A prózai verseny

Verseny a "fantázia"
7. munka

Robin Hood balladája

A keresztes felemelkedett a kengyelben, kissé hajlítva. A lándzsája kissé egyik oldalra süllyedt; Guy számára ez elég volt. A pajzsot úgy forgatva, hogy a lándzsás tompa csúcsa, amikor eltalálta, félreállt, a Norman saját lándzsát küldött a keresztes mellkasának.

A csapás Gaius Gisborne jobb kezébe zuhant, még a sarkú sarkában is felemelkedett. Az angol lovag kiugrott a nyeregből, erősen leesett a földre, és továbbra is feküdt a poros arénában.

Sir Roger de Saint-Clemen, Nottingham seriffje hallgatta az alulról érkező hangok sokaságát, a köznép népének üléseiről. A közönség a győztesnek üdvözölte, de a chef hallotta a sípot, a haragot és a dühös kiáltásokat. Cherney nem szerette, hogy Norman legyőzte az angolat.

- Csak szabadságot adjon nekik. - motyogta a seriff. - elpusztítanak minket.

Furcsa jóváhagyása volt a szavakban, a félelemhez keveredve. Úgy tűnt, csodálta a tömeg haragját.

Négy mesterlövész vett fel Sir Gildebert élettelen testét, és elvitte az arénától. Guy Gisborne leszállt és eltávolította a fejét a szarvas sisakot. A hírnökök felrobbantottak.

Sir Roger összerezzent. Az asztalánál nyereményt vett fel, felállt és előrelépett, hogy találkozzon Sir Guyval.

- A verseny győztese, a nemes Sir Gisborne panaszkodik az arany kupakért, mint jutalom!

- Most lesz az íjászok versenye. - kérdezte a seriff. Ezek a szörnyű íjak, Sir Guy, a páncélban a lovagon keresztül áthatolnak.

- Nagyapám harcolt Hastingsen, Sir Roger. Teljesen jól tudom, mi az angol hosszúkás.

- És pontosság! Milyen nyílokat! Meglepődtem, Sir Guy, hogy továbbra is hatalom van Angliában.

- Ó, egyszerű. Gisborne elvigyorodott. - Milyen fegyverek vannak a normann kastélyok falain? És ahogy csak bemutattam egy párbajban Sir Gildebertrel. és nem csak vele, a normann lovaglással.

- Ötven. ötvenhat íjász. Két gyűrűmet adtam - a seriff jobb kezét pillantotta meg, amelyen négy kiváló Saracen-féle műanyag volt. - Arany láncolata ellenére, Sir Guy, hogy a díjat Wulfstannal fogják elhozni Loxley-től, az őrségem vezetőjétől. Jobb, mint senki sem lő egy orrból.

- Még Robin Hood is? - kérdezte Guy Gisborne furcsa mosollyal. - Ez a megfoghatatlan rabló.

- Robin Hood? Nem, nem mert volna idejönni! - kiáltotta a seriff. - Ezüst nyíl érkezik Vulfstanba a Loksley-ból.

- Nos, ha kizárjuk Robin Hoodot, arany lánccal játszik, Sir Guy mondta. - Ethelredre, az erdészemre teszem. Láttam, hogy elkapja a szálakat, és kétszáz lépésnyire egy nyilat hoz le egy szarvast.

- Elmegyek a láncod, Sir Guy. - mosolygott Sir Roger.

Guy Gisborne elvigyorodott, és belekortyolt a borából.

- És teljesen kizárhatjuk azt a lehetőséget, hogy a rabló megjelenik a versenyen? gondolta elgondolkodva. - Azzal, amit hallottam róla, ez a bátor rabló nem fog állni a csalás előtt, mint ez az egyik nyilad. - bólintott az ezüstös nyíllal szemben, amely a seriff előtt állt az asztalon. - Mi van akkor?

- Nem látok egyetlen íjászat sem a zöld színben. - kérdezte Sir Roger. "Robin Hood emberek zölden viselik."

- A köpeny könnyen megváltoztatható. De nézd, nézd, már lövöldöznek.

A bőrkesztyű csengő, csípős karika volt, a füttyentett nyilak - és a tömeg izgatottan felkiáltott. Az íjászokat sokkal szívesebben üdvözölték, mint a lovagok.

Az ötvenhat íjász közül csak két tucat esett almába.

A seriff alaposan megvizsgálta a győztest. Itt van Wulfstan a Loxley-ból, egy vörös szaros szaxon. Itt van egy másik shooter a Sheriff Guards-tól. Itt van a régi, bátorságú erdész a bal lábán Ethelred. És kik a többiek? Ezek közül bármelyike ​​lehet Robin Hood.

Amíg a sheriff katonái szolgáltak a versenyen, ötven lépéssel továbblépve a célokat, Guy Gisborn az ő parancsnokának nevezte.

- William - mondta. - Hagyja, hogy őrködjenek az íjászok. A verseny résztvevői között lehet a rabló Robin Hood.

William szakállas arca meglepő és döntő pillantást vetett.

- Igen, Sir Gaius! - ugatott, megfordult és rohant, hogy végezze el a lovag rendjét.

A nyilak ismét felkiáltottak. Ezúttal csak kilenc győztes van. Mindketten Wulfstan és Ethelred voltak.

