Tündérmese a népzene műfajaként - irodalom - leckék és előadások absztraktjai - cikkek katalógusa -
Tündérmese a folklór műfajának. A mese megjelenése. A népmesék típusai.
Az én szuverén orosz népem! Bármilyen árnyalatot vagy átengedjük az életed - ha a szorongás, hogy látogassa meg a sorsa Oroszország jön, ha „fekete gondolatok” az Ön személyes sorsunkat, vagy csak az élet úgy tűnik, „elviselhetetlen seb” - gondolja az orosz mese, és hallgassa meg nyugodtan , egy ősi, bölcs hangon.
Élj, szuverén, orosz néped, összhangban a régi meseoddal! Jaj annak az embernek, aki nem rendelkezik öregséggel.
- Elkezdjük a mai irodalomórát olyan kérdésekkel, amelyekre felkértem, hogy tükrözze az utolsó leckét. Olvasd el először.
1. Mi a boldogság? Próbáld meg megadni a fogalmad fogalmát.
2. Mi a sors? Lehet-e megoldani a sorsot, vagy az embernek engedelmesen kell ülnie, és várnia kell az időjárásra? Vagy minden ember saját szerencse egy kovács?
3. És ha találkozol a gonoszsággal, mit fogsz csinálni? És hogyan lehet felismerni, hogy ez gonosz?
4. Mi még fontosabb - a lélek külső szépsége vagy szépsége? Hogyan ismerjük fel a gazdag szépség gyönyörű lelkét? Hogy értsük meg, nem azért, mert a pénz egy férfi vonz egy lányt? Hogyan ne hibázzunk a választásban? Mit gondolsz?
- Szóval, mi a boldogság? Stb (a srácok válaszai)
- Ma kezdjük tanulmányozni tündérmesék. És furcsa módon, de ezekre a kérdésekre a sok mesét hősök keresnek választ. És velük és sok generációval az őseinkkel.
- Az elmúlt órákon azt mondtuk, hogy a közmondás olyan, mint egy tömörített népi bölcsesség. Tehát a mese - ez is népi bölcsesség, csak telepített és titkosított. Ahogy az orosz filozófus, I. Ilyin mondta: "a mese az összes õsi idõre adott válasz, amelyet a gyermek lélekének kérdéseire teszteltek a világba".
Írjon a notebookba:
A tündér minden olyan ókori idő, amely a gyermek lelkének a világba belépő kérdéseire tesztelt.
- És I.Ilyin azt mondta, hogy "az orosz mesék egyszerűek és mélyek, mint az orosz lélek. Mindig fiatalok és naivak, mint egy gyerek; és mindig ősi és bölcs, mint a nagymama.
De Puskin, nappali birtokán Szent Mihály és a kiadások az estét dadája Arina azt mondta: „Az esti mesét hallgatni, és jutalmazza azokat az átkozott hátrányait mi oktatás. Milyen örömöt ezek a mesék! Mindegyik vers ... "
- Olvastam sok mesét. És talán van egy kérdésed: mi van ott tanulni? Tehát minden világos. Világos, de nem minden! És meglátod magad. Megpróbáljuk megteremteni a meséket, mint egy csirkecomb-kunyhót, fordulni az erdő felé hátra, és a frontunkhoz. Megpróbáljuk megfejteni a meseat és meggyógyítani, hogy valóságos mélysége kiterjedjen, és az igazi szellemi jelentés világossá válik. És Prosh és Ivan Kalinych segíteni fog nekünk. Ma Proshi szerepe lesz. És a szerepe Ivan Kalinych - ....
Ivan Kalinych: - Hello srácok! Örülök, hogy újra találkozom veled, és megosztom a mesékkel kapcsolatos ismereteimet. Először is nevezze el azokat a szavakat, amelyeknek ugyanaz a gyökere van, mint a mese mese. Helyesen: egy mese - mondani - mondani. Vagyis egy mese, amit mondanak, ez egy szóbeli történet valami érdekes az előadóművész és a hallgatói számára.
