Amerikai származási és felhasználási nyelve
Amikor a nyelvtanulás kihívásával szembesülünk, gyakran különböző dialektusokkal találkozunk. Például spanyolul van katalán, francia provencális. Tehát angolul történt. Természetesen nem mondhatjuk, hogy az amerikai a brit változat dialektusa, de még mindig az egyik a második elődjének számít.
Az amerikai nyelv eredete
Az amerikai kontinensen az angol átjutott az óceánra. A 17. században a brit parasztok kolóniákba költöztek az Új Földön. Abban az időben volt sok a nemzetiségek, illetve a nyelv is más volt. Itt és a spanyolok, a svédek, a németek, a franciák, sőt az oroszok is. Az első település már Jamestown városa volt 1607-ben. Mellettük, egy évtized múlva, a puritánok telepedtek le, akik kitűnő nyelvi hagyományokkal rendelkeztek.
A különböző dialektusok hordozói kezdtek elterjedni az egész kontinensen, sokan megmaradtak a mai napig. A 18. században a telepesek hatását az írországi telepesek befolyásolták. Hozzájárultak az amerikai nyelv kialakulásához. Délnyugatra vannak spanyol nyelvű anyanyelvűek is. Pennsylvania lakott németek.
Annak érdekében, hogy mindaz, ami elképzelhető volt, kommunikációra és kölcsönhatásra volt szükség, ezért egy közös nyelvre volt szükség. A kapcsolódás ebben az ügyben csak angol volt. De érdemes megjegyezni, hogy Angliában is ez a nyelv heterogén volt. Itt különbségek voltak a burzsoázia, a parasztok, az arisztokraták és így tovább.
Érdemes emlékeztetni arra, hogy a bevándorlás a 20. századig tartott. Természetesen ez még mindig megfigyelhető, de ez egy nagyszabású esemény volt. By the way, annak ellenére, hogy a lakosok igyekeztek alkalmazkodni egy nyelvet, megtartották a nevüket. A születéskor a gyermek viselhetné a német Rudolph nevet, a spanyol Rodolphe-t, az olasz Paolo-t stb.
Úgy tűnt, hogy a kommunikáció közös kiindulópontja készen állt, de az új telepesek mégis teljesen más világban voltak körülvéve. Meg kellett szokniuk más fogalmakra, szokásokra és prioritásokra. Az emberek teljesen különböző tulajdonságokat értékeltek, így a nyelv gyorsan megváltozott. Ismeretlen növények az indiai szavaknak, az állatok svéd vagy holland gyökereket kaptak, az étel gyakran francia karaktert hordozott.
Néhány angol szó pontosabb lett. Szintén nagy hatással volt a kultúra. Azok a könyvek, amelyeket az amerikai lakosok olvastak Angliából származtak. Ezenkívül olyan pro-brit csoportokat hoztak létre, amelyek minden lehetséges módon megpróbálták elterjeszteni ezt a bennszülött és igazi angol nyelvet. Természetesen most az angol érthető minden amerikai és fordítva, de vannak különbségek, és ezek jelentősek.
Különbségek a britekkel
Ha hasonlítasz össze az amerikai, az angol nyelvet, nagyobb hasonlóságot találhatsz belőlük, mint a különbségeket. Nem különböznek egymástól radikálisan, mint a germán csoportok nyelvei. Természetesen megkülönböztethetünk spanyolul a francia, a német és az angol nyelvtudományt.
Ha nem mélyen tanulmányoznánk az amerikai, angol nyelvet, az első tárgyaláson nem mondhatjuk el egymástól. Ha gyerekkorától kezdve tanították az angol nyelvet, de úgy döntött, hogy Amerikába utazik, természetesen jobb lesz, ha megismerkednek bizonyos jellemzőkkel, hogy ne csapódjanak le.
Amint azt a történelem elmondja, a parasztok nem Amerikába, hanem egyszerűbb angol nyelvre vitték. Figyelembe véve azt a tényt, hogy egy egyszerű nyelvre van szükség az állam leválasztásához, ez a lehetőség még egyszerűbbé vált. Vagyis a fő különbség az egyszerűség. Ezután mélyebben megvizsgáljuk az Egyesült Államok és Nagy-Britannia közötti beszéd különbségét.
Ortográfiai jellemzők
Nyelvkutatók kezdték észrevenni, hogy a helyesírási szempontból az amerikai nyelv valóban egyszerűbbé vált. Egy időben a Noah Webster nyelvész összeállított egy szótárt, amelyben a szavak helyett - vagy ahelyett, hogy megszüntette a szavak használatát. Így kezdtek megjelenni olyan szavak, mint a becsület.
A következő változás a -er -er váltása volt. Vagyis a mérő már méteres volt, ugyanez történt a színházzal és a központtal. Sok ilyen változás történt. A szavak helyesírási változtatásokat szenvedtek, ezért azok, akik csak nyelveket tanulnak, azt gondolhatják, hogy ezeknél a verzióknál megengedett egy betűméret.
