A válasz megkeresése

Sok köszönet előre

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Az elektronikus szótárak segítenek e feladat elvégzésében. a portálunkon található (használja a "Word Verification" karakterláncot).

Mi az adata, az ISRAEL eredete? Néha a SÁRGA szót használják - amennyire értem, ez nem helyes. De logikusabbnak tűnik az IZDREVNE (az ősi szóból, az ókorból)? Helyes kérlek, ha tévedek

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

Helyesen: _blood / left, a _izdrevne_ szavak nem oroszul. Szó _ _ ősi kölcsönzött az ószláv nyelv, amelyen származik _drevle_ „hosszú ideig, mielőtt”, ugyanazon az alapon, mint _drevniy_.

Folytatásaként a kérdés számát, 204 011 Írsz: „Összhangban a normák az orosz irodalmi nyelv, sok apai nem hangsúlyos, mint írva például forma patronímiával Nyikolajevics Nikolaevna ejtik Nikolaitch Nikolaevna (stressz a norma kiejtés) ..” Elnézést, mivel a "Moszkva-Ryazan" dialektus vált a NORM kiejtésre. Hagyományosan Szentpétervári kiejtését tekintették normának, amelyben az ilyen esztrichek csak az általános nyelvhasználat megengedettek. Azt írják: „az összes hím nevek végződő -slav kialakított kettős formában patronímiával: Yaroslavovich és Jaroslawich.” 1.Izvinite hanem „Yaroslavich” - a bolgár-szerb-horvát uralom, és az orosz ókortól helyesírás és kiejteni „YaroslavLich” . A "Yaroslavich" formát herceg családi névként használták, de semmiképpen sem középnévnek. 2. Próbálja meg elmagyarázni a nyilvántartó hivatalok alkalmazottainak, akik nem ismerik fel más lehetőségeket, okromya "-vovich". "Samuel" Milyen második formában? "Samuilovich", "Samilovich" vagy "Samulovitch". )

Az orosz nyelvű segítségnyújtás szolgáltatásának válasza

1. Az orosz irodalmi kiejtés alapja a régi-moszkvai norma. A hím patronizmusok kiejtésének szigorú változata, amely a _-ovich_ nem megnyilvánuló kombinációjában végződik, nem egy közös beszéd, hanem normál kiejtés. A teljes verzió is megengedhető irodalmi norma. Lásd: "Kézikönyv a helyesírásról, kiejtésről, irodalmi szerkesztésről" E. E. Rosenthal.
2. Annak ellenére, hogy a jelenlét az ősi nyelvet képez _Yaroslavlich_, helyesírási helyes modern orosz apai két formája van: _Yaroslavovich_ és _Yaroslavich_. Vannak rögzítve, például a „helyesírási szótár Orosz Tudományos Akadémia” és a „Dictionary of Russian személynevek” AV Superanskaya.
3. _Samuil_-tól _Samuilovich_-ig és _Samoylovic_-ig.

Kapcsolódó cikkek