Karácsonyi imák, plébánia - ortodox portál

Tudnunk kell, hogyan és mi a karácsonyi szolgálatra imádkozunk. Priest Fyodor Lyudogovsky áttekintést ad a különböző műfajok legfontosabb egyházi imádságairól. Fordítások oroszul, hacsak másképp nem állapodtak meg, a Hieromonk Ambrose (Timroth) tagjai.

A Krisztus Születés Ótestamentuma

A Troparion - vagy pontosabban a felszabaduló troparion - minden egyházi ünnepség egyik legfontosabb himnuszának számít. A karácsonyi troperion emlékeztet bennünket a Máté evangéliumban leírt eseményekre: a Messiás eljöveteléről és a keletről érkező bölcs asztrológusokról az újszülött elé. Az egyházi szlávban a troparion a következőképpen szól:
A karácsony, Krisztus a mi Istenünk,
a világ fénye,
benne a szolgák csillagai
egy csillag uchahusya
Hogy meghajoljon, az Igazság Napjához,
És a keleti magasságból vezetsz.
Uram, dicsőség Te.
És itt van az orosz fordítás:
A karácsony, Krisztus a mi Istenünk,
megvilágította a világot a tudás fényével,
mert rajta keresztül a csillagok szolgái
csillag tanították
Imádod, az igazság napja,
és ismerlek titeket a felkelő nap magasságából.
Uram, dicsőség Te!
Itt van egy fordító a St. Philaret Intézetben:
A karácsony, Krisztus a mi Istenünk,
megvilágította a világot a tudás fényével,
mert akkor a csillagok a munkavállalók
csillag tanították
imádni téged, az igazság napja,
És hogy ismerlek téged, felülről adok téged;
Uram, dicsőség Te!
A Krisztus Születés Troparionja sokszor megismétlődik az ünnepi isteni szolgálat idején: a Vespers, Compline, Matins, Liturgia, valamint az ünnep első napját követő néhány napig.

Az egyik karácsonyi szolgáltatás - matins - összetétele két kanonot tartalmaz. A kánon egy nyolc vagy kilenc dalból álló himnográf munka, amelyben mindegyikben általában két vagy három vagy több költői stúdió található. A kánon első rétáját Irmosnak hívják, a többiek pedig troparia-nak nevezik. (Ne tévessze össze a kenon troparionját a fentebb említett lazítással.)
Az egyik a kanonokok a Születésének ünnepén írásbeli hymnography szíriai származású elemzi Mansur ibn al-Serdzhun Taghlib. A VIII. Században élt és ifjúságában a Damaszkusz haliphár udvarán szolgált. A keresztény világhoz John Damascene néven ismert.
Egy másik kánont (az éneklés sorrendjében az első) John barátja és szabad testvére, Szent Cosmas, Mayum püspök írták.
Mayumsky Kosmy kanonája örömteli, örömteli szavakkal nyílik meg az Irmosban:
Krisztus születik - dicsőség!
Krisztus a mennyből - találkozunk!
Krisztus a földön - emelje fel!
Énekeljen az Úrnak, az egész földnek
és örömmel, énekelnek, embereket,
mert megdicsőült!
Azonban ezeket a szavakat nem Kosma írta - csak parafrázolta és kissé kibővítette azt, amit St. Gregory theologian néhány századdal korábban említett egy prédikációjában.
Mi is adunk egy töredéket a kánon John Damascene. A kánon második dalának első dúcja arra utal, hogy Lukács evangéliuma, ahol az angyalok jelenségét a betlehemi pásztorok írják le, akik aztán meglátogatták Krisztus csecsemőjét:
A whistle-blower kórusa csodálkozott,
szokatlan módon
hogy lássuk, mi van agyán:
a menyasszonynak, az áldott születésnek
és egy éteres éneklésű ezred
a megtestesülő király-Krisztus magja nélkül.

Lásd még:
- Két évvel ezelőtt a karácsonyi időben egy olyan projektet készítettünk, ahol elemeztük az Ószövetségi próféciákat Krisztusról.
- Alekszej Agapov pap lelete "A karácsonyi liturgikus szövegek lassú olvasása".
A karácsonyi imák felvétele először a Blog of Tradition.ru # 013;
Forrás: blog.predanie.ru

Kapcsolódó cikkek