Prosh: - Ivan Kalinich, kiderül, hogy minden érdekes szóbeli történet egy mese?
Ivan Kalinych: - Nem, persze, Prosh. Ne feledje, mi a véleménye a mesékről és mondásokról.
Prosh: - Ivan Kalinich, gyakran hallom ezt a kifejezést - "Ne mondj egy meseat!". És itt Puskin: "A mese egy hazugság, de van egy utalás benne! Jó fiúk egy leckét! ". Szóval befejezte egyik meséjét, de elfelejtettem a nevét.
Ivan Kalinych: - Talán te segítesz? Hívjon egy történetet, hogy véget ért a szavak Puskin „a mese egy hazugság, de tipp, jó emberek a leckét” ( „The Tale of a Arany kakas” Puskin „).
Ivan Kalinych: - Jól van, fiúk! És, kérem, azt akarom mondani, hogy „nem mesélnek”, mondják azok, akik beszél valamit, ami nehéz elhinni, hogy egy mese történetét meséli ezeket az eseményeket, amelyek nem történnek az életben, ezek hihetetlen, fantasztikus. De gyakran kiderül, hogy egy mese az igazság: azt mondja, nagyon fontos az életemben, arra tanít, hogy legyen kedves és igazságos, hogy ellenálljanak a gonosznak, megvetik hízelgőket gyűlölet gazemberek. Mi például szól egy ilyen, látszólag gyermeki tündérről, a "Repka"? Természetesen ez nem arról szól, hogy a legjobb, ha egy répát húz - egy, kettő, három vagy négy! A mese a másikról szól: a kollektív erősségről, arról a tényről, hogy még a legkisebb érték is fontos a csapatban!
Prosh: - És Ivan Kalinich, az Enciklopédia a gyermekekért "Avanta +" Olvastam, hogy a mese legrégebbi neve a mese - a "bayat", a "talk" szóból. Kerékpárnak, mesenak, mesenak is nevezték. És a mesemondók neve "bahár". Ugyanezen a helyen megtanultam, hogy az orosz népmesék három fő típusa van: mágikus, hétköznapi és állatok. De annyira írt, hogy lehelyeztem a könyvet.
A tudósok azt sugallják, hogy a mesék végül Oroszországban a középkorban alakultak ki, de sokkal korábban is született, még a kereszténység elfogadása előtt is: abban az időben Oroszországban imádták a pogány isteneket.
Szinte semmilyen jel az orosz élet egy meseban nem. Hacsak az emberek maguk nem oroszok. A hős egy királyságból a másikba mozog, de mindenütt, ahogyan meg lehet érteni, egy ember él. Más emberek valahol messze vannak, tengerentúli (tengerentúli kereskedők, tengerentúli borok).
A mese azzal kezdődik, hogy a főhős elhagyja otthonát, majd a hétköznapi világot. Keresések, csaták - mindaz, amit a mese egy karaktere végez, leggyakrabban furcsa, furcsa világban történik. Itt találkozhatsz Koshchei Immortal és Baba Yaga, Silky Burka és Firebird. Vannak itt csodálatos dolgok is: egy abrosz-samoboranka, egy labda, egy varázslatos cső. Hősök és segítők vannak. Egy ilyen meseban minden csoda lehetséges!
A háztartási tündér pontosan átadja az életformát, az emberek életének körülményeit. De nem egyenesen, mint tükör, tükrözi ezt az életet. Az igazság szomszédos itt, mert tündérmesében, fikcióban, eseményekben és cselekedetekben kell lennie, ami valójában nem lehet.
Tündérben két világ van, egy privát egyben.
