Tanya Marchant (c) a csirkék már nem csípnek!

helyett egy epigraph
(az orosz popsztárok repertoárjairól)

"Ingyenes madár vagyok!
Én egy énekesmadár vagyok. "
(A. Pugacheva)


"Vén vagyok, vérem vagyok." On-na, on-to.
(Linda)


"Nem Rafael vagyok!
Nos, és - nos! Szóval, mit!? "
(Kirkorov F.)

A "népi kultúra" ismerőseinek rejtélye: miért vannak olyan oroszok KURITSU - nem tekintik egy madarat, és a "COCK" szót - általában néha habozzanak kiejteni? És ez különösen furcsa és érdekes, ha figyelembe vesszük az oroszok életében és kultúrájában játszott óriási szerepet - még az egyes részeket is, ezek a "tojástenyésztés". Például: csirke agy; csirkehéjak; csirke memória; az éjszakai vakság, a Bush lábai ... Nevetett nevetés - a "csirke" - az elnök tiszteletére, amely alatt szerződést írtak alá az amerikai csirkecomboknak Oroszországba történő szállítására.

Olyan, mint egy csirke; olyan, mint a tojás tyúkja; frizura - "Reggel a tyúkházban"; normálisan énekelnek - ne varjak; írj, mint egy csirkét egy mancsával; a tojásokat nem tanítják csirke; vak csirke; mint egy tyúkházban élünk. De vajon ez nem elég - érdekes, figuratív kifejezések, egy módra - a csirkék életével kapcsolatban, gazdag orosz nyelven létezik! És hány dalt: "Wet csirke a kalapban megy!", "Csirke pörkölt, csirke párolt - ment az utcán sétálni." A mese. Ryaba tyúkja aranytojást hordott ...

A "csirke" szempontból - a férfiak osztályozzák a nőket, és ezeket olyan fajokra osztják fel, mint: "csaj"; "baromfi-ház" (ide tartozik még egy alfaj - "kvochka"); "klub" és "csirke nyelt" (ez is "nedves").

A háziállatok egyike sem a legnagyobb ok a megvető nevetségre vagy megalázó asszimilációra, mint egy csirkefajtára.

Valóban, ahogy a rák - nem egy hal, és a csirke nem egy madár, például a madarak természet ad a tollak repülés - egy szegény csirke, csak a dekoráció, és így gyengén kapcsolódik a puha bőrt. Gyakran kiesnek, és könnyen elkapják. Rövid kerek és tompa szárnyait is, nem sokáig, povsyudnyh mozgalmak és „aero -turizma”.

Semmi sem lehet sértő és megalázó mondani, vagy gúnyolódni a nevetséges csirke (nagyon rossz „ha a tyúkok nevetni”), mivel semmi sem lehet zhalche és újra ugyanakkor szórakoztató „nedves tyúk”, mert csúnya ez , az esőben fogva, és nem sikerült elrejteni a lombkorona és a süllő alatt, nehéz elképzelni másokat.

Haydn nyolcvanharmadik szimfóniája, a zeneszerző rajongóitól egy kellemetlen "Hen" becenevet kapott. Igazából valójában a szimfóniában nincs semmi a "hülye csirkék" közül, de itt van az első rész végső témája, egyszer úgy tűnt, hogy a zene szerelmesei "reszketnek" ...

A mesebeli nő Yaga és minden más boszorkány fáradt kunyhója csak a csirke lábán áll: annyira rendezetlen és összehangolatlan, hogy rosszabb, mint ő. Kik váratlanul és váratlanul kétségbeesett helyzetbe kerültek, a "csirke a káposztalevesben" stb. Csapdába esett. Azonban "mi van azzal, hogy azt mondják, hogy a csirke nem tej?"

És ami a leginkább sértő, az a fajta madár fele, amely a legnagyobb nevetségessé teszi. Miért néhány ember, gúnyosan dobja a nőket sértő megvetéssel "csirke - nem madár"? Úgy tűnik, hogy nem tudják, hogy a csirke szó maga a csirkék származéka (m. Főnév). És olyan szavak, mint a csirkék. kakas és kochet - valójában - ugyanaz a származás és a stílus. Kochet "kakas" egy regionális szó. A szláv korszakban a csirkék szót használta a "kakas" értelmében. A szó az onomatopoétikus ku-ból származik a p- a csirkék szót szó szerint "sikoltozó", "énekes" jelölték. És a kecske szó. eredetileg oroszul, az "éneklés" igéből alakult. (O. Olshansky, az SSPI professzora)

Kiderül, hogy (az úgynevezett "emberek durvasága") - nem lehet madár, csirke vagy kakasnak nevezni? De az "enciklopédikus bölcsesség" az ellenkezőjét állítja: "A BIRDS a gerincesek egy csoportja. Az elülső részek szárnyakká változtak, a legtöbbjük a repüléshez igazodik. A testet tollak borítják, a testhőmérséklet állandó, az anyagcserék nagyon intenzívek. A tojás tojást termesztenek. 28 modern egységek: pingvinek, struccok, Rhea, kiwi, loons, vöcsök, shearwaters, Copepoda, hosszú lábú, flamingók, Anseriformes, húsevő, csirke ... „(kollégiumi szótár)

"Eh-x, kuryg-gusi, tasivasi, rock'n'roll ..."

