Tárlat, hogy Ivan Tsarevics kereste boldogságát - az új év ünneplésének forgatókönyve
Újévi interjú dalokkal, játékokkal és táncokkal (az orosz népmesék és a "Télapó a Fedot-Nyilasról ..." L. Filatovról).
A rendezvény célja: a hallgatók kulturális és szabadidős tevékenységének szervezése 7-11 évfolyamon.
A rendezvény célja: a hallgatók kommunikációs tulajdonságainak és színpadi készségeinek fejlesztése, a különböző korú gyermekek interakciójának megszervezése egy KTD-ben, kommunikációs körük bővítése érdekében.
A gyermekek tevékenységének megszervezése: KTD.
Szereplők: King, Princess, prince, amerikai Groom, Johnny, keleti padisah 2 táncos, Cat tudós Nightingale rabló, Baba boszorkány, sárkány (2 fő), Koschey Immortal, Mikulás, Maiden, gang rablók (3 fő) .
Kellékek: ruhák, kunyhó, kellékek versenyek 3 ceruza, cérna és pénztárca 3 széklet lemezek (6-8), 10 golyó, három gyufásdobozban.
Hangzik a mesés zene. Adja meg a Mikulás és a Snow Maiden. A közönség felé fordulnak.
JM: Hello! Tehát eljutottunk hozzád!
Az út-
Ne vezessen, ne hagyja!
De a Snow Maiden nyitva van
Minden út és út!
Neked sietettem, barátaim,
Végtére is, nem késhetsz!
DM: A hegyekben, az erdőben hosszú látogatást tettem rád!
A téli ajándékokkal,
Hóvihar, hó,
Sílécekkel, szánokkal,
Dalok és táncok.
Hogy itt legyen az újév
Az egész nép összegyűlt volna!
Ebben a mesebeli óra egy hullám a személyzet is gyors előre a Magic Kingdom -. Lukomorye (sztrájkok háromszor botját hangzik fantasztikus zene ..)
Lukomorye-ban a tölgy gonosz.
A tölgy arany lánca az.
És éjjel-nappal a tudós a lánc körül jár.
Jobbra - a dal indul, a bal - mondja a mese.
Vannak csodák, ott a kacsa vándorol, a mermaid az ágakon ül.
(A mesebeli zenék hallatszanak.) Elindulnak és megyek.)
(Zajt, zuhanást, üvöltést és macskát sírnak). Egy macskakikötő sziszegéssel.)
Cat: Ismét a kykimora az erdővel, az ösvények összezavarodtak, és a hó elszállt. Az új év épp most állt a küszöbön, és már elaludtak az erdőben. (Washes) Hallottad a hírt?
A cár úgy döntött, hogy két újévi ünnepséget ünnepel: újév és lánya esküvője. Csak itt van a hiba - a vőlegény még mindig nem létezik. Itt van a király, és úgy döntött, hogy világszerte sírni fog: keresek. azt mondják, kedves lányának vőlegénye. Maga - nyugalomban, de engedje a fiatal uralmat. Itt a mi kapunál várunk egy csomó gazembert: a hercegnő minden keze egyre. Igen, nem minden, de a királyi vér. (A cár és a hercegnő ült és inni teát, a macska dörzsöli a hercegnő lábát.)
Cár: Várja meg a vendégeket a kapunál! Ó, az emberek aggódnak! Hangos az ajtón! Lánya hamarosan üdvözli a vendégeket!
(Zene hangzik, amerikai vőlegény két táncos lányával).
Igen, Johnny! A cél a legjobb!
Érdeklődésem van:
A kezeid és a lányod szuperfogyasztás,
És te - mondja a király - el! (A király a trónról vezet, lábát az asztalra helyezi).
Én vagyok a nagy ország királya! HALOW, RASHA! O-la-la!
Hé, uh, szuper király, ah, uh, szép és nagy!
Cár: Igen, igen Johnny! És hadd az udvaron! (az amerikai egy trónról vezet). Megkérdezte tőle: "Kérlek az asztalt!" És ő és a lábai az asztalon vannak!
(Keleti zenei hangok, táncoló lányokkal belép a padishahába.)
Keleti puszik vagyok!
Sok bánya van.
Gyémántokat kapnak bennük,
Vannak rubinok és topázak!
Mindent megveszek - még egy csillag is.
Csak a feleségem legyen
Háromszázhatvanhatod!
Tsar: Nagyon elégedett vagyok veled! Grand Merci!
(A lányának irányába mutat.)
A lányom! A lábakat elszállítják!
Olyan sok zhonok tőle,
És adj neki még többet!
A lányomat felemelték!
Nem! Oroszországban maradsz!
