A szerkezeti összetétel, mint lexikai egységek rendszere
Tevékenységéből származó, a névre szóló beszéd egyszerű és összetett nevek foglalt hagyomány és reprodukálható folyamatok verbális kommunikáció, alkotják az eredeti minden nyelvi szorosan összefonódott rendszer, vagy a lexikális leltárt a nyelvet. Ebben a rendszerben a lexikai egységek nem létezik elszigetelten, hanem számos változat és változatos alapján különböző típusú kapcsolatok és a kapcsolatok között fennálló egyes egységek között, valamint meghatározza a lexikai egységek csoportok. A lexikai egységek közötti kapcsolatok sokfélesége kétféleképpen módosítható: paradigmatikus és szintagmatikus.
Paradigmatikus kapcsolatok keletkeznek olyan homogén lexikai egységek között, amelyeknek egy vagy másik közös jellemzője van. Ennek oka lehet értelmében, ami nagyrészt a kapcsolatát jelölt megfelelő lexikai egységek jelenségek valóság (vö kombinálásával egyedi szókincs „a nevek az állatok”, „nevét testrészek”, „növényi neve”, „name járművek” és még sokan mások.); Ennek oka lehet derivációs (vö testvér „testvér” - testvéri „testvéri” - testvériség „testvériség” ;. anyai „anya”, nőies „nőies”, stb közös gyökér vagy utótagot.), Stb Paradigmatikus kapcsolatok bevonásával közös tulajdonsága az összekapcsolt egység, míg kötelező az ellenzék más olyan alapon, hogy egy választás a kívánt egység a folyamat beszéd.
A szintagmatikus kapcsolatok a lexikai egységek lineáris kombinációiból álló kapcsolatok, az elemek egymáshoz való viszonya, amelyek egymás után egymás után sorakoznak a beszédfolyamatban. Ez természetesen a lexikai egységek kombinációja, szemben a beszédláncon. Néhány szintagmatikus kapcsolatok nyelvelsajátításban tartós: ezek a kapcsolatok a komponensek között a szavak, kapcsolatok a beállított kifejezéseket és köznyelvi kifejezés (pl veszi az ember esélyt „hogy ezt a lehetőséget”, a méh az ember motorháztető „hóbort megszállottság”, tompa kutya unalmas. , unalmas ember ", stb.).
A teljes készlet paradigmatikus és szintagmatikus kapcsolatok a változatos és több megnyilvánulása (lásd. Több V. fejezet) meghatározza a kölcsönös lexikai egységek, azaz rendszeres szókincse a nyelvet. Azonban az összes nyelv közös elveinek megosztása minden nyelven, egy adott nyelv szókincse, beleértve az angol nyelvet, feltárja saját lexikai egységeinek sajátos, egyedülálló hálózatait. Ez sajátossága a rendszerszervezés következik sajátosságai a szerkezet a szótári rendszer (vö pl egyetemes rokoni kapcsolatok léteznek az angol nyelvű elnevezés rokonok mind férje vonal, és a felesége vonal - .. Apa-in-law, anya-in-law hogy az orosz nyelvű megfelelője a két szó: após „férj apa” teszt „az apja felesége,” anyós „férj anyja,” anya-in-law „anyósa” és még sokan mások), a személyazonosságát a jelölést, különösen mismatch jelent és kijelölése eszközzel (vö összetett szavakat taxivezető, teakettle, pánik-monger, stb angolul com nyelv és az azzal egyenértékű orosz toldalékolt Oktatási taxis, vízforraló, vészjósló). Jelentős szerepet játszik a eredetisége rendszer szervezése szókincs játszik a pontos részletek a kompatibilitási lexikai egységek (vö Engl vonattal, busszal, egy hajó (szó: .. "Ahhoz, hogy a vonat, busz, hajó) és megfelelő az orosz nyelv, vonattal, busszal , a hajón).
Eredetiség szótári rendszer hozzájárul a mobilitás, az állandó megjelenése néhány új egységek (és új értékek), az elmozdulás az elavult, elvesztették sürgős egységek megváltoztatja a termelékenység stílusú és egyéb diakrón folyamatokat. A szókincs szinkron állapota, pl. állapota néhány, a mi esetünkben ma a fejlődési szakaszban, az eredmény minden korábbi szakaszában a létezéséről, és felveti a komplexitás és következetlensége évszázados történetében.