Igen, nyilvánvaló, hogy ez nem madár-tyúk. Nem sértette meg az "emberek durvasága", és a nő - "babu" ... "A tyúk nem madár, a nő nem ember". Ez az, olcsó és dühös. Ezért egy csirke nem madár, és nem személy. És csak a "baba".

Orosz nőcsirke ...
Ez a nő tömegre fog menni
Az egész család előtt:
Úgy ül, mint egy székben, egy kétéves
A baba a mellén van.
(NA Nekrasov)

Orosz csirke ... De van-e ilyen fajta „csirke leválás”? Képzeld el, igen! Van ilyen csirke. És ezek a legérdekesebb dolog az orosz szakértők szerint a csirke: kiderült, hogy az, amit az úgynevezett hibrid tyúkok kapott rendszertelen ( „huliganizmus”) keresztezzük a paraszti gazdálkodási feltételek és nevelt Oroszországban évszázadokon keresztül.

Bár az orosz csirke soha különbözött ragyogó külső előnye van, de ennek ellenére valóban nevezték nővér szegény falusi: tartós éhezés és a hideg, megetette a szegény család. Húsa ízletes volt ünnep étel neki, és az értékesítéséből származó jövedelem a tojás még az is, így a költségek egy részét, hogy még elképzelhetetlen lett volna anélkül, hogy a megvetett orosz csirke, ami a gyakorlatban az érték még mindig nem egyenlő. A híres orosz specialista tenyésztő II. Abozin írta: „Láttam egy orosz csaj, ami még télen szinte nem kap ételt, egy kis mennyiségű búzakorpa, összekeverjük a vízzel, nem lehet figyelembe venni a megfelelő takarmány; Aludtak a fák a szabadban, úgyhogy reggel repült a rögtönzött sügér jeges és még életben maradt és egészséges. "

PN Elagin csodálta ennek a baromfi fajtának a megfoghatatlanságát: ". nincs semmilyen káros hatása az orosz tartott tyúkok korai életkortól kezdve az erős hideg és rettenetes rossz időjárás - eső, szél és az orosz elem - lehetetlen piszok, ami gyakran találkozhatunk orosz csirke, félelem nélkül, szinte a nyak belecsúszni, haladunk egy trágyadomb a másikra. „(1912)

Orosz csaj hajlandó a kikötőkben a vendéglátósok külföldi személyszállító hajók - ezek szívós madarak tolerálja hosszú utat a tengerben „amely” az utasok friss húst, miközben a külföldi fajtát nem tudott ellenállni az ilyen körülmények között, és meghalt „(IG Mózes)!

"Az orosz csirkék szokatlanul szívósak. Ahol külföldi fajták haltak meg, az orosz csirkék sértetlenül maradtak és rendíthetetlenül elvégezték feladataikat ... "(VV Ferdinandov)

II Abozin a fajta leírásában azt állította, hogy az orosz csirkék ellenállnak számos betegségnek. „... Orosz csirkék soha nem beteg mytom (orrfolyás), káros minden idegen fajta” Ugyanebben kutatómunka mondja a rendkívüli briskness és shustrosti orosz tyúk: „Nem kerítés védi a kertben a razziák. Ő böngészi bogyókkal ribizli bokrok, egres, málna, leveszi cseresznyefák és almafák felvenni a gyümölcsöt. A legkisebb hiba a kerítésen - és ő fogja használni, hogy eljusson oda, ahol nem szabad. A repülés ereje olyan, hogy a legmagasabb kerítésen át repül, és amikor üldözi őt, egy magas fészer tetejére repül. Ülj egy éjszakán szeret olyan magas, mint lehetséges, és nem világos, hogy hogyan kezeli mászni a pole, fekszik hegygerinc alatt nagy pajta tető. Innentől kezdve a földre repül, anélkül, hogy ártana lenne önmagának.