(Zenélés és az énekes herceg belép a "Ki teremtette meg ezt?" A kóruson a hercegnő közeledik a herceghez és együtt táncol.)
(Szörnyű zene hangzik.) A fény villog, a kígyó Gorynych megtör, és ellopja a hercegnőt.
Kapcsolja be a lámpákat és hangzik a szomorú zene. Mindenki a király körül gyűlt össze. )
Cár: Ó, te keserű bánat! Ó, a baj szomorú! Hol van a lányom? Hol van a baba? Mit állsz ott, zsákmány? Menj körül Európa fele, menj körül minden könnyű, de vissza a lányom! És akkor fogadok, adok neked a királyságot! Pont.
(A vőlegények az övben a királyhoz hajolnak és keresnek.)
(A lovászok sétálnak a fán, megállnak a kő előtt.)
Macska: Hosszú vagy rövid, 3 herceg ment. A mezőn haladtak, magas hegyek, a tenger vitorlázott, a sivatagok elutaztak. Nincs hercegnő. Elhatároztuk, hogy elindulunk. A mező láttam egy hatalmas kő, és a kő szó van írva: „Jobb akkor megy - akkor veszít egy életet, akkor menj balra - a ló elveszíti, akkor menj jobbra -Jó veszíteni.”
Amerikai: Nincs semmi jó, jobbra megyek.
Padishah: Nincs lova, csak tevék, én megyek balra.
Hercegnő: És a hercegnő nélkül élõ életem nem szép, én megyek egyenesen.
Cat: Meddig, röviddel, és Johnny útja az erdei bozótba vezetett, és ott ...
(A sípokat zenét játsszák.) A Nightingale-Razboynitsey zenekara kiugrik, éneklik a dalt a "VVV Leningrad" motívumért.
Ha átmész az erdőn, valószínűleg beteg leszel.
A normális emberek itt nem másznak - tudja, hogy ez az erdőm.
Én vagyok a Nightingale Madame! Itt a kerék - egy fogat adok!
Hé, testvér, ne légy félénk, itt mindenki nyer!
Banda: Te vagy a felesége! Csaljon meg mindent, ragadja meg!
Banda, hé, ne légy félénk! Mindannyian nyerünk!
Hop Hop Hop! (tánc a közönség zenéjéhez)
(A vőlegény kijön, sípszó hallatszik.)
SR: Testvériség! Tartsa meg! Kötöttd meg! A-ah-ah! (a banda megtámadja az amerikaiakat, megköti)
Ha élni akarsz - hagyd el a tesztet, és ha nem tudsz megbirkózni, gyakrabban fogunk elragadni az erdőben, és senki sem fog megtalálni. Felhatalmazom, hogy 3 jó embert vegyél fel a mentésre. (Johnny felveszi az asszisztenseket a teremben)
Meg akarom próbálni az erődet. Az Ön feladata: megtörni az ellenfél labdát a lábával, és hagyja a saját egészet, a kezét a háta mögött kötik. A győztes az, aki megtartja a labdát. (Zenei hangok, a verseny megy)
(A ballon a lábhoz van kötve, párokká válnak, minden párosban a győztes egy másik győztesével lép be a csatába, így van egy győztes)
A következő agility tesztet "Wallet" -nek hívják: még 2 emberre van szüksége. (Johnny meghívja a teremből, és részt vesz a versenyen). A feladatod a lehető legrövidebb időn belül a szélen a szálat a ceruza, és húzza a pénztárca magad. (Zene játszik, van egy verseny)
A leleményesség végső tesztje. Két emberre van szüksége. (Johnny meghívja a teremből és részt vesz a versenyen)
Az Ön feladata: hogy az objektumot a padlóról érje, anélkül, hogy megérintene volna a kezével, és megérintené a padlót a lábával. A széken lefordíthatod, ahogy tetszik. (Zene játszik, van egy verseny.)
Amerikai: Ó, gyönyörű Madame! Nem akarok máshol menni. Hadd maradjak veled. Meghódítottál a merészségeddel. Az én országomban nincs ilyen kétségbeesett gólyaláb. Legyen a feleségem!
(A zene játszik, mindenki elhagyja a macskát)
Cat: Eközben a padishah elérte a sűrű erdőt és a sötét bogokat.
(Baba Yaga kijön és dalt énekel, megjelenik a padishah)
Baba Yaga: Foo! Nos, te! Nem orosz szellem illata! Azt hiszem, most ebédelnék.
Padishah: Ó, gyönyörű! A sűrű erdőben kalapáltam! Hogy tudok kilépni innen?