Minden itt rendes, minden a mindennapi életben történik. Itt vannak a gyengék és az erősek, a szegények és a gazdagok. Itt tiszteletben tartják a jó, ügyes munkásokat, és nevetségessé teszik a szegényt, a mocskot. A háztartási mese meséjének legkedveltebb hőse katona. Agilis, szórakoztató és szórakoztató, merész, jól tájékozott, minden képes, vidám, vidám. A mesetól eltérően nincsenek csodák, a fizikai erő pozitív hőse nem alkalmazható, nem végez katonai trükköket. Egy hazai meseban létezik, mint az elme versenye: ki nyeri meg a kinek, aki okosabbnak bizonyul.
Állatok mesék.
Az ősi időkben állatok meséi származtak és tükrözik őseink elfeledett hitét. Az ősi időkben ilyen meséket mondtak a vadászat kezdete előtt, és ez mágikus jelentőséggel bír. Manapság azt mondják a gyerekeknek. Azt mondta, az őket a szokások és kalandok a közönséges, ismerős minden vadon élő és házi állatok, madarak és halak, a köztük lévő kapcsolat nagyon hasonló a kapcsolat az emberek között. És a természet a fenevad hasonlítható egy ember: a medve - buta, mezei nyúl - gyáva, a farkas - mohó és Kuma Lisa - több ravasz ravasz, tévesszen meg senkit akarnak.
- Mi az egyes csoportok meséi eredetisége? (válaszok sorozat szerint).
Játék képzés. Három csapat.
- Határozza meg az illusztráció alapján, hogy milyen jellegű ez a mese. Indokolja meg a választ.
1. "A fiatalember elmondta az öregnek a hercegnő kegyetlen betegségéről, arról a tényről, hogy csak egy édes, gyógyító alma lesz szüksége. Megmutatta az öregembert és az almáját ...
Az öreg meghallgatta, és a bika szemére nézett, és azt mondta:
- És mi, ditjako, lehet, hogy a hercegnő helyreáll az almáról, ha a családban van írva. "Ezt mondtam, és elmentem."
2. „Ez illeszkedik a hercegnő, herceg Ivan mutatja három szőrszál:” Találd ki a herceg, egy gyökér, e gyomnövény? Ha tudja, akkor hozzád, de nem tudom -, ne haragudj!”. A HVS-Prince kihúzta a padló alatt fejét verik az asztalt: „Itt a gyökér!” A hercegnő magát magát, és azt gondolta: „jó emberek” kérdezi: „Elnézést, Prince Ivan menjen megváltoztatni egy másik szobába.” Ivan Tsarevich elengedte; kiment a tornácra, megütötte a földet, megfordította a galambot, és ismét a tengerbe repült. Storm-hős került a királyfi fejére, kiment az udvarra, megüt a fejét a tornácra, és azt mondta: „Hol volt az első, és ott lenni!”. A fej elrepült, mielőtt a hercegnő a helyén érlelődött és összeolvadt a csomagtartóval.
3. "Egyszer volt egy kereskedő, volt egy fia; így kezdett felnőni és kereskedni a boltokban - az első kereskedő felesége meghalt, és mással ment férjhez. Néhány hónappal később a kereskedő külföldön gyülekezett, hogy menjen, betöltötte a hajókat árukkal, és elrendelte fiát, hogy gondoskodjon a házról és kereskedjen megfelelően. A kereskedő fia megkérdezi: "Atyám! Amíg elmész, keress meg boldogságot. - Drága fiam! - válaszolja az öregember, - hol találom meg? - "A boldogságom nem sokáig keresni! Holnap felkelni, menni a kapun és az első találkozón, amit kapsz, vásárold meg és add el nekem. "-" Oké, fiam! "
1. "Volt egy katona a faluból a városba szolgálatra, és megállt, hogy egy öregasszonnyal töltse az éjszakát. Sok ez az egészet elmondani egy csomó értelmetlen, és - amint azt mindenki tudja - született az erdőben, a csonkot imádkozott a legelőn nem, és nem látott semmit, hallgat, hogy dolgozzon ki fülét, hisz mindent, és csodák. „Hová, szerelő, így megtanulják bölcsesség?” - kérdezi az öregasszony végül katona. "
2. "Egyszer volt egy úriember; egyszer elment a piacra, és egy kanáriöt vásárolt magának ötven rubelre. Ugyanakkor egy paraszt volt; egy ember jött haza, és azt mondta, hogy Baba: „Tudod, hogy a feleséged?” - „Miért?” - „jártam a piacon; volt egy úriember, és ő maga vett egy kis madarat - ötven rubelt fizetett. Hadd vigyék az ő gúnár: Ne vásároljon „-” felmerült „Ez a fickó vette egy gúnár, és végzett a mester”?!.
