlet kunaklary:
De mi a nyaralás a vendégek nélkül?
Ma az ünnep tiszteletbeli vendégei.
A Novoszibirszki Régió Kulturális Osztálya
VLADIMIR GRIGORIEVICH MILLER
Novoszibirszk Bash Specialist kultúráját az EVGENI ALEXANDROVICH BABIKOV,
A Novoszibirszki Régió kulturális intézményei tevékenységének fejlesztési osztályának főszakértője
EVGENY ALEXANDROVICH BABIKOV
Novosibirsk olkya Tatars udyani halálos halálos a rabbi RAVZA SHAMILYEVNA TIKHOMIROVA
A Novoszibirszki Régió Állami Kulturális Intézetének igazgatója Tatár Kulturális Központ igazgatója
RAVZA SHAMILYEVNA TIKHOMIROV
Novosibirsk olkya Milli udyani mokhtyaryanen elnökök AMIR GIMADISLAMOVICH GAREEV
A Novoszibirszki Régió Nemzeti Kulturális Autonómia igazgatója
AMIR GIMADISLAMOVICH GAREEV
A Tatarstan Köztársaság Tatár Világkongresszusának delegációja:
Tatarstan népművésze
Gulzida Gumirovna Safiulin
Énekes és zeneszerző
Szólista RUSLAN GALIMULIN.
A Csanovszkij városa VICTOR IVANOVICH GUBER vezetője
A Vengerov kerület vezetője, Yuri Pantileymonovich nagyszerű.
Ust -Tarsky kerület ALEXANDER PETROVICH TURLAKOV vezetője
A Wengerovsky körzet kulturális tanszékének vezetője IVANOVICH BAYKOV ALEXANDER
Az Ust-Tarka körzet Kulturális Osztályának vezetője GALINA IOSIFOVNA MALCHIHINA
IMAM Guzenevskoye szíjtárcsák forgatókönyve - AHMET VALIYEV ISMAGIL NAZHIPOVICH
A Guzenev-mecset Imámja AHMET VALIYEV ISMAGIL NAZHIPOVICH meghívásra kerül a színpadra
Prológ összetétele SABANTY a wok végrehajtásában. Ensemble "Leysan" és koreográfus együttes "Sibiryane"
A szülőföldünkön nyomot találtunk,
Az elmúlt évek tiszta tükörképe vagyunk.
Oroszország minden népe együtt énekel,
Közös életünk és erkölcsünk van,
Egymás után halad az év -
Dolgozunk, mindig együtt ünnepelünk.
Egy ország békés gyermekei vagyunk
És örökké hűségesek leszünk hazánkhoz!
A forgatókönyv Chakyrylya Kyshtovka egy kerület iskolás NIKOLAI VLADIMIROVICH KUZNETSOV
A színpadon meghívják a Kyshtovsky kerület NIKOLAY VLADIMIROVICH KUZNETSOV vezetőjét
Gratulálunk a tiszteletreméltó vendégeinknek:
A meghívott színpadon:
A Novoszibirszki Régió Kulturális Tanszékének helyettes vezetője
VLADIMR GRIGORYEVICH MILLER
Novosibirsk olkya Tatars udyani halálos halálos a rabbi RAVZA SHAMILYEVNA TIKHOMIROVA
Az állami kulturális intézmény Novosibirsk Regionális Tatár Kulturális Központ igazgatója
RAVZA SHAMILYEVNA TIKHOMIROV
Novosibirsk olkya Milli udyani mokhtyaryanen elnökök AMIR GIMADISLAMOVICH GAREEV
A tatár nemzeti kulturális autonómia igazgatója a Novoszibirszki Régió számára
AMIR GIMADISLAMOVICH GAREEV
A tatáriai világi kongresszus képviselője Tatarstan népi művésze GULZADA GUMEROVNA SAFIULINA.