Baba Yaga: Nézz rád, milyen ravasz! És csak akkor hagyja el, ha megoldja az összes rejtvényemet és elvégzi a feladatokat. Nos, hát legyen, én jámbor ma, akkor vedd magad, hogy segítsen a vörös lányok és jó emberek. (Beszélt az úton) Így, látod, és az ebéd és a vacsora, reggeli és háromfogásos én, de még mindig prozapas naemsya és betakarított: namarinuyu, dagadt, kiszáradnak! Már ásott! Gyere, hiszem!
Rejtélyek (7-10 rejtvény az Újévi témában).
Az út tulajdonomtól nem könnyű! El kell mennem a mocsáron keresztül. Vegyél magadnak 2 csapattársat. (A Padishah 2 csapattársat vesz fel a teremben) Két papírlap segítségével át kell mennie, anélkül, hogy a mocsárra lépne, és visszamegy. Ki fog átmenni, és győzni fog, és aki nem fog elhaladni, lerobbant a mocsárban és örökkön örökké ott marad (zenei hangok, versenyek)
Padishah: Ó, szép pár! Baba hazáját hívják tisztelt embereknek. Olyan okos vagy, bölcs vagy, az én szeretett háromszázhatvanhatodik feleségem! (Zene hangok, együtt járnak, megjelenik egy macska)
Cat: Tehát a padishah megtalálta boldogságát sűrű erdőnkben és mocsaras mocsarakban. De hogyan csinálja a Tsarevics?
(Zenei hangok, a herceg kialszik, és énekli: "Az aranyvilág sugara".)
(Zavaró zenét hall, Gorynych kígyó jelenik meg, a cárvics kardját lendíti.)
Prince: A gazember! Hozd vissza a hercegnőt!
Gorynych kígyó (1. fej): Várjunk egy darab vasalással, hogy semmi ne legyen. Visszatértem, ha a munkámat elvégzi.
2. fej: Néhány embert segítesz (Tsarevics választja az embereket a közönségtől)
1. fej: szeretném tesztelni a fegyvert.
2. fej: Fújja fel a golyókat annyira, hogy felrobban. Akiknek a labda elsüllyed, akkor és nyer, és ha mindent elveszítesz, akkor enni fogok!
(A zene játszik, a verseny zajlik.)
Hercegnő: Adja vissza, Gorynych, a menyasszonyom!
Gorynych Head 1: Örülnék, de csak a Koshchei börtönében él.
2. fej: Csak te nem tudsz vele foglalkozni - halhatatlan!
(Elmennek, megjelenik a macska.)
Cote: Időközben a hercegnő a börtönbörtönben él.
Hogy ne legyen egyedül az egyikvel, -
Légy feleségem!
És chavo. A srác híres
És általában nem vagyok.
Jobban vagy, uram,
Más pri-dar számára!
Megvárom a Tsarevicit
Megnézem a naptárat!
Nem bolond, lány!
Ajánlat - kacsa vidd el!
Tea, nem minden este veled
Az özvegy királyok járnak.
Bár megragadtak egy ostorral,
Bár karddal vágott, -
Mind a feleséged
Nem fogok zavarni!
Koschey:
Te, Tsarevna, nem haragszanak rám
És a konfliktus velem nem sokáig van!
Számomra Párizsból
Guillotint hoztak!
Figyelembe véve azt, amit mondtam,
Jobb lesz a feleségem!
Számomra az idegek után,
Én is nem vagyok acél!
Menj el, gyűlölködő, távol
És a férjemim nem bánják magukat!
Ne menj el - tudok kacsa és
Sütőtök segíteni!
(A herceg belép a kardjába.)
Herceg: Koschey! Visszatérni a hercegnőnek, de barátságosan akarsz - menj ki a csatába - harcolni fogunk!
(A zene játszik, a csata folytatódik, a herceg elkezdi játszani, a nagypapa Frost a Snow Maiden-nal van.)
Mikulás: Ó, te gazember! Ismét úgy döntött, hogy elrontja az egész mesét. Nem tudsz menekülni a munkatársak csapásából, hogy minden gonosz kijönni fog benned! (Beats Koshchey személyzet. A zene lejátszása. Koschey. Swirling levelek. A herceg és a hercegnő kezet és kijönni a DM és a Snow Maiden)
Snow Maiden: A tündérben a jó újra győzedelmeskedett. Azt kívánjuk, hogy az újévben minden házban eljön hozzánk!
DM: És itt az ideje, hogy ismét elbúcsúzzunk. Boldog Új Évet! Boldogság és melegség!
(A Mikulás dalának hangja.) Minden karakter kialszik és táncol.)
Letöltések
A mese arról, hogy Ivan Tsarevich kereste boldogságát