Bella Ahmadulina és tematikus gyerekek - Bella Akhmadulina gyerekek

Bella Akhmadulina meghalt. Rövid ismerősünk a 79. évre utal. Moszkvában, Peredelkino faluban bátyám Misha és én Pasternakovszkij házában játszottunk. Az utcán Pavlenko egy kalapos hölgy volt, aki megállt és beszélgett velünk a kerítésen.
-Te vagytok, gyerekek. Tündék?
-Nem, Katya és Misha vagyunk
- És mennyi idős vagy?
-Hat és öt
-És mit csinálsz?
-Most hódok a beavers, és mielőtt hallgatta az album "Induka"
(Így hívtuk lemez versekkel Vadim Levin „Buta Horse” - a vonalak „Mrs. és Mr. Buckle húzta a láda” lemez beragadt az óra ismétlődő -induka indukció, az indukciós amíg az egyik a felnőttek nem jött mozogni, miután a játékos tű .. ebéd gyermekek kellett feküdni, és gyakran csak hallgattam podoldgu -induka)
-Milyen érdekes. Mi ez a rekord?
A hölgy nyilvánvalóan nagyon nem tudta a gyermekek nyilvántartását, ezért kezdtünk álnoksággal feküdni, és felszólítottuk az egész gyengén peredelkinsky horizont
-Számunkra ezt a poharat hozta anya. New Yorkból - vidáman visszahúztam (New York, persze, számomra, és mindannyiunk számára a hold pontos szinonimája volt)
-Igen, New Yorkból "felelte Mishka", és bátran hozzátette, hogy New Yorkban vásárolta az utcán. Bitter!
Mert a képzeletünk nem volt elég. Moszkvában ritkák, és a Gorky Street olyan varázslatosnak hangzott, mint New York. A hölgy hihetetlenül örült. Hazudtam sokáig és ihletett. Úgy tűnt, mindez felszívódott, és elnyelte mindazt, amit példátlan volt. Aztán sietett, elbúcsúzott, és megígérte, hogy meghívja a lányát a születésnapra.
Néhány nappal később, az ágyban fekve, hallottuk a szülőket beszélgetni egymás között:
-Tudod, - mondta, úgy tűnik, apa anya - Tamara Ivanova azt mondtam, hogy itt találkoztak a minap Bella Ahatovna Ahmadulina, és azt mondta, találkozott egy csodálatos gyermek-tündék. És ő írta a verset „tündék”. Mint kiderült, ez a mi gyerekek.
Örülnénk, de rettenetesen fél. Mégis - nem kétséges, hogy most még mindig sokkal fog repülni a szülők minden tészta, amit lógott a füle a naiv bizalommal nagynéni.
A születésnapra meghívtunk minket. Mi tényleg nem akar menni, és a szülők nem értette, miért. De még mindig nem volt semmi. Megálltunk a szabadidős áruk Peredelkino állomás és vásárolt egy sor „Little hostess” - néhány viaszosvászon kötény, sodrófa és egy merőkanál játék. Amikor adunk ajándékba Lisa Bellini lánya, mondta komoran, „Seventh”. Mi volt a hetedik donorok „Kis háziasszony.” Ez azonban a mi volt akkor a hiányt nem meglepő. És a frusztráció 7 éves lány, megkapta ugyanazt az ajándékot hetedik - szintén érthető. De a legidősebb lánya Anna Bella - nagyon boldogok vagyunk. Bella minket boldoggá. Ő nagyon kedves velünk. Játszott, razlekala gyerekek ruha kvíz díjazta és cukorkát. Később megtudtam, felnőtt beszélgetést, hogy Anna által elfogadott Bella vitte a árvaház (akkoriban ez volt ritka). Hamarosan ő lett terhes, és szült Lisa. A legérdekesebb az, hogy mindkét lány tehetséges a képzőművészetet. Anne nőtt fel, belépett a nyomdaiparban vált művész. Lisa is. Mi már nem teljesülnek. Emlékszem Anna, mert ott volt valami varázslat. Az anyja Bella. Aznap este azt mindannyian jól ismerjük. És ez jelenti nem más, mint a tündék. És ez nem meglepő. Elég olvasni a verseket. Így látta a világot. Az örök emlékét.

"Az én utcámon az év

lépések hangja - barátaim távoznak.

A lelkes gondom barátai

az ablakokon kívüli sötétség jó.

A barátaim dolgokat futnak,

nincs sem zene, sem éneklés az otthonukban,

és csak, mint korábban, Degas lányok

kék tollak állítják be a tollakat.

Köszönöm, jó emlékek és versek →

Köszönöm a történetet. És hagyja, hogy a föld →

Bella Akhmadulina CSALÁD ÉS ÉLET Ane Első →

CSALÁD ÉS ÉLET
Anya

Először a gyermek megjelent a templomból
semmibe.
A keskeny körben kölyök
meghívták a boldogságra.
És a cica
nem annyira magányos a kiáltás.

Egy feltámadott csaj hullott le az égből.
A mágia pillanatában maga a gyertya is világít:
Egy krikett kísérte, a legfinomabb sikolyt húzva,
Mint egy kocsi egy kriketthez.

Tehát megfoghatatlan körünk kibővült.
Összegyűltünk? Nem hiszem. Alig van.
Hol vagy, kedves újonc?
Twirl szárnyak! Csökkentse a pedált!

Amíg a dolgok lakásba mennek
a lépcsőn - menjünk és várjunk.
De ugyanakkor, nem vagyunk olyan meztelenek,
így egy szép dolog nem tud házat építeni.

Maradj velünk, valaki belépett!
Esténként látni fogod magad
égetjük a tündérmágnásunkat.
A nevetésről! Ugat! O nyögj! A csalókról!

Örökkévaló gondtalan tánc,
elég rettenthetetlen, ha életben vagyok,
az én éjszakai szabadságom,
milyen szörnyű az idősgondozás.

Hová menjen? Arccal a tenyerembe fogok menni.
A kutya öregszik. A notebook árva.
És csak egy gyermek, egyre fiatalabb,
egyre több élni és együttérzést akar.

Már az anginában is csodálatos, csak újjáéledt
a homlok melegéből, annyira csendes, hogy szinte -
gondolta, a gyermek azt mondta: - Hedgehog,
bocsáss meg nekem, bocsáss meg nekem mindent.

És tényleg - bocsáss meg, minden élet életben van!
A bámuló csillagod
Nem hagylak le:
Visszajövök, meggyógyulok, meg fogom, felülmúlják.

Iskolánk felnő, nő,
ragyog a joga élni és örülni,
boldogság és boldogság kombinálása,
és mindez kegyelemért.

A krikett és a madár otthon marad.
Gyermek, kutya, sápadt macska és én
menjen az udvarra, és felülmúlhatatlan
csinálj egy trükket a vásáron.

A pocsolyáktól és árkoktól távol,
hordozva a kenyeret és a tejet,
hogy nekünk üres, mi nevetségesbb, mint a dicsőség?
Eközben könnyen megadható nekünk.

Köszönöm, óriási, írva, hogy I →

Kapcsolódó cikkek