Soros - kék - ez - Rambo - oroszul
Az orosz showművészet sajnos, és talán jobb, plágiumra épül. Végül is, miért újítja fel a kereket, a klasszikusok szörnyű paródiáját készíthetjük. Mindezek a játék „Ki akar lenni egy milliomos”, „Pokol Konyhája”, „Utazás a mexikói”, „Big Brother”, „Draw”, „The Last Hero”, „Star Factory”, „A 100-1” - ellopták Amerikából. Ha Flint az orosz Rimbaud, akkor Porechenkov Schwarzeneggeret játszotta a Commando filmből, de csak az orosz nevekkel és az orosz módon. „Nős Children” a megváltozott „Happy Together”, „Zárt Iskola” sorozatból lett másolva a spanyolok nevezték a sorozatból „beszállás a Black Lagoon” - mellesleg a spanyol változat sokkal jobb, mint az, ami a csatorna STS. Arról, hogy milyen ellopni zene nemzetközi előadóművészek és felvették a tehetséges zene a középszerű szövegek és nem tud beszélni. Mind az Eurovíziós verseny nyerte a plágium, mivel a dalok a halászok és Bilan győztek, de tartalmazott egy darab plágium, de rejtve maradt, és miután az első hallgat lehetetlen volt megmondani, plágium vagy sem.
Sámánunk hirtelen John Rambo lesz)) És jobban küzd, és jobban lő. És a realizmus több a "Kremena" -ban. De figyelembe kell venni, hogy a Rambo 30 évvel ezelőtt lőtték le. Az egyik első szerep a Stalone. És az egyik legjobb filmje. Ez tény. Amennyire emlékszem, a film alapja egy könyv. Az a tény, hogy az oroszok másodszor is ellopták az ötletet az amerikaiaktól, semmi meglepő. Emlékezzetek a Mironov-féle menekülésre (Harrison Ford elhárító). Commando (D nap Porechenkov) egy tucat militáns thrillers és komédiák, amelyek most, és nem emlékszik mindent.
De, látod, van valami hűvös erre. lásd az "orosz változatot" Rambo, Commando, Papa stb.