Eurázsiai magazin portál - kiadványok - gyere hozzám
Svetlana Shirankova
Dr. Schrodinger, a macskája még mindig életben van.
Egy bestseller-t írt, jól játszik a póker
(Az aces négyzeten mindig egy jokert dobál)
Interjút tesz közzé, magazint működtet az interneten,
És egy titkos, nagyon népszerű blogger.
A doboz az univerzum egy formája, ahogy Isten teremtette.
A paradicsom geometriája: hat arc és bordás gerenda,
Kerületre, tornyokra, kerítésre, ellenőrzőpontra, villogókra.
Néha egy karosszéket, egy kandallót, egy labdát,
És valamilyen okból szörnyen szánalmas.
Dr. Schrodinger, a macskád nem lát álmokat,
Megvédi halálát egy tehénbőr tokban,
Ne álmodjon egy napon, hogy az alkotó arcot adjon,
Furcsa - ritkán, de gyakrabban tavasszal - akarja.
Szereti az édeset. Azonban ízletes szereti is.
Problémák táncolnak kancán a falak állványán,
A világegyetem a macska keskeny diákjaiban fekszik.
A macskája, Herr Schrödinger, öngyilkos fogságban szenved
És nem sír. Képzelje el, hogy soha nem sír.
Azt állítja, hogy még repülhet.
Valószínűleg hazudik. És ha nem hazudsz - annál rosszabb.
Az apartman cella: fürdőszoba, kályha, ágy,
A fal mögött egy szomszéd, mormogva, felesik a férjét.
Az akkumulátor vázának elvesztette korábbi fűtését,
A mosatlan poharak titokban tartják az időjárást.
A bejárattal szemben van egy hangya oroszlán -
Az adósokat eszik, hogy nem fizetnek fényt és vizet.
Heavy álmok helyettesítik a gyantát,
Különös szagok, hangok, emberek olvadnak.
És az ég angyala az asztalra küldte
Furcsa isten a legszebb ételben.
És ez történik: megőrülsz és suttogsz "köszönöm".
Unalom, por és hő. Hebronban. A nyár közepén.
Lefagyhatod a ruhát - a hamsin napjai vége,
Inni teát a verandán, tehetsz szerbét.
Kis óvoda, Sarah különösen szereti a rózsákat.
Balaklavában nem annyira nőttek, hanem a szag, a szag.
A hintaszékre egy kopár mennyiségű disszidens próza van
(Abram nem támaszkodik a modern prózára).
- Valami, amit Isaac hosszú ideig nem írt - sóhajt Sarah.
"Valóban olyan nehéz egy anya számára, ha van pár vonala?"
Nemrég úgy éreztem magam,
Meg kell várnom az unokáimat, de a fiam nem siet.
Amint visszatér, elmondom neki. By the way, szomszéd Varda
Gyakran, a képen rémülten néz ki.
Házasságot kötött volna. Isaac nem fog elmenni, ugye?
Csak a fekete keret néha undorítónak tűnik.
Sara mosolyog. Az este a kert felett lebeg.
Abram elhagyja szokásait, és eltörli a könnyeit.
Harminc év - és mintha tegnap. és egyáltalán nem könnyű.
A Golán-fennsíkok őrült rózsák, rózsák.
PODSTAN 'SOROKA HOSSE
A főváros a negyven autópálya mólója.
Itt jön minden odyssey
És a gyorsított programról tanít
Nyelv - nem agyag, trombita, mohó;
Útburkoló kőfelület
Tavasz nehéz lépések alatt:
A tisztelet őrség arkangyalai
Moszkva a Moszkva körgyűrű szélén kerekítve.
Isten keresztút, Tverskayán ülve,
Éjjel-nappal használja a fürtöket
És a nap gömbje a Manege alatt elrejti,
És úszni fogsz, öt alkalommal tartod a kezed.
A barbár patakja a folyóba vezet
Villamos és egy gerenda gépek mellett -
A sózott tél sárán és lángon keresztül
A shawarma elpusztíthatatlan szaga.
A főváros Ragnarok nyugodt.
Te, Odysseus, menj a boltodba,
Jobb visszatérni Ithaca-hoz.