(A tiszteletbeli vendégek teljesítménye mind a színpadon marad, majd a SIBERIAN HYMN-t a "LYASAN"
Tehát az én országomban volt:
Évtől évig, nemzedékről nemzedékre - évszázadokon át,
Az a kenyér, amely minden házban van az asztalon,
Az emberi kezek felmelegítették.
Hazai otthona sok évig
Több mint egyszer hajnalban térsz vissza,
És azt fogja mondani: "Nincs semmi drágább,
Mint ez a kenyér ebben a fehér világban! "
Hormatm kunaklar! Beznen Kyshtovka most vásárolni ezeket - rizygyn tainyan karagyz!
Kedves Vendégeink! Kérem, próbálja meg a Kvutov multinacionális kenyerünket.
(A nemzeti ruhák lányai kenyeret vesznek fel
Orosz - szelet, tatár - chak - chak, észt - ryuvyakukel
Beloruszok - a vendégek kenyerét kezelik, és a lányokkal együtt elhagyják a színpadot.
A "Visszatérés" csoport a "Part of Russia!" Dalt játssza el. VR Gundareva, a zene. SI Saprygin)
Kedves barátaim! Önnek, a "Respondent látogatás" csoport tagjainak a Kyshtovsky kerület Kulturális Háza.
(a csoport előadja a "GULY URMAN" dalt és elhagyja a színpadot.)
Gyorsan a lovak a versenyeken repülnek,
Ki a legaggosabb és bátor.
Az izgalom nő, a harc a végéig!
És az erő minden a határon!
Szépség várja: ki fog jönni először?
És mindenki reméli, hogy titokban lesz ...
Kinek a korona koronázza magát,
Hímzett törölközőjük?
A bashlász kazárja Kyzyk yaryshban - atlard chabysh. Stadion artynd Bulgan tracade Kotyayar sezne kyzu atlar sonka kyzu egetayar.
Most az egész ünnep legérdekesebb versenye kerül megrendezésre, a lóversenyek a stadion mellett zajló pályán lesznek.
Korshi alygiz mentes a jigital halaktól ...
Kedves barátaim, örömmel mutatjuk be a versenyek résztvevőit. Így találkozzunk dzhigitsünkkel:
(a futamok minden résztvevője átmegy a színpadon és elhagyja a versenyt)
(az együttes egy számot végez)
Aksakals, mint maga a szabály.
És a fiúk, szorulva a szárnyukat,
Megpróbálják kopogni egymást.
Yash batyrlar, dartle egetlyar zhenenar koryashergya.
Fiatal, erõs és egészségre töltött öltözetek felkészülnek a "KERESH" nemzeti küzdelemre
Stsenaga Cakir bash bíró kup tan KYR Bulgan koryash bajnokok Sheher Sabantuylarynda - GAYAS ABZALASOVICH Gainutdinov.
A főbíró, a "KURESH" nemzeti küzdelem ismételt bajnoka a Sabantui városban
GAYAS ABZALASOVICH GAYNUTDINOV.
A KERESH mai harcának bírója örömteli tapsot fogad.
(A bíró elhagyja a színpadot)
Kedves barátaim, pár perc múlva indulnak a versenyzés.
Kupmillash gaiyadya bár, amikor a soykemleayar. Shuna dohányzás kotep alalmyyyz ensembiny shundym matur isemne - "Leysan"
Egy multinacionális családban mindenki megtiszteltetés és meghajlás, ma minden vendég kedves, meghívott és meghívott.
A színpadon meghívást kap a már ismert "LAYSAN" együttes
(az együttes 2 számban)
Csintalan táncok táncolnak.
Játékok, dalok, mindannyiunk a vállán.
Milyen vidám Sabantuy nyaraláshoz,
Mindenkit meghívok!
Coderle Duslar! A bashlain torony hazer stadionja deenáris, verseny. Chakira volt a Sabantuynil Tradíció az Uencharyn, yaryshlarg!