"Robin Hood" - a seriff megkülönböztette a tömegeket a tömeg között. "Robin Hood."

- Hallottad, Sir Roger? Guy Gisborne bólintott a hajléktalan gallyak felé. - Valamit megtudták.

- Ismered őket közülük, kivéve Wulfstant és Ethelredet, Sir Guy? - kérdezte a seriff, és rámutatott a lövészekre.

- Az a magas McAllister, a Trent-i skót. Jó lapcher, szép nyilakat csinál. És nem ismerek másikat.

A célok már olyan messzire esettek, hogy az íjászoknak kicsit felfelé kellett lőniük, hogy a nyíl a kupola fölé kerüljön.

- Nézd! - A seriff megérintette Guy Gisborne-t.

Csak hat nyilak ragadt a cél, és csak négyen - a bika szemét. Wulfstan a Loxley, béna erdész Ethelred, McAlister, Fletcher Trent és negyedik íjász - enyhén görnyedt férfi széles, eltakarva arcát kalap, oda viharos sír a nyilvánosság számára.

- Mind a kilenc lövő - a hangja vastagnak és alacsonynak hangzott - panaszkodik, mint a tündérpályás és tollas nyilakkal.

A következő célpont egy kéreg, amelyet a kéreg eltávolítottak, az előző cél helyett.

- Ez egy kalapban - Robin Hoodban! sziszegte Guy Gisborne. - Nem lehet másképp. Rend, hogy letartóztassam, uram uram.

- Ha ez valóban így van - válaszolta Sir Roger. - majd szinte biztosan az ő népe körül helyezkednek el. Nincs időm megnyitni a száját, ahogy az erdők farkasok lövöldöznek.

- Igen, a dalok alapján ítélve gyakran ilyen veszélyben voltál. Sajnálom, hogy nem voltam ilyen esetekben. Ha persze a dalok nem hazudnak.

- Nem akarok erről beszélni, Sir Guy. a seriff összevonta a szemöldökét.

- Az én arany láncom - mondta elgondolkodva Guy Gisborne. - és ez az olasz karkötő a négy gyűrűd ellen, azzal a ténnyel, hogy Robin Hood átveszi a díjat.

- Nem fogadhatok el ilyen fogadást, a seriff tiltakozott.

- Félsz, hogy részt veszel a gyűrűkkel? Sir Guy szája összeszorult. - Gyerünk, Sir Roger.

- Nos, elfogadom. a seriff bólintott. - Ó, már lövöldöznek.

McAllister fülke nyíl lenyomta a pólust, és elesett, nem ragadta meg.

Az erdei kabinet nyílhegye Ethelred a legmagasabb csúcsra osztotta a pólust, és ott ragadt, remegő tollal.

A kalapban lévő férfi nyílja szinte a földön feküdt.

A Loxley Wolfston nyílja nagyszerű szögben ragadt a pólus közepén, és messzire esett.

Lassan, a seriff felállt.

- A négy lövő mindegyikéhez - mondja - panaszkodik ezüstpénaként kitöltött ezüst szarvaként.

A tömeg örömmel üvöltött. Hirtelen hallották. "Robin Hood."

Ők hozták be és telepítették az utolsó célpontot. Ugyanazon póluson, ásott a földbe, egy gyertyát rögzítettek; lángja könnyed szélben reszketett, de nem gáz.

- Az, akinek nyílja eloltja ezt a gyertyát - jelentette be a hírnök -, és egy ezüst nyíllal, arany tetejű és arany tollal.

A seriff felállt, és megmutatta a nyilat a kócos embereknek. A sikolások elpusztultak, amikor Ethelred, aki először kellett lõni, húzta az orrát. A ravaszság nem zavarja az erdei rangeret anélkül, hogy befolyásolta volna pontosságát.

Állandóan állt, és úgy tűnt, évekig. Aztán elengedte a zsineget, eszébe jutott az ördög, és az orrát a földre dobta. Abban a pillanatban, amikor a nyíl a cél felé rohant, rájött, hogy hiányzott.

Wulfstan a Loxley-ből, mint korábban, a pólusban volt, anélkül, hogy megérintette volna a gyertyát. A remegéstől a láng megremegett, de égett.

A seriff látta, hogy Gaius Gisborne összeszorított ököllel sápadt. A lovag gyűlölte Robin Hoodot, bár csak a dalokról és az erdei tolvajokról szólt.

A férfi sapka a kalapban végigsöpört a gyertya felé, majdnem lefújta a kancsót. De a gyertya nem ment ki.

- Mindhárom lövő közül száz arany jutalomra panaszkodik!

Guy Gisborne mosolyogva a száj sarkán levette a karkötőt, és az arany lánccal felhúzódott.

- Mivel egyik íjász sem oltotta ki a gyertyákat, az ezüst nyíl a következő mérkőzésen fogható meg íjászat közben. - Bejelentettek a Heraldok.

Az emberek a vásárra rohantak, nevetve és nevetve. A következő napon még versenyek voltak a futás, a harc és a batohoj küzdelemben. A kalapos férfi díját nyerte el, és elveszett a tömegben.

A mennyezetre meredt tekintetével felemelte a toll hegyét.

Kapcsolódó cikkek