Ne érintse meg a gyengített kapcsolat idejét.
A háború még nem kezdődött el,
És ott, látod, és Troy megváltoztatja a hatalmat,
És a tollhegynek nem kell sírnia.
***
A hét szélben, a felhő szélén
A kőkereszt alatt egy keskeny paradicsom van.
Ebben a paradicsomban élnek a vasmadarak,
Kék szemek, Damaszkusz acél karmai.
Ptitsereby nézd meg a fa-igdrasilya-t,
Mi virágzik, mint egy fűz, bár születési hamu,
Az emberi lélek erővel vigye az égbe,
Aztán a saját aranybástyájukba helyezték őket,
És éneklik a hal dalait a jégről és a sziklákról,
És elolvasták a madár példázatait egy magas szótagban ...
Ők engedelmeskednek, kifeszítettek, a minta szerint formázzák őket -
És nem lelkek, hanem Istenek fognak lerázni.
De nem a nagybetűvel rendelkezők (mi nem leszünk hiába),
A - egyszerűbb, halandó, kicsi, hülye,
Hogy vakon csapkodódjon a föld hajójában,
A ptitserybe szívét egy égő szó megsebezte,
Égés és sírás, soha nem látott,
Megpróbáltam eldobni a kísérteties foglyokat.
A baromfiak kedvesen és fáradtan néznek ki
A Teremtő sütése szárnyas, ferde.
***
Azt mondod, "halva", azt mondod, halva halva,
A zsíros szavak felmelegednek a szájban,
Egy lakókocsi teve vándorol az öntözőcsatornán,
Bukhara és Khiva olvad a nyelvben.
Oyli-veil, Taskent testvére, Bagdad testvére,
Arany szomjúság, tüzes horda,
A minaret szétrágja az eget a szürke templomba,
Fekete-fekete vér csöpög a homokban.
A vérre paloták lesznek, a fű kel,
Virágzó mandula, szédülés,
Csak a hallás szélén egy suttogás: "Menj el, menj el. "
A csillag Wormwood ég a mellkasomban.
A kék halál, a torkán szúrt acél -
Íme, a vége közeledik, imádkozik, és százra számít,
De egyelőre, a bár-
Világítsd meg a vízipipa, öntsd a serbetet egy pohárba
És üljön le, hogy nézi a gerincet.
A judeai hegység Palesztina ileumában.
Zúzott vers, mint a bogyók a maroknyit,
Egy aprópincér, de gyümölcslével ér véget.
A felső Damocles ragyog
Lámpás szemüveg,
A világot félig tenyésztik
És fél évszázad a csillámvízben,
Hol vagyunk - amerikaiak borostyánban,
Zöld csikorgó.
Ne átlépje az ördög sápadtjait.
Nagyon irigyel a káposzta sokáig,
Mi igyekszünk verni, ropogós a szájban,
Az ártéri réten a tenyerében.
És a vonal hosszabb ideig tart, mint az élet,
És úgy tűnik, túl az epilógus ponton
A nyelv dörömbölése
A tört isten idejéig.
***
Gyere, nézz, tarts meg!
kézzel,
Érintsd meg az ajkádat a templomoddal anélkül, hogy a golyót ütsz
lyuk.
Másnap reggel költözik patkány útra
a folyó felett
És nem tudom, mennyi ideig vagyok
utazás.
A negyvenharmad. Karácsony este. Holenaya Wien
hideg volt.
Ismét egy sál és kesztyű nélkül - nos, egyenesen
milyen kicsi.
A keresztapád Dachau-ban elpusztult. Emlékezzünk ma
vacsorán?
Az én Diótörőem az elején - küldd el,
Úr, bakancsok.
És az egér király
marcipán völgy,
A véres szürke egyenruhák nyája
rendetlenség.
Istenek, mérgezzen meg, mérget! - és az ég felrobban
ón,
Köpenyek, kötszerek és keserű rongyok
dalokat.
Ne feledje, mielőtt minden olyan egyszerű, mágikus és igaz?
A gyermekkorom vége. A mese elapadt
morzsák piros.
Megtalálom a Pied Piperet a dicsőséges városból
Hamelin
És gyere vissza, ígérem! Csak kérlek,
túlélni.