És elég érdekes, tekintve a jelenlegi ismeretek biológia, a szakértők magyarázzák a magas életképességét orosz tyúkok - a széles genetikai alapon, és kemény a természetes szelekció, a túlélés a feltételeket, a régi gazdaságok. Nos, nézd: ha meg van írva, és nem a madarat, hanem arról, hogy az orosz tulajdonos! Természetesen! Végtére is, „minden ló vágtatott és ugrás, és éget és éget a kunyhóba ...”
Igen, a nők szomorúak,
Túlélők, emberek,
Szellemek, mantrák
És örökre a toilers.
(N.A. Nekrasov)

Ebben a negyedikben cserélje ki a "nők" szót a "csirke" -vel ... Csak nevetni a könnyeket ...

Igen, azt mondják, hogy a kutyák olyanok, mint a tulajdonosok. Tehát a csirke a kenyérkereső, annál rosszabb? Megjegyezzük például, hogy a japán bentamki - apró csirkék szokatlanul gyönyörű tollal és arányos formákkal - nagyon hasonlítanak a kedves miniatűr japán nőkhöz.

"Igen, éget minden lángokban" - egyetértett honfitársa, a filozófus Verevkin "feministki- művész" -tól Izhevsk: Angelina Virigina, Mary Smirnova Elena Kazantsev - "hogy a nők, vagy egy madár, vagy egy nő." És szerveztek valahol a Posim folyó partján, a nõi napot "A tyúk napja". A szlogen alatt: "A csirke napja" kísérlet arra, hogy aktualizáljuk a dohányzás problémáját a nők körében, nos, isten vele, férfiak. Mert azt mondják: minden nőben van egy csirke! Éljen a tyúk! Éljen az egész világ - tojás! "

Nos, az ötlet nem új: ha nincs mód a harcra, akkor csatlakoznia kell és vezetnie kell. "Én - és a ló, én ... és a bika, én ... és egy nő, és egy férfi!" Nos, mit tehetsz? A férfiak nem akarják megszámolni a csirkét madárként! Igen, és rendben, hagyja, hogy azonosítsanak egy nővel. És ennélfogva magam is - ilyen hülyeséggel, harcossal, "roskadozó" csirkeharják uraival. Az egész világ egy csirkecombó!

Sajnos ... és ezek a szlogenek nem újak: Demian Bedny még a múlt században is megkérdőjelezte őket a "Kurologiya" versben:
Mivel például az emberek nem büszkélkednek magukról,
Ez különbözik a sors minden állatától,
A csirkék előtt azonban messze!
A csirkék szent bibliája nagy megtiszteltetés,
De a világegyetem rendjéről
A csirkék még mindig saját odaadással rendelkeznek,
Az ötös szám sokkal fontosabb, mint hat.
Ötödik nap - ez a teremtés koronája!
Ezen pátriárka napján, egy kakas, il praetuh,
Már a paradicsomban tükröződött a toll szépségével
És végig kacérkodott.

De még a professzor-tudósok is - ugyanúgy! Például a biológusok azt állítják, hogy abszurd párhuzamokat rajzolni, a csirkékkel rendelkező nőket és a kakasokat tartalmazó férfiakat azonosítani. Ha összehasonlítjuk az embereket a madarakkal, akkor sokkal több prototípusunk van, mint a csirkehordók, és ... a fecskefészkekben!

Nézz magadnak: a kakas élesen eltér a csirkétől a szokásokon, a szerkezeten, a színezésen, és a férfi fecske hasonló a barátnőjéhez. A tojásból kissé kenyeres csirkék már a lábukon vannak, és követhetik az anyjukat, és a fecskecsirkék tehetetlenek, mint az emberi gyermekek. Fecskeszerű emberek, egyesítve a családban, hogy együtt élvezhessék az ételt, felemeljék a csajt. És van egy csirke, akivel valaki összeillik, hogy táplálékot szerezzen az utódaiknak?

Már minden történt. és megkísérli, hogy tanulmányozza a csirke, csirke csodálat, preziraniya csirke, csirke gyilkos, ami csirke ... és egyetértenek abban, hogy az orosz nők a „share csirke”, és megszabadult tőle „szabad nők a Kelet.” Igen, érezni? Nem, nem, hagyja, hogy a megvető kakas köpni, mondván: "a csirke nem madár, a nő nem ember ..."

Vagy talán nem kellene figyelnie a "kakasokra"? Momentum amely felhívja a tudás a forrás csak a „népi durvaság” - senki sem tudja, hogy mit kuritsa- nemcsak a madarak, hanem a „vezér” csirke tollas.

Legyen a mi - nők figyelmét mindig érdemes csak egy ember, aki soha nem mondja, hogy barátja: „Chicken!”, És kimondani szeretettel: „lenyelni, én.”

Kapcsolódó cikkek