Drága barátaim, most a stadionunk összes játszóterme kezd dolgozni. Mindenkit meghívunk a hagyományos Sabantuy versenyeken való részvételre, valamint a mindenféle ízlésre, korra és hangulatra tervezett sportjátékokra és szórakoztató látnivalókra.
-- Egy tojással egy kanállal futva
-- Küzdelem a kezekben
-- Emelési súlyok és rudak
-- Lasagne egy függőleges póluson
-- Futás vödör vízzel
És folytatjuk koncertprogramunkat.
A küldöttséget meghívják a színpadra
Távolságtól távolról, de mindig közel a Tatzsáni Köztársaság szívéhez. Eleget! (a művészek 30 percig játszanak)
Jelentkezzen be a nemzeti tanyák felülvizsgálatának eredményeit a IVAN ROMANOVICH MOROZOV Kulturális Osztály vezetőjének.
"Sabantui barátait gyűjti össze" Ismerkedjen meg barátainkkal, a már megismert "SIBERIANS"
(végrehajt egy számot)
Időről időre:
Néha szabadságra van szükségünk!
Bogengei shatly, bairamda, kaderle duslar, sezhnen ochen zhyrlylar artislar.
És ezen az ünnepi napon az Ön kedves vendégei - a munkásemberek amatőr és profi művészek és kollektívok által készített dalokat fogják hangzani.
Vendégeinket Ubinkáról hívjuk
SIBERIANS - 1 szoba
Tatarsk városának vendégsége, együttes ......
(13.45 - 14.05 - A tatárok kollekciója kijön)
Sabantuy falu sétál,
Rash, Talyanka, Sing Kurai,
Látod, hogy történik
Ne haragudj, Harmon, játssz
Sabantuy falu sétál
Swat táncok, táncoltak!
Most a lábak táncolnak le
Jó szórakozást a lélekkel.
SIBERIANS - 1 szoba
Zászlók világosak
A nyári szünet nem spontán
Minden fiatal, aki vidám,
Kinek lelke tiszta.
Mindazok, akik jó munkát végeztek,
Tiszteld nagy dolgokat
És sikeres volt a sikerük
Felhívjuk Önt, hogy látogasson el hozzánk.
14.15 - 14.35 - a Chan kollektívája
SIBERIANS - 1 szoba
14. 35 - 15. 05 - az Ust-Tarki kollektívája
SIBERIANS - 1 szoba
15.15 - 15. 35 - a Vengerovo kollektívája
SIBERIANS - 1 szoba
16.00 - gr. "Visszatérés" + SIBERIAN
Egy nagyszerű Sabantuya ünnepi programunk véget ér.
De ez az örömteli, ünnepi hangulat, a napsütéses mosoly, hosszú ideig melegben tartja.
Koncertprogram Shunyn Belyan tamam, Amam Sabantuy Bayramyan Davyam Itabez.
Koncertprogramunkat befejeztük, de a Sabantuy nyaralása nem ér véget.
Sezen bugen Ale bik kup zenéje, Biyu, zhyr, uen - kolke sonkás verseny "Miss Sabantuy" cica.
Még sok zenét, táncot, szórakozást, és a Miss Sabantuy verseny ma este.
Beznen sabantui Torla Yaktali gyazhanle Hyam yaratkan zhirlyardyan chiksez Seberdyan Ham Russiyadan duslarny Jia.
Sabantuy továbbra is összegyűjti barátait csodálatos és szeretett földünkön - Határtalan Szibéria és Nagy Oroszország!
Kedves barátaim! Örülünk, hogy ma közös ünnepünkön egy kis pihenő, elmosolyodott, elvonult a mindennapi életből. Kívánunk békét és jót, egészségt és coziness-ot otthonában. Végtére is, ha mindez közel van, valószínűleg ez a boldogság. Ezért.
"Kívánunk boldogságot!"
App. c. "Visszatérés"
Minden résztvevő a színpadon