3. "Egyszer régen volt egy férfi egy öregasszonnyal. A nyelv öregasszonya nem bírta a pórázon; hogy meghallja a férjétől - most az egész falu tudja. Amíg nem keverednek egymással - előre-hátra, az öregasszonynak pedig öregasszonynak kell harcolnia és megverni - dühös lesz és átszalad az embereken és a kastély udvarán, elmondja az egész történetet; néha kétszer annyi, mint az igazat.
1. "Egy bizonyos országban, egy bizonyos államban ott élt egy paraszt, kecske és kos volt. Az ember túlságosan lusta volt a széna hevert. tél jött, nincs semmi kecske és juh enni, elkezdtek ordítani az udvaron, és a paraszt megragadta a ostorát, és megverte őket. A kecske ezt mondta a kosnak: "Gyerünk, testvér, bemegyünk az erdőbe; találunk egy szénakazalat és élni fogunk. " "Jöjjön, Kozma Mikitich testvér!" Nem lesz rosszabb. "
A kecske elvitte a puskát a tulajdonostól és a juhoktól, és együtt jártak; megy drága, és megtalálta a régi farkas fejét. "Testvérek! Mondta a kecske. "Vedd ezt a fejét, és tedd a kádba".
2. "A farkas megsebesítette a sebeket és elment a zsákmány után. Úgy néz ki, a hegyen van egy nagy kecske; ő neki, és azt mondja: "Kecske, hanem kecske! Azért jöttem, hogy megesselek. "Ó, te szürke farkas!" Miért hiábavaló a régi fogaidért? És jobb, ha bejutok a hegy alatt, és megnyitjátok széles száját; Én fut le, de még beszélgetni a száját, akkor én és nyelni! „Wolf állt a hegy alatt, és kinyitotta a széles száj és egy kecske a fejedben, repült a hegyről, mint egy nyíl sújtotta a farkas a homlokán, de olyan szorosan, hogy ő lába leesett. És a kecske ilyen volt! Három órával később egy farkas érzékeihez fordult, fejét fájdalmasan fájdatta. Elgondolkozott azon, vajon lenyelt-e egy kecske, vagy sem. Gondoltam, gondolta, gondoltam, csodálkoztam. „Ha megettem volna ma a kecske hasam, akkor polnehonko: Úgy látszik, lazább, becsapott engem!"
3. "Egy paraszt ásott egy lyukat az erdőben, borogva fedte le: semmiféle állat nem fog elkapni.
A róka vadul futott. a top-buh-ot a lyukba!
A daru repült. Lelépett, hogy megkeresse a tat, megkötözte a lábát egy ecsettel; elkezdett kijutni - pocsékolni a gödörbe!
És a róka bánat, és a daru fájdalma. Nem tudom, mit tegyek, hogyan lehet kijutni a lyukból.
A róka saroktól sarokig terjed - a por a poron egy oszlop; és a daru megragadta az egyik lábát - és egy helyről, és mindent előtte maga a föld csörömpöl, minden előtte maga a föld csúf. Mindkettő úgy gondolja, mintha segítene a bajban.
A róka elmenekül, fut és azt mondja:
- Van ezer, ezer, ezer dumás!
Crane poklyuet, poklyuet, és ő fogja mondani:
- És van egy gondolatom!
"Daru és gém"
"A Fox, a nyáj és a kakas"
"Egy férfi, egy medve és egy róka"
"Fox-nővér és farkas"