A következő érdekes tény volt a synecdoche jelensége. Az amerikaiak valami egészet neveztek az egyik komponens nevének. Például bármilyen hibát neveznek "bugnak", bármilyen fenyő "fenyőnek" neveznek.
Lexikai jellemzők
Amint világossá vált, a lexikai különbség abból fakadt, hogy az új élet számos elemének angolul nem volt neve, és nevet kellett adni. A második tényező a többi dialektus természetes hatása volt, akik a mestereikkel a szárazfölddel jöttek. Különösen itt éreztem a spanyolok befolyását.
Napjainkban sok amerikai szó szerepel, amelyeket a rezidensek gyakran használnak, ám soha nem találják meg angolul. Az amerikai fordítás nem mindig felel meg a briteknek. A legnyilvánvalóbb példa az első emelet és a földszint közötti különbség (első emelet). De itt például a britek számára az első emelet a második emelet, míg Amerikában a második emelet a második emelet. Nem ismerte ezt az árnyalatot, aki a gyermekkori brit verziót tanulmányozta, bajba kerülhet, amikor Amerikába jön.
Sok ilyen példa van. Az orosz anyanyelvűek számára sokkal könnyebb megtanulni az amerikai nyelvet, hiszen - amint már említettük - egyszerűbb és egyszerűbb. Ezenkívül logikusabban észlelhető az amerikai fordítás.
És természetesen a szleng is befolyásolta az angol nyelv amerikai változatát. A szótárak sok szót elfogadtak és már beszerezték a "polcukat" a beszédkomponensben. Érdemes megemlíteni, hogy a 20. században bekövetkezett az angol irodalom és az amerikai szleng ötvözése, ami ismételten bizonyította az amerikaiak erőteljes befolyását a nyelv kialakulására.
Grammatikus jellemzők
Egy másik bizonyíték arra, hogy az amerikai tanulás nagyon egyszerű, a nyelvtani különbség a britektől. Az angolok szereti a dolgokat bonyolítani, mert ilyen sok idő telik el. De Amerikában szeretnek beszélni, csak az Egyszerű csoportot használva. Ahhoz, hogy itt találkozhassunk, nagyon nehéz. Nyilvánvaló, hogy az oroszok, mint az oroszok, nem értik, mennyire tanácsos ezt a csoportot használni.
A felügyelet ellenére érdemes megjegyezni, hogy sok szempontból az amerikaiak lehetnek aprólékos angol emberek. Például ez a verbális főnevekre vonatkozik, a használat / akarat. Az adverbek használata a végződéssel - lassan - az amerikaiak általában nem használják, lassan helyettesítik. By the way. Az amerikaiak is sikerült elkerülni a rossz igék, sokan számukra teljesen helyes, és nem igényelnek további formákat.
Fonetikai jellemzők
Kiejtés, és természetesen más. Visszatérve a történelemhez, meg kell említeni, hogy a parasztok és a hétköznapi emberek itt költöztek. Volt már egy elakadt kiejtése, és idővel teljesen más lett a brit.
Először is, más szavakkal hangsúlyozzák a szavakat. Másodszor, bizonyos szavak kiejtése egészen más. Harmadszor, még a hangok is különböző módon szólnak, itt példát adhat az angol [r] fújó hangra, az amerikaiak nem.
Egy másik különbség az intonáció. A britek számára ez a legfontosabb eszköz a javaslatok kidolgozásában. De Amerikában csak két lehetőség van: sima és csökkenő. Érdemes megjegyezni, hogy a szókincshez hasonlóan a spanyol beszéd nagy hatással van a fonetikára.
Pimsler tanórák
Angolul a Pimsler módszert alkalmazva különböző képességekkel rendelkező embereket célozz. Valaki szabadon tanulhat a nyelvekből, mások pedig nehéz. A Pimslerrel folytatott társalgási beszédek órái legfeljebb fél órát vesz igénybe. A nyelvész úgy véli, hogy ebben az időben, többé nem, az agyunk képes teljes mértékben és hatékonysággal működni.
Az angol nyelv a Pimsler módszerével három szintre tagolódik, amelyek olyanok, mint a komplexitás fázisai. Az első a kezdő, a második és a harmadik pedig azok számára készült, akik már ismerik a bázist.
Mit kell tanítani?
Ha most kezdted el tanulni a nyelvet, felmerült a kérdés, melyik még tanulmányozni: brit vagy amerikai, először határozza meg a célt. Ha az Egyesült Államokba kíván menni, ennek megfelelően az amerikai nyelvnek elsőbbséget kell kapnia. Ha Londonban van, akkor vigyázzon az angolra.
Ha még nem állított meg célt az országok meglátogatására, csak a nyelv elsajátításáról szeretne tanulni, akkor ilyen részletekben nem szabad belépnie. A lényeg az, hogy megtanulják az alapokat. Továbbá nem fogja akadályozni a szókincs a gondolataid kifejezését.
A milliomosok legszebb feleségeinek 15 tagja, találkozik a világ legsikeresebb embereivel. Ők csodálatos szépségűek és gyakran sikeresek az üzleti életben.