Chuck és Hex
Nos, mint ez a kérdés nélkül. Nem emlékszem a fórumra, ahol nem lennék.))) Itt - például az oklevélnél.
Is és egy nyelven, a "válaszok" a levelezés és a google. Mindenütt, röviden.
Vovchukról és Sergeiről - semmi jobb és nem rosszabb, mint az összes többi. még akkor is, ha beismerem, hogy a kéziratos gyerekek nevei pontosan ugyanazok voltak (amiket nem láttam). Nem szeretem azt a tényt, hogy Huckot a teljes névből vették át és Huckré alakították át, és Chuk a teljesen könyörtelen, kicsiny Vovchuk-ból származik. És miért ne Borchuk vagy Vaschuk?
Az egzotikusról elmondom a történetet, hogy ez a Gaidar valódi barátai nevének befejezése (tudni, hogy melyik), és hogy a neveket Mark Twain-től kölcsönzik. Típus Huck - ez Haeckelberry Fin, és Chuck - természetesen, Chuck, amelyet a másodlagos hősök között ástak meg, nem emlékszem, milyen munkát. Vagy csak ugyanazon Huck angol nyelvű írásban - Huck.
Még mindig úgy gondolom, hogy nem kell nagyon mély ásni. A nevek csak fiktívek. Személy szerint emlékeztettek valamire a kocsi kerekeinek kopogásáról. Csak ez, ha az autó belsejéből - aki nem tudja, másképp kopogtatnak, ha hallgatják az átadó vonatot - és belépnek.
Választható: Huck a Gennadyból, Chuk - hát, Anchuk.
Érdekes lenne felfedezni a prototípusokról szóló információkat, ha vannak ilyenek. Talán rávilágít a kérdésre.
Tehát Szergej és Volodya "prototípusok". De ismét - az egyik változat.
Nem találok meggyõzõ forrást, könnyebb elolvasni. Gaidar szomszédja egy tornaterem volt Ivan Efimovich Seryogin, egy geológus, akinek Volodya és Sergei fiai voltak. És a kutya Hector. Honnan jött Huck? És Chuck, mint a csapat, amely a szánkó kutyákat szolgálja. Fordítással a lóra - "Nos!". Nos, negyven hordó fogoly.
Innen írja be, és elment. A baj az, hogy a rokonok emlékein kívül a verzió semmit nem erősít meg.